Tefal 506X [4/20] Deutsch
![Tefal 506X [4/20] Deutsch](/views2/1795684/page4/bg4.png)
4
parts, filter or window….
•Do not switch on the appliance near to flammable materials
(blinds, curtains….) or close to an external heat source (gas
stove, hot plate etc.).
•In the event of fire, never try to extinguish the flames with
water. Close the lid. Smother the flames with a damp cloth.
• Do not move the appliance when it is full of liquids or hot
food.
• If you have a removable bowl, never take it out when the
fryer is switched on.
•Never immerse the appliance or the electrical control unit in
water!
• Before throwing away your appliance, the timer battery must
be removed by an approved Service Centre (depending on
model).
Cooking
• Never plug in the deep fryer without oil or fat inside. The oil
level must always be between the min and max markers.
• If you use solid vegetable fat, cut it into pieces and melt it
over a slow heat in a separate pan beforehand, then slowly
pour it into the deep fryerbowl. Never put solid fat directly
into the deep fryer bowl or fryer basket as this will lead to
deterioration of the appliance.
• Do not mix different types of oil.
• Do not overfill the basket, never exceed the maximum
capacity.
• If you have a removable anti-odour filter, change it after
every 10 - 15 uses (foam filter) or after 30 - 40 uses
(cartridge with saturation indicator), or 80 uses (carbon
filter).
Recommendations
• Limit the cooking temperature to 170°C, especially for
potatoes.
• Use the basket for chips.
• Control the cooking: Do not eat burnt food.
• Clean your oil after every use to avoid burnt crumbs and
change to avoid burnt crumbs and change it regularly.
• Eat a balanced and varied diet which includes plenty of fruits
and vegetables.
• Store your fresh potatoes in a room above 8°C.
•For good quality and fast cooking, we recommend that you
limit the quantity of chips to 1/2 basket per frying.
•For a larger quantity of food or potatoes, the temperature
drops very fast just after having lowered the basket. While
cooking, this temperature is not never reaches above 175°C
even if the thermostat is at the 190°C (=Stabilized
Temperature before lowering).
For any problems, please contact your nearest approved
Service Centres or www.groupeseb.com.
Deutsch
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsrichtlinien und den
gültigen Normen.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der Spannungsangabe
auf dem Gerät entspricht (nur Wechselstrom).
Angesichts der Vielzahl an gültigen Normen sollte das Gerät,
falls Sie es außerhalb des Landes benutzen, in dem Sie es
gekauft haben, vorher von einer dort ansässigen
Vertragskundendienststelle überprüft werden.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch
konzipiert; jede Verwendung für industrielle Zwecke,
unsachgemäße Handhabung oder Inbetriebnahme, bei der die
Gebrauchsanleitung nicht beachtet wurde, befreit den
Hersteller von jeder Verantwortung oder Garantie.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam und befolgen
Sie diese.
Anschluss des Gerätes
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es selbst oder sein
Kabel schadhaft ist, es zu Boden gefallen ist und sichtbare
Schäden oder Funktionsstörungen aufweist.
Im Service-Fall wenden Sie sich bitte an eine der
autorisierten TEFAL Vertragswerkstätten. Reparaturen von
nicht autorisierten Fachwerkstätten bewirken den Verlust der
Gewährleistung des Herstellers.
• Das Gerät ausschließlich an geerdeten Steckdosen
anschließen.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Sollten Sie doch
davon Gebrauch machen, beachten Sie im Interesse Ihrer
Sicherheit, dass dieses in gutem Zustand, der Stecker
geerdet ist und die Leistung dem des Gerätes angepasst ist.
Ein Verlängerungskabel muss so verlegt sein, dass niemand
darüber stolpern kann.
•Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, einer
Vertragskundendienststelle oder einer Person mit
gleichwertiger Qualifikation ausgetauscht werden um
jegliche Gefahr zu vermeiden.
• Das Netzkabel nicht herunterhängen lassen und nicht über
scharfe Kanten ziehen oder legen.
• Beim Herausziehen des Netzsteckers nicht am Kabel ziehen.
• Stets den Netzstecker herausziehen: gleich nach Gebrauch,
vor einem Standortwechsel, vor jeder Wartung oder
Reinigung.
Gebrauch des Gerätes
•Eine feste, ebene und vor Wasserspritzern geschützte
Arbeitsfläche verwenden.
• Das Gerät niemals ohne Aufsicht in Betrieb nehmen. Die
Benutzung dieses Gerätes durch kleine Kinder oder
behinderte Personen darf nur unter Aufsicht erfolgen.
•Ihre Fritteuse arbeitet mit hohen Temperaturen. Beachten Sie
bitte, dass Sie nicht mit den heißen Teilen, wie z.B.
Sichtfenster (je nach Modell) in längeren Kontakt kommen.
•Nehmen Sie Ihre Fritteuse nicht in der Nähe von leicht
entzündbaren Gegenständen (Vorhänge, etc.) oder externen
Heizquellen (Herd, Kochplatten, etc.) in Betrieb.
• Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall,
die Flammen mit Wasser zu löschen. Schließen Sie den
Gerätedeckel. Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten
Tuch.
•Vor einem Standortwechsel des Gerätes heiße Flüssigkeiten
oder Speisen entnehmen.
•Verfügt Ihre Fritteuse über einen herausnehmbaren Behälter,
nehmen Sie diesen niemals heraus während die Fritteuse
noch in Betrieb ist.
• Niemals das Gerät oder das elektrische Bedienelement ins
Wasser tauchen!
•Vor dem Entsorgen Ihrer Fritteuse beachten Sie bitte, dass
die Batterie des Timers (je nach Modell) separat gemäß den
lokalen Bestimmungen entsorgt wird.
Frittierzeiten
• Nehmen Sie die Fritteuse niemals ohne Frittierfett oder Öl in
Betrieb.
•Wenn Sie festes Pflanzenfett nehmen, schneiden Sie es in
Stücke, und schmelzen Sie es bei geringer Hitze in einem
Kochtopf, bevor Sie es dann langsam in die Fritteuse gießen.
Geben Sie niem als das feste Pflanzenfett direkt in den
Frittierkorb oder Frittierbehälter, denn dies kann zu Schäden
am Gerät führen.
•Mischen Sie niemals verschiedene Sorten Fett oder Öl.
• Beachten Sie, dass der Frittierkorb nicht überladen und die
empfohlenen Mengen eingehalten werden.
• Hat Ihre Fritteuse (je nach Modell) einen herausnehmbaren
Geruchsfilter, empfehlen wir diesen nach etwa 10 bis 15
consignes Friteuses 5069087 24/05/05 10:13 Page 4
Содержание
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 2 2
- Branchement 3
- Changer régulièrement votre filtre filtre mousse 10 à 15 utilisations cartouche avec témoin de saturation 30 à 40 utilisations filtre carbone 80 utilisations 3
- Connecting to the power supply 3
- Consignes de sécurité 3
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 3 3
- Cuisson 3
- English 3
- Fonctionnement 3
- Français 3
- Recommandations 3
- Safety instructions 3
- Anschluss des gerätes 4
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 4 4
- Cooking 4
- Deutsch 4
- Frittierzeiten 4
- Gebrauch des gerätes 4
- If you have a removable anti odour filter change it after every 10 15 uses foam filter or after 30 40 uses cartridge with saturation indicator or 80 uses carbon filter 4
- Recommendations 4
- Sicherheitshinweise 4
- Aansluiten 5
- Algemene tips 5
- Bakken 5
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 5 5
- Empfehlungen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsvoorschriften 5
- Collegamento elettrico 6
- Conexión 6
- Consigli di sicurezza 6
- Consigli pratici 6
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 6 6
- Español 6
- Italiano 6
- Normas de seguridad 6
- Raccomandazioni 6
- Utilizzo 6
- Cocción 7
- Conselhos de segurança 7
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 7 7
- Cozedura 7
- Funcionamento 7
- Funcionamiento 7
- Ligação 7
- Português 7
- Recomendaciones 7
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 8 8
- Eïïëóèî 8
- Recomendações 8
- ª áâ úâì 8
- À ô â íâè ûê ïâè 8
- Ãú ûë 8
- Ì ô ï 8
- Ó âûë 8
- Användning 9
- Brug af apparatet 9
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 9 9
- Installation 9
- Sikkerhedsforanstaltninger 9
- Svenska 9
- Säkerhetsföreskrifter 9
- Tilberedning af mad 9
- Tilslutning af apparatet 9
- Vi anbefaler 9
- Anbefalinger 10
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 10 10
- Fritering 10
- Rekommendationer 10
- Sikkerhetsforskrifter 10
- Tilkobling 10
- Tillagning 10
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 11 11
- Käyttö 11
- Paistaminen 11
- Suosituksia 11
- Turvaohjeet 11
- Virran kytkeminen 11
- Включение в сеть 11
- Инструкции по безопасности 11
- Использование 11
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 12 12
- Gotowanie 12
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 12
- Nigdy nie podłączać urządzenia bez oleju poziom oleju musi być zawsze pomiędzy wskaźnikiem min i max jeśli używa się stałego tłuszczu roślinnego należy najpierw pokroić go na kawałki i stopić na wolnym ogniu w osobnym naczyniu następnie ostrożnie przelać do frytownicy nigdy nie roztapiać tłuszczu stałego bezpośrednio we frytownicy ponieważ może to prowadzić do zniszczenia urządzenia nie należy mieszać różnych rodzajów oleju nie należy przepełniać koszyka nigdy nie przekraczać maksymalnej pojemności 12
- Podłączanie 12
- Polski 12
- Przed użyciem sprawdzić czy napięcie w sieci odpowiada napięciu wskazanemu na urządzeniu z powodu różnic w normach dotyczących elektryczności jeśli urządzenie jest używane w innym kraju niż zostało zakupione powinno zostać sprawdzone przez autoryzowany punkt serwisowy urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w przypadku użycia do celów profesjonalnych lub użycia niezgodnego z instrukcją obsługi producent nie ponosi odpowiedzialności instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować 12
- To urządzenie jest zgodne z regulacjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz odpowiednimi dyrektywami 12
- Urządzenia nie wolno używać ani podłączać do zasilania jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nie funkcjonuje prawidłowo urządzenie upadło urządzenie jest widocznie uszkodzone lub nie funkcjonuje prawidłowo w takich przypadkach należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym w celu ewentualnej naprawy urządzenia nie wolno samodzielnie demontować urządzenia urządzenie należy podłączać do uziemionego gniazdka nie należy używać przedłużacza jeżeli chcą państwo jednak użyć przedłużacza na własną odpowiedzialność należy używać przedłużacza który jest w dobrym stanie technicznym posiada uziemienie i jest odpowiedni do mocy urządzenia uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta autoryzowany punkt serwisowy lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia nie pozostawiać przewodu zasilającego zwisającego nie odłączać urządzenia ciągnąc za przewód zasilający urządzenie należy odłączać od sieci po każdym użyciu w czasie przesuw 12
- Używanie 12
- Używać na płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej z dala od wody nigdy nie pozostawiać urządzenia z zasięgu dzieci bez nadzoru to urządzenie elektryczne funkcjonuje przy wysokich temperaturach które mogą spowodować oparzenia nie dotykać widocznych elementów metalowych filtra ani okienka nie włączać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych zasłony rolety lub w pobliżu źródła ciepła kuchenki gazowej płyty elektrycznej w razie pożaru nie gasić płomieni wodą zamknąć pokrywę i ugasić płomienie wilgotną tkaniną nie przenosić urządzenia kiedy jest ono wypełnione płynem lub produktami spożywczymi w przypadku modeli z wyjmowaną misą nie należy nigdy jej wyjmować kiedy urządzenie jest włączone nigdy nie zanurzać urządzenia lub elektrycznej podstawy w wodzie przed wyrzuceniem urządzenia należy usunąć baterię z czasomierza w zależności od modelu w autoryzowanym punkcie serwisowym 12
- Приготовление 12
- Рекомендации 12
- Bezpečností pokyny 13
- Biztonsági utasítások 13
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 13 13
- Használat 13
- Hálózati csatlakoztatás 13
- Javaslatok 13
- Magyar 13
- Sütés 13
- Zalecenia 13
- Česky 13
- Bezpečnostné pokyny 14
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 14 14
- Doporučení 14
- Fritování 14
- Použitie 14
- Použití 14
- Pripojenie ku zdroju energie 14
- Připojení ke zdroji energie 14
- Slovensky 14
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 15 15
- Fritovanie 15
- Hrvatski 15
- Kuvanje 15
- Nikdy nepripájajte fritovací hrniec k zdroju elektrickej energie bez toho aby ste ho naplnili olejom či tukom hladina oleja musí byť vždy medzi značkami pre minimálne a maximálne množstvo ak používate tuhý rastlinný tuk rozkrájajte ho na kúsky a najskôr ho nechajte rozpustiť na miernom ohni na panvici potom ho pomaly nalejte do nádoby fritovacieho hrnca nikdy neukladajte tuk v tuhom stave priamo do nádoby fritovacieho hrnca alebo fritovacieho košíka pretože by tak mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča nemiešajte rôzne druhy oleja košík nikdy nenapĺňajte nadmerne nikdy neprekračujte jeho maximálnu kapacitu ak je vo fritovacom hrnci vyberateľný filter na zachytávanie pachov vymeňte ho po každých 10 15 použitiach penový filter alebo po 30 40 použitiach zásobník s indikátorom nasýtenia či po 80 použitiach uhlíkový filter 15
- Obmedzte teplotu pri fritovaní na 170 c najmä ak fritujete zemiaky na fritovanie zemiakových hranolčekov použite fritovací košík kontrola fritovania nejedzte potraviny ktoré sú opečené dohneda či spálené ale len opečené do zlatista po každom použití vyčistite olej od zvyškov ktoré by sa v ňom mohli spáliť a olej pravidelne meňte jedzte vyváženú a rôznorodú stravu ktorá obsahuje veľa ovocia a zeleniny zemiaky skladujte pri izbovej teplote nad 8 c pri fritovaní veľkého množstva potravín alebo zemiakov teplota veľmi rýchlo klesá ihneď po ponorení fritovacieho košíka do hrnca počas fritovania táto teplota nepresiahne 175 c hoci je termostat na 190 c stabilizovaná teplota pred ponorením fritovacieho košíka do hrnca ak by ste mali akékoľvek problémy obráťte sa na najbližšie autorizované servisné centrá alebo navštívte internetové stránky na adrese www groupeseb com 15
- Odporúčania rady 15
- Potravinami ak je v spotrebiči vyberateľná nádoba nikdy ju nevyberajte keď je spotrebič v prevádzke nikdy neponárajte prístroj podstavec sieť a elektricků základnu do vody prv než spotrebič vyhodíte je nutné batériu časového spínača odstrániť v autorizovanom servisnom centre závisí od typu modelu 15
- Preporuke 15
- Sigurnosna uputstva 15
- Sigurnosne upute 15
- Srpski 15
- Uključivanje 15
- Upotreba 15
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 16 16
- Cvrtje 16
- Delovanje 16
- Kuhanje 16
- Preporuke 16
- Priključitev 16
- Priporočila 16
- Slovensko 16
- Uključivanje 16
- Upotreba 16
- Varnostni predpisi 16
- Bu cihaz yürürlükteki güvenlik kuralları ve yönergeler ile uyumludur voltaj n cihaz üzerinde belirtilen voltaj ile ayn olmas na dikkat edin yürürlükteki standartlar n çeşitliliği nedeniyle cihaz sat n al nd ğ ülkeden başka bir ülkede kullanman z durumunda önce yetkili bir servise kontrol ettirin bu cihaz yaln zca evde kullan lmak üzere tasarlanm şt r profesyonel ve hatal kullan mdan ya da talimatlara uygun kullan lmamas ndan kaynaklanacak sorunlarda üretici sorumluluk kabul etmez ve cihaz garanti kapsam d ş nda kal r kullan m talimatlar n okuyun ve yerine getirin talimatlar saklay n 17
- Cihaz veya kordon ar zal ysa cihaz düştüyse ya da gözle görülür bir şekilde zarar gördüyse veya düzgün bir şekilde çal şm yorsa cihaz kullanmay n yukar daki durumlardan herhangi biri söz konusu ise cihaz yetkili servise gönderilmelidir cihaz kendiniz onarmaya çal şmay n cihaz her zaman toprakl prize tak n uzatma kablosu kullanmay n kullanacaksan z mutlaka iyi durumda cihaz n enerji sarfiyat için yeterli toprakl bir uzatma kablosu kullanmaya dikkat edin cihaz n güç kablosu zarar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için kablonun yaln zca üretici firma veya yetkili servis taraf ndan ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi taraf ndan değiştirilmesi gerekir kordonun sarkmamas na dikkat edin cihaz prizden ç kar rken kablosundan çekmeyin şu durumlarda cihaz prizde b rakmay n her kullan mdan sonra taş rken temizlik ve bak mdan önce 17
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 17 17
- Düz bir zemin üzerinde kullan n ve su s çramamas na dikkat edin 17
- Ga redno menjujte držite se uravnovešene diete in raznolike diete ki vsebuje dosti zelenjave in sadja krompir skladiščite pri temperaturi višji od 8 c za hitro in uspešno cvrtje omejite količino jedi na polovico košarice ko potopite polno košarico v olje se temperatura olja zelo hitro zniža med cvrtjem se nikoli ne dvigne nad 175 c pa čeprav je termostat nastavljen na 190 c stabilizirana temperatura pred vlaganjem košarice za vse težave se obrnite na vaš pooblaščeni servisni center ali pišite na internetni naslov www groupeseb com 17
- Güvenlik talimatlar 17
- Kullan m 17
- Prize takma 17
- Türkce 17
- Български език 17
- В случай на пожар никога не гасете пламъците с вода затворете капака загасете пламъците с влажна кърпа 17
- Включване 17
- Готвене 17
- Инструкции за безопасност 17
- Препоръки 17
- Употреба 17
- Conectarea 18
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 18 18
- Gătitul 18
- Instrucţiuni de securitate 18
- Pişirme 18
- Recomandări 18
- Romană 18
- Utilizare 18
- Öneriler 18
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 14 page 20 20
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5069087 20
Похожие устройства
- Tefal 506X Руководство пользователя
- Kenwood KDC-W3041 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W237 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF4004 FILTRA Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF4004 FILTRA Руководство пользователя
- Kenwood KDC-V7521 Руководство пользователя
- Kenwood KDC-V7090R Руководство пользователя
- Tefal FF1006 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF1006 Руководство пользователя
- Kenwood KDC-V6524 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-V6090R Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-PSW9527 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-PSW9524 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-PSW9521 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-PS9590R Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-MV6521 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-MP6090R Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-MP6036 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-MP439 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-MP339 Инструкция по эксплуатации