Bomann EKA 2209 CB [29/50] Istruzioni per l uso dello scaldavivande elettrico
![Bomann EKA 2209 CB [29/50] Istruzioni per l uso dello scaldavivande elettrico](/views2/1079894/page29/bg1d.png)
29
Dopo la conservazione
È possible utilizzare la stessa acqua per vari
processi consecutivi.
Attenzione: Rottura bicchieri!
Non collocare bicchieri freddi in acqua calda;
riscaldare dapprima I bicchieri.
• Rimuovere con cautela I bicchieri dopo la
conservazione, collocarli su un panno e coprirli
con un panno.
Avvertenza: Pericolo di ustioni!
I bicchieri sono caldi.
• Lasciare I clip sui coperchi nché l’apparecchio
non si è raffreddato completamente.
• Si consiglia di etichettare i bicchieri con data e
contenuto dopo il raffreddamento.
• Il contenuto di conserva meglio in ambiente
fresco e asciutto.
Istruzioni per l’uso dello
scaldavivande elettrico
Conservazione
1. Riempire il bollitore con almeno 6 l di acqua.
2. Collocare i bicchieri colmi sulla griglia all’in-
terno del bollitore (Vedere “Consigli per la
conservazione”). Non collocare un panno tra
il fondo del bollitore e la griglia.
3. Chiudere il coperchio.
4. Collegare l’apparecchio a una presa con mes-
sa a terra correttamente istallata a 230 V,
50 Hz.
5. Selezionare la temperature come indicato nella
tabella. L’indicatore di stato si accende. L’appa-
recchio si riscalda.
Nota:
Il tempo di conservazioni si avvia quando l’in-
dicatore di stato si spegne per la prima volta, Il
tempo di riscaldamento non conta.
Riscaldamento di bevande
L’apparecchio viene fornito con un becco per I
liquidi a bassa viscosità (come punch a base di
vino rosso).
• Rimuovere la griglia prima di inserire le bevan-
de.
• Aggiungere 20 l di liquidi.
• Impostare il termostato sulla temperatura
desiderata. L’indicatore di stato si accende,
L’apparecchio comincia a scaldarsi.
Nota:
L’indicatore di stato si spegne quando viene
raggiunta la temperature impostata.
Termine funzionamento
• Dopo l’uso, portare il termostato in posizione
OFF.
• Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
• Lasciar raffreddare l’apparecchio e svuotare il
bollitore dal becco.
• Avvolgere il cavo di alimentazione intorno alla
base dell’unità.
Pulizia
Avvertenza:
Spegnere sempre l’apparecchio e scolle- ►
gare l’alimentazione prima di effettuare la
pulizia. Attendere nché l’apparecchio non
si è raffreddato.
Non immergere l’apparecchio in acqua per ►
non provocare incendi o scosse elettriche.
Attenzione:
Non utilizzare una spazzola d’acciaio o ►
altri oggetti abrasivi.
Non utilizzare detergenti aggressive o ►
abrasivi.
• Dopo aver utilizzato lo scaldavivande elettrico,
pulire apparecchio e coperchio con un panno
umido.
• Se si utilizza l’apparecchio per riscaldare be-
vande, lavarlo con acqua e detersivo per piatti
e risciacquare in acqua pulita.
• Asciugare con cura.
Rimozione del calcare
Gli intervalli di rimozione del calcare dipendono
dalla durezza dell’acqua e dalla frequenza d’uso.
Non utilizzare aceto, soltanto anticalcare a base di
acido citrico. Attenersi alle istruzioni.
Nota:
Rimuovere la griglia prima di rimuovere ►
il calcare.
Dopo aver rimosso il calcare, far bollire ►
varie volte acqua del rubinetto per rimuo-
vere eventuali residui. Non bere questa
acqua.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Einkochautomat eka 2209 cb 1
- Contenidos 2
- Contents 2
- Contenuto 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Spis treści 2
- Table des matières 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Зміст 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Dieses gerät 4
- Spezielle sicherheitshinweise für 4
- Aufbau und anwendungshinweise 5
- Tipps zum einkochen 5
- Vor dem ersten gebrauch 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Bedienung des einkochautomaten 6
- Reinigung 6
- Einkochtabelle 7
- Entkalkung 7
- Technische daten 7
- Garantieabwicklung 8
- Garantiebedingungen 8
- Www sli24 de 8
- Bedeutung des symbols mülltonne 9
- Algemene veiligheidsrichtlijnen 10
- Dit apparaat 10
- Speciale veiligheidsmaatregelen voor 10
- Locatie van bedieningselementen 11
- Ontwerp en gebruiksaanwijzing 11
- Tips voor het inmaken 11
- Voor het eerste gebruik 11
- Gebruiksaanwijzing elektrische 12
- Ontkalken 12
- Reinigen 12
- Weckketel 12
- Betekenis van het vuilnisbak 13
- Inmaaktabel 13
- Symbool 13
- Technische specificaties 13
- Indications générales de sécurité 14
- Mesures de sécurité particulières 14
- Pour cet appareil 14
- Astuces pour la conservation 15
- Avant la première utilisation 15
- Consignes descriptives d utilisation 15
- Emplacements des commandes 15
- Détartrage 16
- Mode d emploi du bain marie 16
- Nettoyage 16
- Électrique 16
- Caractéristiques techniques 17
- Poubelle à roulettes 17
- Signification du symbole de 17
- Tableau de conservation 17
- Normas generales de seguridad 18
- Precauciones especiales de seguridad para este aparato 18
- Antes del primer uso 19
- Conservas 19
- Diseño e instrucciones de uso 19
- Recomendaciones para preparar 19
- Ubicación de los controles 19
- Descalcificación 20
- Instrucciones de uso del preparador de conservas al baño maría eléctrico 20
- Limpieza 20
- Cubo de basura 21
- Especificaciones técnicas 21
- Signiicado del símbolo 21
- Tabla de conservas 21
- Deste aparelho 22
- Directrizes gerais de segurança 22
- Precauções de segurança especiais 22
- Alimentos 23
- Antes de utilizar pela primeira vez 23
- Design e instruções de utilização 23
- Localização dos controlos 23
- Sugestões para a conservação dos 23
- Eléctrica para cozedura em banho maria 24
- Instruções de utilização da panela 24
- Limpeza 24
- Eliminação do calcário 25
- Especificações técnicas 25
- Tabela de conservação dos alimentos 25
- Contentor do lixo 26
- Significado do símbolo 26
- Il presente apparecchio 27
- Linee guida generali sulla sicurezza 27
- Precauzioni speciali di sicurezza per 27
- Consigli per la conversazione 28
- Design e istruzioni per l uso 28
- La prima volta 28
- Prima di utilizzare l apparecchio per 28
- Ubicazione dei comandi 28
- Istruzioni per l uso dello scaldavivande elettrico 29
- Pulizia 29
- Rimozione del calcare 29
- Con ruote 30
- Significato del simbolo cassonetto 30
- Specifiche tecniche 30
- Tabella conservazione 30
- Appliance 31
- Before first use 31
- Design and use instructions 31
- General safety guidelines 31
- Special safety precautions for this 31
- Electric waterbath canner use 32
- Instructions 32
- Location of controls 32
- Tips for preserving 32
- Cleaning 33
- Descaling 33
- Preservation table 33
- Meaning of the wheelie bin symbol 34
- Technical specifications 34
- Bezpieczeństwa 35
- Generalne wskazówki dotyczące 35
- Specjalne środki ostrożności 35
- Związane z użytkowaniem 35
- Budowa i instrukcje użytkowania 36
- Konserwowania żywności 36
- Lokalizacja kontrolek 36
- Przed pierwszym użyciem 36
- Wskazówki dotyczące 36
- Czyszczenie 37
- Instrukcja użytkowania elektrycznego 37
- Odkamienianie 37
- Pasteryzatora słoików 37
- Tabela pasteryzacji 38
- Techniczne specyfikacje 38
- Warunki gwarancji 38
- Kółkach 39
- Znaczenie symbolu kubła na 39
- Készülékre vonatkozóan 40
- Speciális biztonsági előírások a 40
- Általános biztonsági rendszabályok 40
- A kezelőszervek elhelyezkedése 41
- Első használat előtt 41
- Kialakítás és használati útmutató 41
- Tippek a befőzéshez 41
- Elektromos befőző használati 42
- Tisztítás 42
- Utasítás 42
- Vízkőmentesítés 42
- A kerekes szeméttároló 43
- Befőzési táblázat 43
- Műszaki adatok 43
- Szimbólum jelentése 43
- Безпеки 44
- Загальні вказівки щодо техніки 44
- Спеціальні заходи безпеки для 44
- Цього пристрою 44
- Вигляд та інструкції з використання 45
- Перед тим як використовувати 45
- Поради щодо консервування 45
- Пристрій вперше 45
- Розташування органів керування 45
- Інструкції з використання електричного пристрою 46
- Консервування на водяній парі 46
- Чищення 46
- Таблиця консервування 47
- Технічні характеристики 47
- Чищення від накипу 47
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen tel 02152 8998 0 fax 02152 8998911 e mail mail bomann de internet www bomann de 50
- Cartão de garantia guarantee card 50
- Certifi cato di garanzia tarjeta de garantia 50
- Eka 2209 cb 50
- Garantie karte 50
- Garantiebewijs carte de garantie 50
- Záruční list garancia lap гарантийная карточка 50
- Гарантійний талон karta gwarancyjna 50
Похожие устройства
- Philips XL5901C/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EK 5022 CB Инструкция по эксплуатации
- Gigaset A510 IP Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2180M Инструкция по эксплуатации
- Bomann EK 515 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips M5501WG/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann HDM 462 EK CB Инструкция по эксплуатации
- Philips XL3902S/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 1364 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips MT3120T/52 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 5016 CB Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-700 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 520 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380MA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-1100 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 1345 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380SA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-2100 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 465 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWA Инструкция по эксплуатации