Daikin EHOBG12AAV1 [251/316] Difetti
![Daikin EHOBG12AAV1 [251/316] Difetti](/views2/1796806/page251/bgfb.png)
Daikin Europe NV
45
8 DIFETTI
8.1 Visualizzazione dell'ultimo difetto
Utilizzare il tasto per spegnere l'unità, quindi premere il pulsante .
Il LED rosso di difetto presente rimane acceso fisso e sul display della temperatura viene indicato il codice guasto più recente.
Se l'unità non ha mai rilevato un difetto di bloccaggio, non verrà visualizzato alcun codice.
È possibile cancellare l'ultimo difetto di bloccaggio premendo per un breve istante il pulsante mentre si tiene premuto il pulsante .
8.2 Codici difetto
Se il LED di difetto presente lampeggia, il dispositivo di comando della caldaia ha rilevato un guasto. Sul display della temperatura verrà
visualizzato un codice difetto.
Una volta rettificato il difetto, il dispositivo di comando della caldaia può essere riavviato premendo il pulsante di reset.
Possiamo distinguere tra i tipi di guasto seguenti:
Display della
temperatura
Descrizione Causa possibile/soluzione
•
L'unità è spenta.
10, 11, 12, 13, 14 Guasto sensore S1
•
Presenza di aria nell'impianto. Spurgare l'aria dalla caldaia e dall'impianto CH.
• Controllare che il cablaggio non sia interrotto.
• Sostituire il sensore S1.
20, 21, 22, 23, 24 Guasto sensore S2
•
Controllare che il cablaggio non sia interrotto.
• Sostituire il sensore S2.
0 Guasto al sensore dopo l'auto-
controllo
•
Sostituire il sensore S1 e/o S2.
1 Temperatura troppo alta
•
Presenza di aria nell'impianto. Spurgare l'aria dalla caldaia e dall'impianto CH.
• La pompa non sta funzionando. Controllare il cablaggio tra la pompa e il
dispositivo di comando della caldaia.
• Flusso insufficiente nell'impianto, radiatori chiusi, impostazione pompa troppo
bassa.
2 Scambiare il sensore S1 e S2
•
Controllare il cablaggio.
• Sostituire il sensore S1 o S2.
4 Nessun segnale della fiamma
•
Valvola principale del gas non aperta.
• Pressione di alimentazione del gas troppo bassa o scompare.
• Uscita della condensa ostruita.
• Controllare l'unità di accensione e il relativo cavo.
• Distanza tra gli elettrodi assente o non corretta.
• Il blocco del gas o l'unità di accensione non ricevono corrente elettrica.
• Controllare la messa a terra.
5 Segnale scarso della fiamma
•
Uscita della condensa ostruita.
• Pressione di alimentazione del gas troppo bassa o scompare.
• Controllare l'unità di accensione e il relativo cavo.
• Controllare l'impostazione del blocco del gas.
• Controllare la messa a terra.
• Controllare l'alimentazione dell'aria e l'uscita del gas, verificando l'eventuale
presenza di un ricircolo dei fumi.
6 Errore nella rilevazione della
fiamma
•
Sostituire il cavo dell'accensione + il cappuccio della candela.
• Sostituire l'unità di accensione.
• Sostituire il sistema di comando della caldaia.
8 Il regime di giri della ventola non
è corretto
•
La ventola spinge contro l'isolante del coperchio.
• Cablaggio tra ventola e coperchio.
• Controllare che il cablaggio non presenti contatti difettosi.
• Controllare e/o sostituire la ventola.
• Sostituire il sistema di comando della caldaia.
27 Cortocircuito del sensore
temperatura esterna
•
Controllare il cablaggio del sensore temperatura esterna.
• Sostituire il sensore temperatura esterna.
• Il relè del bruciatore non è adatto per quest'applicazione.
• Sostituire il dispositivo di comando della caldaia con la versione appropriata.
29, 30 Guasto al dispositivo di
comando valvola del gas
•
Sostituire il sistema di comando della caldaia.
Sostituire solo le parti guaste usando esclusivamente parti Daikin originali.
La mancata installazione, o il montaggio errato dei sensori S1 e/o S2 possono causare gravi danni.
Содержание
- Ehobg12abv1 ehobg18abv1 1
- Daikin europe nv 3 2
- Abbreviations and terms used 3
- Daikin europe nv 4 3
- Symbols 3
- These installation instructions 3
- Daikin europe nv 5 4
- Identification of the product 4
- Safety instructions 4
- Service and technical support for the installer 4
- Daikin europe nv 6 5
- Functioning 5
- General 5
- Operating modes 5
- Unit description 5
- Daikin europe nv 7 6
- Daikin europe nv 8 7
- Frost protection 7
- Pc interface 7
- Test programs 7
- Daikin europe nv 9 8
- Main components 8
- Accessories 9
- Daikin europe nv 10 9
- Daikin europe nv 11 10
- Installation 10
- Installation measurements 10
- Daikin europe nv 12 11
- Daikin europe nv 13 12
- Installation space 12
- Installing in kitchen cabinet 12
- Removing cover plate and front panel 12
- Assembling b pack 13
- Assembling suspension strip and assembly bracket 13
- Assembly 13
- Daikin europe nv 14 13
- Apply cover plate optional 14
- Assembling the unit 14
- Daikin europe nv 15 14
- Connecting 15
- Connecting ch installation 15
- Connecting external tank 16
- Daikin europe nv 17 16
- Dividing ch installation in groups in case of additional heat sources 16
- Installation instructions 16
- Operating principle 16
- Connecting electronically 17
- Daikin europe nv 18 17
- Electrical connections 17
- Connect room thermostat 18
- Daikin europe nv 19 18
- Modulating room thermostat wireless 18
- Modulating thermostat open therm 18
- Room thermostat on off 18
- Connecting gas 19
- Daikin europe nv 20 19
- Outdoor temperature sensor 19
- Daikin europe nv 21 20
- Flue and air supply duct 20
- Explanation flue systems category in accordance to ce 21
- Art no description 22
- Daikin europe nv 23 22
- Ekfgp2977 22
- Ekfgp2978 22
- Ekfgp4631 22
- Ekfgp4651 22
- Ekfgp4652 22
- Ekfgp4660 22
- Ekfgp4661 22
- Ekfgp4664 22
- Ekfgp4667 22
- Flue material the following flue materials can be ordered at daikin also visit the website fluegas daikin eu c13 22
- The same pressure zone duct 22
- Art no description 23
- Daikin europe nv 24 23
- Connection to a flue system without air inlet b23 b33 24
- Daikin europe nv 25 24
- Ehobg12 18abv1 24
- Connection to a sealed flue system 25
- Daikin europe nv 26 25
- Ehobg12 18abv1 25
- Daikin europe nv 27 26
- Ehobg12 18abv1 26
- Free in the market available flue gas materials c63 27
- Daikin europe nv 29 28
- Max distance between clamps 28
- Securing the flue system 28
- Air supply from the facade and a roof outlet with communal exhaust system 30
- Communal combustible gas outlet 30
- Daikin europe nv 31 30
- Permitted pipe length 30
- The minimum diameters of the communal output system based on vacuum 30
- Combined flue outlet air inlet system 31
- Daikin europe nv 32 31
- Permitted pipe length 31
- Concentric horizontal flue gas outlet vertical part air surrounded by shaft 32
- Daikin europe nv 33 32
- General 32
- Permitted pipe length and system requirements 32
- Ch system 33
- Commissioning the unit and the installation 33
- Dhw supply only applicable in indirectly fired tank 33
- Filling and air purge of unit and installation 33
- Gas supply 33
- If an additive is added to the ch water it must be suitable for the materials used in the unit such as copper brass stainless steel steel plastic and rubber the additive should preferably have a kiwa ata atest certification 33
- If the siphon is not filled with water combustion gases may be released into the room 33
- Commissioning the unit 34
- Daikin europe nv 35 34
- Daikin europe nv 36 35
- Drain the unit and the installation if the mains electricity supply is interrupted and there is a risk of freezing 35
- Frost protection 35
- Switching off the unit 35
- Change settings of the various functions 36
- Control of external dhw tank 36
- Daikin europe nv 37 36
- Dhw tank temperature 36
- Direct via operating panel 36
- Legionella prevention 36
- Maximum ch supply temperature 36
- Setting and adjustment 36
- Summer mode 36
- Unit on off 36
- Daikin europe nv 38 37
- Parameter settings via the service code 37
- Resetting 37
- Daikin europe nv 39 38
- Daikin europe nv 40 39
- Fuel line graph 39
- Pressure loss graph unti ch side 39
- Setting maximum ch power 39
- Setting pump setting 39
- Weather dependent regulation 39
- Conversion to different type of gas 40
- Converting the dosing ring 40
- Daikin europe nv 41 40
- Gas air regulation 40
- Work on gas carrying parts may only be carried out by a certified installer 40
- Checking the carbon dioxide setting 41
- Daikin europe nv 42 41
- Setting gas air regulation 41
- Adjusting the carbon dioxide setting 42
- Work on gas carrying parts may only be carried out by qualified competent individuals 42
- Daikin europe nv 44 43
- Malfunction codes 43
- Malfunctions 43
- Show last malfunction 43
- Boiler controller is noisy when igniting 44
- Boiler controller resonates 44
- Daikin europe nv 45 44
- No heating ch 44
- Other faults 44
- Ch installation stays warm unwanted 45
- Ch is not reaching correct temperature 45
- Daikin europe nv 46 45
- Dhw does not reach desired temperature only applicable for indirectly fired tank 45
- No hot water only applicable in indirectly fired tank 45
- The power is reduced 45
- A label pump led flashes intermittently red green 46
- A label pump led flashes red 46
- Daikin europe nv 47 46
- Cleaning 47
- Daikin europe nv 48 47
- Disassembly 47
- Maintenance 47
- The integrated insulation plate and boiler controller gasket contain ceramic fibers 47
- Work on gas carrying parts may only be carried out by a certified installer after work check the flue gas carrying parts for air tightness if the unit has just been operational some parts may be hot 47
- Daikin europe nv 49 48
- Fitting 48
- Daikin europe nv 50 49
- Technical specifications 49
- Daikin europe nv 51 50
- Ntc resistances 50
- Technical product fiche in accordance to celex 32013r0811 50
- Daikin europe nv 52 51
- Electrical diagram 51
- Daikin europe nv 53 52
- Warranty conditions 52
- Daikin europe nv 3 53
- Daikin europe nv 4 54
- Diese installationsanleitung 54
- Symbole 54
- Verwendete abkürzungen und begriffe 54
- Daikin europe nv 5 55
- Identifikation des produkts 55
- Service und technischer support für den monteur service und technischer support für den monteur 55
- Sicherheitshinweise 55
- Allgemeines 56
- Betriebsarten 56
- Daikin europe nv 6 56
- Funktionsweise 56
- Gerätebeschreibung 56
- Daikin europe nv 7 57
- Daikin europe nv 8 58
- Frostschutz 58
- Pc bedienoberfläche 58
- Testprogramme 58
- Daikin europe nv 9 59
- Hauptkomponenten 59
- Daikin europe nv 10 60
- Zubehör 60
- Abmessungen der anlage 61
- Daikin europe nv 11 61
- Installation 61
- Daikin europe nv 12 62
- Daikin europe nv 13 63
- Entfernen des abdeckblechs und der frontabdeckung 63
- Installation in einem küchenschrank 63
- Installationsort 63
- Daikin europe nv 14 64
- Montage 64
- Montage der aufhängeleiste und des montagehalters 64
- Montage des b packs 64
- Anbringen des abdeckplatte optional 65
- Daikin europe nv 15 65
- Montage des geräts 65
- Anschließen 66
- Anschließen der zh installation 66
- Anschließen des externen speichers 67
- Aufteilen der zh installation in gruppen bei zusätzlichen wärmequellen 67
- Daikin europe nv 17 67
- Funktionsprinzip 67
- Installationsanleitung 67
- Daikin europe nv 18 68
- Elektroanschlüsse 68
- Elektronischer anschluss 68
- Anschließen des raumthermostats 69
- Daikin europe nv 19 69
- Modulierendes funk raumthermostat 69
- Modulierendes thermostat open therm 69
- Raumthermostat ein aus 69
- Anschließen der gasleitung 70
- Außentemperaturfühler 70
- Daikin europe nv 20 70
- Erklärung der abgasanlagen ce kategorie 72
- Abzugsmaterial die folgenden abzugsmaterialien können bei daikin bestellt werden besuchen sie bitte auch die website fluegas daikin eu c13 73
- Art nr beschreibung 73
- C83 gemeinsamer luftzufuhr und rauchgas ausblasstutzen clv system auslass in verschiedene druckzonen 73
- C93 luftzufuhr und rauchgas ausblasstutzen in schaft oder kanalisiert konzentrisch luftzufuhr aus bestehendem kanal rauchgasabzug über das dach luftzufuhr und rauchgasabzug liegen in derselben druckzone 73
- Daikin europe nv 23 73
- Ekfgp2977 73
- Ekfgp2978 73
- Ekfgp4631 73
- Ekfgp4651 73
- Ekfgp4652 73
- Ekfgp4660 73
- Ekfgp4661 73
- Ekfgp4664 73
- Ekfgp4667 73
- Konzentrische abzugssysteme zwischen kessel und dem kanal 73
- Nur als doppelrohrsystem 73
- Art nr beschreibung 74
- Daikin europe nv 24 74
- Anschluss an eine abgasanlage ohne lufteinlass b23 b33 75
- Anschluss an eine abgedichtete abgasanlage 76
- Frei auf dem markt verfügbare abzugs materialien c63 78
- Daikin europe nv 29 79
- Max abstand zwischen klemmen 79
- Sicherung der abgasanlage 79
- Daikin europe nv 31 81
- Kommunaler verbrennungsgasabzug 81
- Luftzufuhr von der fassade aus und dachabzug über kommunales abgassystem 81
- Mindestdurchmesser des kommunalen abzugssystems basierend auf dem vakuum 81
- Zulässige rohrlängen 81
- Daikin europe nv 32 82
- Kombiniertes verbrennungsgasabzugs luftzufuhrsystem 82
- Zulässige rohrlängen 82
- Allgemein 83
- Daikin europe nv 33 83
- Konzentrischer horizontal verbrennungsgasabzug vertikaler von luftschacht umgebener teil 83
- Zulässige rohrlängen 83
- Befüllen und entlüften des geräts und der installation 84
- Gasversorgung 84
- Inbetriebnahme des geräts und der installation 84
- Warmwasserbereitstellung nur gültig bei einem indirekt befeuerten speicher 84
- Wenn der siphon nicht mit wasser gefüllt ist können verbrennungsgase in den raum freigesetzt werden 84
- Wenn ein additiv zum zh wasser hinzugegeben wird muss es für die im gerät verwendeten materialien wie beispielsweise kupfer messing edelstahl kunststoff und gummi geeignet sein das additiv sollte vorzugsweise über eine kiwa ata a testbescheinigung verfügen 84
- Zh system 84
- Daikin europe nv 35 85
- Inbetriebnahme der einheit 85
- Ausschalten des geräts 86
- Daikin europe nv 36 86
- Frostschutz 86
- Lassen sie das wasser aus dem gerät und der installation ab wenn die stromversorgung unterbrochen ist und die gefahr des einfrierens besteht 86
- Daikin europe nv 37 87
- Direkt über das bedienteil 87
- Einstellungen und anpassungen 87
- Gerät ein aus 87
- Sommerbetrieb 87
- Steuerung der externen warmwasserspeicher 87
- Ändern der einstellungen der verschiedenen funktionen 87
- Daikin europe nv 38 88
- Legionellenschütz 88
- Parametereinstellungen über den wartungscode 88
- Zurücksetzen des geräts reset 88
- Daikin europe nv 39 89
- Daikin europe nv 40 90
- Druckverlustgraphik zh seitig 90
- Einstellung der maximalen zh leistung 90
- Festlegung der pumpeneinstellungen 90
- Heizkurve 90
- Witterungsgeführte regelung 90
- Arbeiten an gasführenden teilen dürfen nur von einem qualifizierten monteur durchgeführt werden 91
- Daikin europe nv 41 91
- Gas luft regelung 91
- Wechsel zu einem anderen gastyp 91
- Wechseln des dosierrings 91
- Daikin europe nv 42 92
- Einstellen der gas luft regelung 92
- Überprüfen der kohlendioxideinstellung 92
- Anpassen der kohlendioxideinstellung 93
- Arbeiten an gasführenden teilen dürfen nur von qualifizierten personen durchgeführt werden 93
- Anzeigen der letzten störung 94
- Daikin europe nv 44 94
- Störungen 94
- Störungscodes 94
- Daikin europe nv 45 95
- Kein heizen zh 95
- Kesselsteuerung macht beim zünden geräusche 95
- Kesselsteuerung schwingt mit 95
- Sonstige störungen 95
- Daikin europe nv 46 96
- Kein warmwasser nur gültig bei einem indirekt befeuerten kessel 96
- Leistung eingeschränkt 96
- Warmwasser erreicht nicht die soll temperatur nur gültig für indirekt befeuerten speicher 96
- Zh erreicht nicht die richtige temperatur 96
- Zh installation bleibt ungewollt warm 96
- Daikin europe nv 47 97
- Led der a klasse pumpe blinkt abwechselnd rot grün 97
- Led der a klasse pumpe blinkt rot 97
- Arbeiten an gasführenden teilen dürfen nur von einem qualifizierten monteur durchgeführt werden überprüfen sie nach abschluss der arbeiten die verbrennungsgas führenden teile auf dichtheit wenn das gerät gerade in betrieb war können einige teile heiß sein 98
- Daikin europe nv 48 98
- Demontage 98
- Die integrierte isolierplatte und die dichtung der kesselsteuerung enthalten keramikfasern 98
- Reinigen 98
- Wartung 98
- Daikin europe nv 49 99
- Montage 99
- Daikin europe nv 50 100
- Technische daten 100
- Daikin europe nv 51 101
- Erp daten gemäß celex 32013r0811 annex iv 101
- Ntc widerstand 101
- Daikin europe nv 52 102
- Schaltplan 102
- Daikin europe nv 53 103
- Gewährleistungsbedingungen 103
- Rotex heating systems gmbh 3 104
- Abréviations et termes utilisés 105
- Ces consignes d installation 105
- Rotex heating systems gmbh 4 105
- Symboles 105
- Consignes de securite 106
- Identification du produit 106
- Rotex heating systems gmbh 5 106
- Service et support technique de l installateur 106
- Description de l unite 107
- Fonctionnement 107
- Généralités 107
- Modes opératoires 107
- Rotex heating systems gmbh 6 107
- Rotex heating systems gmbh 7 108
- Interface pc 109
- Programmes de test 109
- Protection antigel 109
- Rotex heating systems gmbh 8 109
- Principaux composants 110
- Rotex heating systems gmbh 9 110
- Accessoires 111
- Rotex heating systems gmbh 10 111
- Installation 112
- Mesures d installation 112
- Rotex heating systems gmbh 11 112
- Rotex heating systems gmbh 12 113
- Espace d installation 114
- Installation dans une armoire de cuisine 114
- Retirez la plaque de protection et le panneau avant 114
- Rotex heating systems gmbh 13 114
- Assemblage 115
- Assemblage de la barrette de suspension et de la chaise d assemblage 115
- Assemblage du pack b 115
- Rotex heating systems gmbh 14 115
- Appliquez la plaque de protection en option 116
- Assemblage de l unité 116
- Rotex heating systems gmbh 15 116
- Connexion 117
- Connexion de l installation de chauffage 117
- Connecter un ballon externe 118
- Instructions d installation 118
- Principe de fonctionnement 118
- Rotex heating systems gmbh 17 118
- Répartition en groupes des installations de chauffage en cas de sources de chaleur supplémentaires 118
- Branchements électriques 119
- Connexion électrique 119
- Rotex heating systems gmbh 18 119
- Connexion du thermostat d ambiance 120
- Marche arrêt du thermostat d ambiance 120
- Rotex heating systems gmbh 19 120
- Thermostat d ambiance modulant sans fil 120
- Thermostat modulant opentherm 120
- Capteur de température extérieure 121
- Raccordement du gaz 121
- Rotex heating systems gmbh 20 121
- Raccordement concentrique 60 100 122
- Raccordement concentrique 80 125 122
- Raccordement parallèle 80 80 122
- Rotex heating systems gmbh 21 122
- Sortie de gaz de combustion et entrée d air 122
- Explications concernant les systèmes de conduit de fumée catégorie en fonction de ce 124
- Numéro d article description 126
- Rotex heating systems gmbh 25 126
- Raccordement à un système de conduit de fumée sans entrée d air b23 b33 127
- Raccordement à un système de conduit de fumée étanche 128
- Matériel de gaz de combustion disponible sur le marché c63 130
- Distance maximale entre les colliers de fixation 131
- Fixation du système de conduit de fumée 131
- Rotex heating systems gmbh 30 131
- Rotex heating systems gmbh 31 132
- Alimentation en air depuis la façade et sortie de toit avec système d échappement commun 133
- Diamètres minimums du système d échappement commun en fonction du vide 133
- Longueur de tuyau autorisée 133
- Rotex heating systems gmbh 32 133
- Sortie de gaz combustible commune 133
- Longueur de tuyau autorisée 134
- Rotex heating systems gmbh 33 134
- Système d alimentation en air et de sortie de gaz de combustion combiné 134
- General 135
- Longueur de tuyau autorisée 135
- Rotex heating systems gmbh 34 135
- Sortie de gaz de combustion horizontale concentrique pièce d alimentation en air verticale entourée d une gaine 135
- Alimentation en eau chaude sanitaire s applique uniquement aux ballons alimentés indirectement 136
- Alimentation en gaz 136
- Mise en service de l unite et de l installation 136
- Remplissage et purge d air de l unité et de l installation 136
- Si le siphon n est pas rempli d eau des gaz de combustion peuvent être libérés dans la pièce 136
- Si un additif est ajouté à l eau ch il doit être compatible avec les matériaux utilisés dans l unité tels que le cuivre le laiton l acier inoxydable l acier le plastique et le caoutchouc l additif doit de préférence bénéficier d une certification d essai kiwa ata a 136
- Système ch 136
- Mise en service de l unité 137
- Rotex heating systems gmbh 36 137
- Arrêt de l unité 138
- Protection antigel 138
- Purgez l unité et l installation si l alimentation principale en électricité est interrompue et qu il y a un risque de gel 138
- Rotex heating systems gmbh 37 138
- Contrôle du réservoir d eau chaude externe 139
- Directement via le panneau de fonctionnement 139
- Marche arrêt de l unité 139
- Mode été 139
- Modifier les réglages des différentes fonctions 139
- Reglage et ajustement 139
- Rotex heating systems gmbh 38 139
- Rotex heating systems gmbh 39 140
- Réglages de paramètre via le code de maintenance 140
- Réinitialisation 140
- Rotex heating systems gmbh 40 141
- Définir les réglages de la pompe 142
- Graphique de la ligne de carburant 142
- Graphique de perte de pression du circuit de l unité ch 142
- Rotex heating systems gmbh 41 142
- Réglage de l alimentation ch maximale 142
- Réglages de la loi d eau 142
- Conversion en différents types de gaz 143
- Convertir l anneau de dosage 143
- Rotex heating systems gmbh 42 143
- Réglages gaz air 143
- Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par un installateur certifié 143
- Définir les réglages gaz air 144
- Rotex heating systems gmbh 43 144
- Vérification du paramètre du dioxyde de carbone 144
- Ajustement du paramètre de dioxyde de carbone 145
- Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par une personne qualifiée et compétente 145
- Affiche le dernier dysfonctionnement 146
- Codes de dysfonctionnement 146
- Dysfonctionnements 146
- Rotex heating systems gmbh 45 146
- Autres défauts 147
- Dispositif de commande de la chaudière résonne 147
- Le dispositif de commande émet du bruit lorsqu il est allumé 147
- Pas de chauffage ch 147
- Rotex heating systems gmbh 46 147
- Ch n atteint pas la bonne température 148
- L eau chaude sanitaire n atteint pas la température souhaitée s applique uniquement aux ballons alimentés indirectement 148
- L installation ch est toujours chaude même lorsque vous ne faites aucune demande de chaleur 148
- La puissance est réduite 148
- Pas d eau chaude s applique uniquement aux ballons alimentés indirectement 148
- Rotex heating systems gmbh 47 148
- La del de l étiquette a de la pompe clignote en rouge 149
- La del de l étiquette a de la pompe clignote en rouge et vert par intermittence 149
- Rotex heating systems gmbh 48 149
- Démontage 150
- Entretien 150
- La plaque d isolation intégrée et le joint du dispositif de commande contiennent des fibres de céramique 150
- Nettoyage 150
- Rotex heating systems gmbh 49 150
- Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par un installateur certifié après le fonctionnement vérifiez l étanchéité à l air des éléments transportant des gaz de combustion si l unité vient de fonctionner certaines parties peuvent être chaudes 150
- Montage 151
- Rotex heating systems gmbh 50 151
- Daikin europe nv 51 152
- Specifications techniques 152
- Daikin europe nv 52 153
- Fische selon celex 32013r0811 annexe iv 153
- Résistances ntc 153
- Diagramme électrique 154
- Rotex heating systems gmbh 53 154
- Conditions de garantie 155
- Rotex heating systems gmbh 54 155
- Daikin europe nv 3 156
- Daikin europe nv 4 157
- Dit installatievoorschrift 157
- Gebruikte afkortingen en benamingen 157
- Pictogrammen 157
- Daikin europe nv 5 158
- Identificatie van het product 158
- Service en technische ondersteuning ten behoeve van de installateur 158
- Veiligheidsvoorschriften 158
- Algemeen 159
- Bedrijfstoestanden 159
- Daikin europe nv 6 159
- Toestelomschrijving 159
- Werking 159
- Daikin europe nv 7 160
- Als het toestel buiten bedrijf is 161
- Daikin europe nv 8 161
- Pc interface 161
- Testprogramma s 161
- Vorstbeveiliging 161
- Daikin europe nv 9 162
- Hoofdcomponenten 162
- Accessoires 163
- Daikin europe nv 10 163
- Daikin europe nv 11 164
- Inbouwmaten 164
- Installatie 164
- Daikin europe nv 12 165
- Daikin europe nv 13 166
- In een keukenkastje plaatsen 166
- Opstellingsruimte 166
- Schermplaat en frontpaneel afnemen 166
- Daikin europe nv 14 167
- Montage 167
- Monteren van de b pack 167
- Ophangstrip en montagebeugel monteren 167
- Daikin europe nv 15 168
- Schermplaat aanbrengen optioneel 168
- Toestel monteren 168
- Aansluiten 169
- Cv installatie aansluiten 169
- Aansluiting externe boiler 170
- Daikin europe nv 17 170
- Installatievoorschrift 170
- Opdeling cv installatie in groepen bij aanwezigheid extra warmtebron 170
- Werkingsprincipe 170
- Daikin europe nv 18 171
- Elektrisch aansluiten 171
- Elektrische aansluitingen 171
- Daikin europe nv 19 172
- Kamerthermostaat aan uit 172
- Kamerthermostaat aansluiten 172
- Modulerende kamerthermostaat draadloos 172
- Modulerende thermostaat open therm 172
- Buitentemperatuurvoeler 173
- Daikin europe nv 20 173
- Gas aansluiten 173
- Concentrische aansluiting 60 100 174
- Concentrische aansluiting 80 125 174
- Daikin europe nv 21 174
- Parallelle aansluiting 80 80 174
- Rookgasafvoer en luchttoevoer 174
- Uitleg over de rookgasafvoersystemen categorie overeenkomstig ce 177
- Artnr beschrijving 178
- C83 gezamenlijk kanaal voor luchttoevoer en rookgasafvoer clv systeem afvoer in verschillende drukzones 178
- C93 luchttoevoer en rookgasafvoerkanaal in schoorsteen of kanaal concentrisch luchttoevoer uit bestaand kanaal rookgasafvoer via het dak luchttoevoer en rookgasafvoer in dezelfde drukzone 178
- Concentrisch rookgasafvoersysteem tussen de ketel en het kanaal 178
- Daikin europe nv 25 178
- Ekfgp2977 178
- Ekfgp2978 178
- Ekfgp4631 178
- Ekfgp4651 178
- Ekfgp4652 178
- Ekfgp4660 178
- Ekfgp4661 178
- Ekfgp4664 178
- Ekfgp4667 178
- Enkel als systeem met dubbele leiding 178
- Rookgasafvoermateriaal het volgende rookgasafvoermateriaal kan bij daikin worden besteld raadpleeg ook deze website fluegas daikin eu c13 178
- Artnr beschrijving 179
- Daikin europe nv 26 179
- Aansluiting op een rookgasafvoersysteem zonder luchtinlaat b23 b33 180
- Aansluiting op een afgedicht rookgasafvoersysteem 181
- Vrij in de handel verkrijgbaar rookgasmateriaal c63 183
- Daikin europe nv 31 184
- Het rookgasafvoersysteem bevestigen 184
- Maximumafstand tussen de klemmen 184
- Daikin europe nv 32 185
- Daikin europe nv 33 186
- De minimale diameters van het gemeenschappelijk afvoersysteem gebaseerd op onderdruk 186
- Gemeenschappelijke verbrandingsgasafvoer 186
- Luchttoevoer vanuit de gevel en een dakuitmonding met gemeenschappelijk afvoersysteem 186
- Toegestane leidinglengte 186
- Daikin europe nv 34 187
- Dakuitmonding clv systeem 187
- Toegestane leidinglengte 187
- Algemeen 188
- Daikin europe nv 35 188
- Rookgasafvoer concentrisch horizontaal verticaal luchtomsloten door schacht 188
- Toegestane leidinglengte en systeemeisen 188
- Als een toevoegmiddel aan het cv water wordt toegevoegd moet dit geschikt zijn voor de in het toestel toegepaste materialen zoals koper messing roestvast staal staal kunststof en rubber het toevoegmiddel dient bij voorkeur voorzien te zijn van een kiwa ata atest keurmerk 189
- Cv systeem 189
- Gastoevoer 189
- In bedrijf stellen van het toestel en de installatie 189
- Indien de sifon niet gevuld is met water kunnen verbrandingsgassen in de ruimte vrijkomen 189
- Vullen en ontluchten van toestel en installatie 189
- Warmwatervoorziening alleen bij toepassing indirect gestookte boiler 189
- Daikin europe nv 37 190
- In bedrijf stellen van het toestel 190
- Buiten bedrijf stellen van het toestel 191
- Daikin europe nv 38 191
- Tap het toestel en de installatie af als de netspanning is onderbroken en er kans is op bevriezing 191
- Vorstbeveiliging 191
- Boiler aan uit 192
- Daikin europe nv 39 192
- Direct via bedieningspaneel 192
- Instelling en afregeling 192
- Instellingen van de diverse functies wijzigen 192
- Legionella preventie 192
- Toestel aan uit 192
- Daikin europe nv 40 193
- Parameter instellingen via de servicecode 193
- Resetten 193
- Daikin europe nv 41 194
- Daikin europe nv 42 195
- Drukverlies grafiek toestel cv zijdig 195
- Instellen maximaal cv vermogen 195
- Instellen pompstand 195
- Stooklijn grafiek 195
- Weersafhankelijke regeling 195
- Daikin europe nv 43 196
- Gas luchtregeling 196
- Ombouw naar andere gassoort 196
- Ombouwen van de doseerring 196
- Werkzaamheden aan gasvoerende delen mogen uitsluitend door een erkend installateur uitgevoerd worden 196
- Afstellen gas luchtregeling 197
- Daikin europe nv 44 197
- De koolstofdioxideinstelling controleren 197
- De koolstofdioxideinstelling aanpassen 198
- Werkzaamheden aan gasvoerende delen mogen uitsluitend door erkende vakkundige personen uitgevoerd worden 198
- Daikin europe nv 46 199
- Laatste storing tonen 199
- Storingen 199
- Storingscodes 199
- Brander ontsteekt luidruchtig 200
- Brander resoneert 200
- Daikin europe nv 47 200
- Geen verwarming cv 200
- Overige storingen 200
- Cv installatie blijft ongewenst warm 201
- Cv komt niet op temperatuur 201
- Daikin europe nv 48 201
- Geen warmwater alleen bij toepassing indirect gestookte boiler 201
- Het vermogen is verminderd 201
- Warmwater komt niet op temperatuur alleen bij toepassing indirect gestookte boiler 201
- A label pomp led knippert afwisselend rood groen 202
- A label pomp led knippert rood 202
- Daikin europe nv 49 202
- Daikin europe nv 50 203
- De geïntegreerde isolatieplaat en branderpakking bevatten ceramische vezels 203
- Demonteren 203
- Onderhoud 203
- Reinigen 203
- Werkzaamheden aan gasvoerende delen mogen uitsluitend door een erkend installateur uitgevoerd worden controleer na werkzaamheden alle rookgasvoerende delen op dichtheid wanneer het toestel zojuist in bedrijf is geweest kunnen sommige onderdelen heet zijn 203
- Daikin europe nv 51 204
- Monteren 204
- Daikin europe nv 52 205
- Technische specificaties 205
- Daikin europe nv 53 206
- Erp data conform celex 32013r0811 206
- Ntc weerstanden 206
- Daikin europe nv 54 207
- Elektrisch schema 207
- Daikin europe nv 55 208
- Garantiebepalingen 208
- Daikin europe nv 3 209
- Abbreviazioni e termini utilizzati 210
- Daikin europe nv 4 210
- Nota relativa alle presenti istruzioni di installazione 210
- Simboli 210
- Daikin europe nv 5 211
- Identificazione del prodotto 211
- Istruzioni di sicurezza 211
- Servizio di assistenza e supporto tecnico per l installatore 211
- Daikin europe nv 6 212
- Descrizione dell unità 212
- Funzionamento 212
- Generale 212
- Modi operativi 212
- Daikin europe nv 7 213
- Daikin europe nv 8 214
- Interfaccia per pc 214
- Programmi di verifica 214
- Protezione antigelo 214
- Componenti principali 215
- Daikin europe nv 9 215
- Accessori 216
- Daikin europe nv 10 216
- Daikin europe nv 11 217
- Installazione 217
- Misure per l installazione 217
- Daikin europe nv 12 218
- Ambiente d installazione 219
- Daikin europe nv 13 219
- Installazione in armadietto da cucina 219
- Rimozione della copertura di protezione e del pannello anteriore 219
- Daikin europe nv 14 220
- Montaggio 220
- Montaggio del b pack 220
- Montaggio della piattina di aggancio e della staffa di montaggio 220
- Applicare la copertura di protezione opzionale 221
- Daikin europe nv 15 221
- Montaggio dell unità 221
- Collegamenti 222
- Collegamento dell impianto ch 222
- Collegamento di un serbatoio esterno 223
- Daikin europe nv 17 223
- Divisione in gruppi dell impianto ch in caso di fonti di calore aggiuntive 223
- Istruzioni d installazione 223
- Principio di funzionamento 223
- Collegamenti elettrici 224
- Collegamento elettronico 224
- Daikin europe nv 18 224
- Collegare il termostato ambiente 225
- Daikin europe nv 19 225
- Termostato a modulazione opentherm 225
- Termostato ambiente a modulazione wireless 225
- Termostato ambiente di tipo acceso spento 225
- Collegamento del gas 226
- Daikin europe nv 20 226
- Sensore temperatura esterna 226
- Connessione concentrica 60 100 227
- Connessione concentrica 80 125 227
- Connessione parallela 80 80 227
- Daikin europe nv 21 227
- Uscita fumi e ingresso aria 227
- Spiegazione dei sistemi di scarico dei fumi categoria secondo la norma ce 229
- C53 c53 231
- Daikin europe nv 25 231
- N art descrizione 231
- Connessione a un sistema di scarico dei fumi senza entrata dell aria b23 b33 232
- Connessione con un sistema di scarico dei fumi sigillato 233
- Materiale per lo scarico dei fumi liberamente reperibile sul mercato c63 235
- Daikin europe nv 30 236
- Distanza max tra le fascette 236
- Fissaggio del sistema di scarico dei fumi 236
- Daikin europe nv 31 237
- Alimentazione aria dalla facciata e uscita sul tetto con un sistema di scarico centralizzato 238
- Daikin europe nv 32 238
- Il diametro minimo del sistema di uscita centralizzato è determinato in base alla depressione 238
- Lunghezza del tubo ammessa 238
- Uscita del gas della combustione centralizzata 238
- Daikin europe nv 33 239
- Lunghezza del tubo ammessa 239
- Sistema combinato scarico fumi ingresso aria 239
- Daikin europe nv 34 240
- Generale 240
- Uscita orizzontale concentrica dei fumi parte verticale circondata da uno spazio d aria e dalla canna fumaria 240
- Mandata acs applicabile solo sulle caldaie ad accensione indiretta 241
- Mandata del gas 241
- Messa in funzione dell unità e dell impianto 241
- Riempimento e spurgo aria dell unità e dell impianto 241
- Se il sifone non è pieno d acqua potrebbe verificarsi una fuga nell ambiente dei gas della combustione 241
- Se si aggiunge un additivo nell acqua dell impianto ch questo deve essere adatto per i materiali usati nell unità quali il rame l ottone l acciaio inossidabile l acciaio la plastica e la gomma preferibilmente l additivo deve avere ricevuto una certificazione kiwa ata atest 241
- Sistema ch 241
- Daikin europe nv 36 242
- Messa in funzione dell unità 242
- Daikin europe nv 37 243
- Protezione antigelo 243
- Scaricare l unità e l impianto qualora si dovesse verificare un interruzione dell energia elettrica della rete esiste il rischio di congelamento 243
- Spegnimento dell unità 243
- Controllo del bollitore esterno 244
- Daikin europe nv 38 244
- Impostazione e regolazione 244
- Modalità estate 244
- Modifica delle impostazioni delle varie funzioni 244
- Operazioni dirette tramite il pannello operativo 244
- Temperatura massima di fornitura ch 244
- Temperatura serbatoio 244
- Unità spenta accesa 244
- Daikin europe nv 39 245
- Impostazioni dei parametri tramite il codice di servizio 245
- Prevenzione legionella 245
- Daikin europe nv 40 246
- Daikin europe nv 41 247
- Grafico della linea del combustibile 247
- Grafico della perdita di pressione lato ch dell unità 247
- Impostazione della potenza ch massima 247
- Regolazione dell impostazione pompa 247
- Regolazione dipendente da condizioni meteorologiche 247
- Conversione ad un tipo di gas differente 248
- Conversione dell anello dosatore 248
- Daikin europe nv 42 248
- Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti soltanto da un installatore in possesso di debita certificazione 248
- Regolazione del gas aria 248
- Controllo dell impostazione del biossido di carbonio 249
- Daikin europe nv 43 249
- Impostazione della regolazione gas aria 249
- Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti solo da persone competenti e qualificate 250
- Regolazione dell impostazione del biossido di carbonio 250
- Codici difetto 251
- Daikin europe nv 45 251
- Difetti 251
- Visualizzazione dell ultimo difetto 251
- Altri guasti 252
- Daikin europe nv 46 252
- Il dispositivo di comando della caldaia risuona 252
- Il dispositivo di comando della caldaia è rumoroso durante l accensione 252
- Non c è riscaldamento ch 252
- Daikin europe nv 47 253
- L impianto ch non raggiunge la temperatura corretta 253
- L impianto ch rimane caldo quando non dovrebbe 253
- La acs non raggiunge la temperatura desiderata applicabile solo per serbatoio ad accensione indiretta 253
- La potenza è ridotta 253
- Non c è acqua calda applicabile solo per serbatoio ad accensione indiretta 253
- Daikin europe nv 48 254
- Il led della pompa con l etichetta a lampeggia a intermittenza con un colore rosso verde 254
- Il led della pompa con l etichetta a lampeggia con un colore rosso 254
- Daikin europe nv 49 255
- Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti soltanto da un installatore in possesso di debita certificazione dopo l intervento controllare che le parti in cui passano i fumi siano sigillate ermeticamente se l unità ha funzionato fino a poco prima certe parti potrebbero avere una temperatura molto elevata 255
- La piastra isolante integrata e la guarnizione del dispositivo di comando della caldaia contengono fibre di ceramica 255
- Manutenzione 255
- Pulizia 255
- Smontaggio 255
- Daikin europe nv 50 256
- Montaggio 256
- Daikin europe nv 51 257
- Specifiche tecniche 257
- Daikin europe nv 52 258
- Resistenze ntc 258
- Scheda prodotto conformi celex 32013r0811 allegato iv 258
- Daikin europe nv 53 259
- Schema elettrico 259
- Condizioni di garanzia 260
- Daikin europe nv 54 260
- Daikin europe nv 3 261
- Daikin europe nv 4 262
- Instrukcja dotycząca instalacji 262
- Stosowane skróty i pojęcia 262
- Symbole 262
- Daikin europe nv 5 263
- Identyfikacja produktu 263
- Przepisy bezpieczeństwa 263
- Serwis i doradztwo techniczne 263
- Daikin europe nv 6 264
- Działanie urządzenia 264
- Informacje ogólne 264
- Opis urządzenia 264
- Tryby pracy 264
- Daikin europe nv 7 265
- Daikin europe nv 8 266
- Interfejs komputerowy 266
- Ochrona przeciwzamrożeniowa 266
- Programy testowe 266
- Daikin europe nv 9 267
- Główne elementy 267
- Akcesoria 268
- Daikin europe nv 10 268
- Daikin europe nv 11 269
- Montaż 269
- Wymiary instalacji 269
- Daikin europe nv 12 270
- Daikin europe nv 13 271
- Montaż w szafce kuchennej 271
- Przestrzeń montażowa 271
- Zdejmowanie nakładki i panelu przedniego 271
- Daikin europe nv 14 272
- Montaż 272
- Montaż listwy podwieszającej i wspornika montażowego 272
- Montaż zestawu b 272
- Daikin europe nv 15 273
- Montaż jednostki 273
- Zastosowanie nakładki opcjonalne 273
- Podłączanie 274
- Podłączanie instalacji c o 274
- Daikin europe nv 17 275
- Instrukcje instalacji 275
- Podział instalacji c o na grupy w przypadku dodatkowego źródła ciepła 275
- Podłączenie zewnętrznego zbiornika 275
- Zasady robocze 275
- Daikin europe nv 18 276
- Podłączenie elektryczne 276
- Połączenia elektryczne 276
- Daikin europe nv 19 277
- Modulujący termostat pokojowy bezprzewodowy 277
- Podłączanie termostatu pokojowego 277
- Termostat modulujący typu open therm 277
- Termostat pokojowy wł wył 277
- Daikin europe nv 20 278
- Podłączanie gazu 278
- Zewnętrzny czujnik temperatury 278
- Daikin europe nv 21 279
- Połączenie koncentryczne 60 100 279
- Połączenie koncentryczne 80 125 279
- Połączenie równoległe 80 80 279
- Wylot spalin i wlot powietrza 279
- Objaśnienie systemów przewodów kominowych kategoria według ce 281
- Daikin europe nv 25 283
- Nr kat opis 283
- Podłączenie do przewodu kominowego bez wlotu powietrza b23 b33 284
- Podłączenie do szczelnego przewodu kominowego 285
- Przewód kominowy wykonany z dowolnych dostępnych na rynku materiałów c63 287
- Daikin europe nv 30 288
- Maks odległość między obejmami 288
- Mocowanie przewodu kominowego 288
- Daikin europe nv 31 289
- Daikin europe nv 32 290
- Dopuszczalna długość przewodu 290
- Elewacyjny dostęp powietrza oraz wylot dachowy ze wspólnym systemem wylotowym 290
- Minimalne średnice wspólnego systemu wylotowego opartego na próżni 290
- Wspólny wylot spalin 290
- Daikin europe nv 33 291
- Dopuszczalna długość przewodu 291
- Połączona instalacji wylotu spalin wlotu powietrza 291
- Daikin europe nv 34 292
- Informacje ogólne 292
- Koncentryczny poziomy wylot spalin część pionowa otoczona przez szyb znajdujący się w powietrzu 292
- Dostarczanie cwu dotyczy tylko zbiornika ogrzewanego pośrednio 293
- Dostarczanie gazu 293
- Jeśli do wody w c o zostanie dodana jakaś substancja musi być ona bezpieczna dla materiałów użytych w urządzeniu takich jak miedź mosiądz stal nierdzewna stal tworzywo sztuczne i guma dodatek taki powinien posiadać certyfikat kiwa ata atest 293
- Jeśli syfon nie został napełniony wodą istnieje ryzyko ulatniania się gazów spalinowych do pomieszczenia 293
- Napełnianie i odpowietrzanie urządzenia i instalacji 293
- Obieg c o 293
- Rozruch urządzenia i instalacji 293
- Daikin europe nv 36 294
- Rozruch urządzenia 294
- Daikin europe nv 37 295
- Ochrona przeciwzamrożeniowa 295
- Odprowadź wodę z urządzenia i instalacji jeśli nastąpiło przerwanie dostawy prądu z głównej sieci zasilającej i istnieje ryzyko zamrożenia 295
- Wyłączanie urządzenia 295
- Daikin europe nv 38 296
- Kontrola zewnętrznego zbiornika ciepłej wody 296
- Nastawa bezpośrednia przez panel operacyjny 296
- Nastawa i regulacja 296
- Tryb letni gdy parametr q jest ustawiona na wartość w przeciwieństwie 0 trybie letnim można aktywować wciskając przycisk w trybie letnimcentralnego ogrzewania została wyłączona podczas cwu pozostaje aktywna tryb letni może być aktywowany przez naciśnięcie przycisk po tym włączeniu palnika na wyświetlaczu tak ni lub pojawia et kod na wyświetlaczu zależy od ustawienia parametru q tryb letni można wyłączyć naciskając dwukrotnie przycisk kocioł będzie wtedy ponownie w normalnym trybie roboczym zmiana ustawień różnych funkcji 296
- Włączanie wyłączanie urządzenia 296
- Daikin europe nv 39 297
- Nastawa parametrów za pomocą kodów serwisowych 297
- Prewencja legionella 297
- Resetowanie 297
- Daikin europe nv 40 298
- Daikin europe nv 41 299
- Nastawa mocy maksymalnej dla c o 299
- Nastawa pracy pompy 299
- Regulacja pogodowa 299
- Wykres krzywej grzewczej 299
- Wykres strat ciśnienia dla pompy c o 299
- Daikin europe nv 42 300
- Dostosowanie do innego rodzaju gazu 300
- Ustawianie gazu powietrza 300
- Wymiana jakichkolwiek części musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego pracownika serwisowego 300
- Wymiana kryzy ograniczającej 300
- Daikin europe nv 43 301
- Regulacja nastaw gaz powietrze 301
- Sprawdzanie ustawień dwutlenku węgla 301
- Prace przy częściach przez które przepływa gaz mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany i kompetentny personel 302
- Zmiana nastawy dwutlenku węgla 302
- Daikin europe nv 45 303
- Kody usterek 303
- Usterki 303
- Wyświetl ostatnią usterkę 303
- Brak ogrzewania c o 304
- Daikin europe nv 46 304
- Inne usterki 304
- Regulator kotła wpada w wibracje 304
- Regulator kotłowy zapala się hałaśliwie 304
- Brak ciepłej wody dotyczy tylko zbiornika ogrzewanego pośrednio 305
- Cwu nie osiąga żądanej temperatury dotyczy tylko zbiornika ogrzewanego pośrednio 305
- Daikin europe nv 47 305
- Instalacja c o pozostaje ciepła w niepożądanych momentach 305
- Redukcja mocy 305
- Wymagana temperatura c o nie jest osiągana 305
- Daikin europe nv 48 306
- Dioda led pompy z etykietą a miga na czerwono 306
- Dioda led pompy z etykietą a miga na przemian na czerwono i zielono 306
- Czyszczenie 307
- Daikin europe nv 49 307
- Demontaż 307
- Konserwacja 307
- Wymiana jakichkolwiek części musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego pracownika serwisowego po zakończeniu pracy należy sprawdzić szczelność elementów przewodzących spaliny krótko po zakończeniu pracy urządzenia niektóre części nadal mogą być gorące 307
- Zintegrowana płyta izolacyjna oraz uszczelka regulatora kotłowego zawierają włókna ceramiczne 307
- Daikin europe nv 50 308
- Montaż 308
- Daikin europe nv 51 309
- Dane techniczne 309
- Daikin europe nv 52 310
- Odporność czujek ntc 310
- Znakowanie kotłów konformizm celex 32013r0811 dodatek iv 310
- Daikin europe nv 53 311
- Schemat elektryczny 311
- Daikin europe nv 54 312
- Gwarancja traci ważność również wtedy gdy w instalacji zastosowano rury i połączenia mogące spowodować dyfuzję tlenu lub gdy defekt spowodowany jest występowaniem kamienia kotłowego szkodliwego dla urządzenia i instalacji uszkodzenia powierzchni oraz uszkodzenia podczas transportu objęte są gwarancją gwarancja zostaje unieważniona jeśli nie da się dowieść że bojler c o poddawany był konserwacji przez uprawnionego instalatora przynajmniej raz w roku od daty pierwszego uruchomienia należy w pełni stosować się do załączonych przez nas do urządzeń instrukcji instalacji i użytkowania 312
- Gwarancja zostanie unieważniona jeśli usterki uszkodzenia lub nadmierne zużycie okażą się być spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niefachową naprawą nastawą instalacją lub konserwacją przez nieuprawnionych instalatorów albo jeśli urządzenie poddane było działaniu substancji z agresywnymi chemikaliami w tym lakieru do włosów lub innych substancji szkodliwych 312
- Warunki gwarancji 312
Похожие устройства
- Daikin EHOBG12ABV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EHOBG18AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EHOBG18ABV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB22AAV1H Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB28AAV1H Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB33AAV1H Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB22AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB28AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB33AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG22ABV1 Руководство по монтажу
- Daikin EKOMBG22AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG28AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG28ABV1 Руководство по монтажу
- Daikin EKOMBG33AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG33ABV1 Руководство по монтажу
- Daikin PDMK Инструкция по эксплуатации
- Daikin PGDK Инструкция по эксплуатации
- Daikin R2CND024A4AA Инструкция по эксплуатации
- Daikin R2CND024A4AA Инструкция по монтажу
- Daikin R2TND012A4AA Инструкция по эксплуатации