Bomann EKA 2209 CB [36/50] Budowa i instrukcje użytkowania
![Bomann EKA 2209 CB [36/50] Budowa i instrukcje użytkowania](/views2/1079894/page36/bg24.png)
36
Urządzenie przenosić zawsze oburącz!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządze-
nia należy zaczekać, aż całkowicie ostygnie.
• Urządzenia należy używać wyłącznie do
konserwowania produktów żywnościowych
lub podgrzewania napojów. Nieprawidłowe lub
niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie,
może spowodować uszkodzenia nieobjęte
gwarancją!
Przed pierwszym użyciem
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Zaleca się wyczyszczenie części zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w punkcie „Czyszcze-
nie”.
Budowa i instrukcje użytkowania
Umieścić urządzenie blisko gniazdka ścienne-
go. Powierzchnia powinna być równa, sucha,
termoodporna i antypoślizgowa; należy zachować
wystarczającą odległość od ścian i mebli.
Kabel zasilający
Odwinąć kabel zasilający z podstawy urządzenia.
Ustawianie temperatury (termostat)
Urządzenie wyposażono w termostat z płynną
regulacją temperatury.
Ochrona przed przegrzaniem
Gdy w urządzeniu nie ma wody, funkcja ochrony
przed przegrzaniem wyłączy je.
Lokalizacja kontrolek
1 Uchwyt pokrywy
2 Pokrywa
3 Ruszt
4 Kocioł
5 Uchwyt
6 Podstawa
7 Termostat
8 Lampka kontrolna
9 Spust
Połączenie Elektryczne
Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe odpowiada
specykacji podanej na etykiecie znajdującej się
na podstawie.
Uwaga: Przeciążenie!
Przedłużacz musi mieć pole przekroju ►
poprzecznego co najmniej 1,5 mm².
Nie stosować gniazd podwójnych – urzą- ►
dzenie pobiera zbyt dużo mocy.
Wskazówki dotyczące
konserwowania żywności
Zachowanie czystości podczas przygotowywania
przetworów ma priorytetowe znaczenie dla okresu
trwałości.
Owoce i warzywa muszą być wysokiej jakości,
świeże i całkowicie dojrzałe.
Należy zapoznać się ze sposobami przygoto-
wywania przetworów oraz gatunkami owoców i
warzyw, które można przetwarzać.
Przygotowanie produktów do przetworzenia
Dokładnie umyć i wysuszyć owoce i warzywa.
Fasolkę szparagową i zielony groszek należy
zblanszować.
Przygotowanie słoików i pokrywek
• Umyć słoiki, pokrywki i uszczelki w wyso-
kiej temperaturze w zmywarce. Opłukać je i
pozostawić do wyschnięcia na czystej ścierce
kuchennej.
• Sprawdzić, czy słoiki nie zawierają resztek i czy
nie są uszkodzone.
• Uszczelki należy do czasu użycia zostawić w
czystej wodzie. Nie stosować uszczelek, które
są porowate, uszkodzone lub rozciągnięte.
• Wypełnić słoiki do wysokości 2 cm poniżej kra-
wędzi. W przypadku przetworów o konsystencji
papki (jak mus jabłkowy), należy pozostawić
3-4 cm do krawędzi. W przypadku przetworów
mięsnych, należy napełniać słoiki do wysokości
¾.
• Dokładnie zamknąć słoiki zakrętkami, obejma-
mi lub klamrami.
Pasteryzowanie
Woda i słoiki powinny mieć podobną temperaturę
przy wkładaniu ich do pasteryzatora.
Pasteryzator elektryczny mieści 14 standardowych
słoików litrowych.
Najwyższy słoik powinien być zanurzony w wodzie
do wysokości ok. ¾.
W słoikach z podwójnym dnem, warstwa dolna
powinna być całkowicie zanurzona.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Einkochautomat eka 2209 cb 1
- Contenidos 2
- Contents 2
- Contenuto 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Spis treści 2
- Table des matières 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Зміст 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Dieses gerät 4
- Spezielle sicherheitshinweise für 4
- Aufbau und anwendungshinweise 5
- Tipps zum einkochen 5
- Vor dem ersten gebrauch 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Bedienung des einkochautomaten 6
- Reinigung 6
- Einkochtabelle 7
- Entkalkung 7
- Technische daten 7
- Garantieabwicklung 8
- Garantiebedingungen 8
- Www sli24 de 8
- Bedeutung des symbols mülltonne 9
- Algemene veiligheidsrichtlijnen 10
- Dit apparaat 10
- Speciale veiligheidsmaatregelen voor 10
- Locatie van bedieningselementen 11
- Ontwerp en gebruiksaanwijzing 11
- Tips voor het inmaken 11
- Voor het eerste gebruik 11
- Gebruiksaanwijzing elektrische 12
- Ontkalken 12
- Reinigen 12
- Weckketel 12
- Betekenis van het vuilnisbak 13
- Inmaaktabel 13
- Symbool 13
- Technische specificaties 13
- Indications générales de sécurité 14
- Mesures de sécurité particulières 14
- Pour cet appareil 14
- Astuces pour la conservation 15
- Avant la première utilisation 15
- Consignes descriptives d utilisation 15
- Emplacements des commandes 15
- Détartrage 16
- Mode d emploi du bain marie 16
- Nettoyage 16
- Électrique 16
- Caractéristiques techniques 17
- Poubelle à roulettes 17
- Signification du symbole de 17
- Tableau de conservation 17
- Normas generales de seguridad 18
- Precauciones especiales de seguridad para este aparato 18
- Antes del primer uso 19
- Conservas 19
- Diseño e instrucciones de uso 19
- Recomendaciones para preparar 19
- Ubicación de los controles 19
- Descalcificación 20
- Instrucciones de uso del preparador de conservas al baño maría eléctrico 20
- Limpieza 20
- Cubo de basura 21
- Especificaciones técnicas 21
- Signiicado del símbolo 21
- Tabla de conservas 21
- Deste aparelho 22
- Directrizes gerais de segurança 22
- Precauções de segurança especiais 22
- Alimentos 23
- Antes de utilizar pela primeira vez 23
- Design e instruções de utilização 23
- Localização dos controlos 23
- Sugestões para a conservação dos 23
- Eléctrica para cozedura em banho maria 24
- Instruções de utilização da panela 24
- Limpeza 24
- Eliminação do calcário 25
- Especificações técnicas 25
- Tabela de conservação dos alimentos 25
- Contentor do lixo 26
- Significado do símbolo 26
- Il presente apparecchio 27
- Linee guida generali sulla sicurezza 27
- Precauzioni speciali di sicurezza per 27
- Consigli per la conversazione 28
- Design e istruzioni per l uso 28
- La prima volta 28
- Prima di utilizzare l apparecchio per 28
- Ubicazione dei comandi 28
- Istruzioni per l uso dello scaldavivande elettrico 29
- Pulizia 29
- Rimozione del calcare 29
- Con ruote 30
- Significato del simbolo cassonetto 30
- Specifiche tecniche 30
- Tabella conservazione 30
- Appliance 31
- Before first use 31
- Design and use instructions 31
- General safety guidelines 31
- Special safety precautions for this 31
- Electric waterbath canner use 32
- Instructions 32
- Location of controls 32
- Tips for preserving 32
- Cleaning 33
- Descaling 33
- Preservation table 33
- Meaning of the wheelie bin symbol 34
- Technical specifications 34
- Bezpieczeństwa 35
- Generalne wskazówki dotyczące 35
- Specjalne środki ostrożności 35
- Związane z użytkowaniem 35
- Budowa i instrukcje użytkowania 36
- Konserwowania żywności 36
- Lokalizacja kontrolek 36
- Przed pierwszym użyciem 36
- Wskazówki dotyczące 36
- Czyszczenie 37
- Instrukcja użytkowania elektrycznego 37
- Odkamienianie 37
- Pasteryzatora słoików 37
- Tabela pasteryzacji 38
- Techniczne specyfikacje 38
- Warunki gwarancji 38
- Kółkach 39
- Znaczenie symbolu kubła na 39
- Készülékre vonatkozóan 40
- Speciális biztonsági előírások a 40
- Általános biztonsági rendszabályok 40
- A kezelőszervek elhelyezkedése 41
- Első használat előtt 41
- Kialakítás és használati útmutató 41
- Tippek a befőzéshez 41
- Elektromos befőző használati 42
- Tisztítás 42
- Utasítás 42
- Vízkőmentesítés 42
- A kerekes szeméttároló 43
- Befőzési táblázat 43
- Műszaki adatok 43
- Szimbólum jelentése 43
- Безпеки 44
- Загальні вказівки щодо техніки 44
- Спеціальні заходи безпеки для 44
- Цього пристрою 44
- Вигляд та інструкції з використання 45
- Перед тим як використовувати 45
- Поради щодо консервування 45
- Пристрій вперше 45
- Розташування органів керування 45
- Інструкції з використання електричного пристрою 46
- Консервування на водяній парі 46
- Чищення 46
- Таблиця консервування 47
- Технічні характеристики 47
- Чищення від накипу 47
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen tel 02152 8998 0 fax 02152 8998911 e mail mail bomann de internet www bomann de 50
- Cartão de garantia guarantee card 50
- Certifi cato di garanzia tarjeta de garantia 50
- Eka 2209 cb 50
- Garantie karte 50
- Garantiebewijs carte de garantie 50
- Záruční list garancia lap гарантийная карточка 50
- Гарантійний талон karta gwarancyjna 50
Похожие устройства
- Philips XL5901C/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EK 5022 CB Инструкция по эксплуатации
- Gigaset A510 IP Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2180M Инструкция по эксплуатации
- Bomann EK 515 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips M5501WG/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann HDM 462 EK CB Инструкция по эксплуатации
- Philips XL3902S/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 1364 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips MT3120T/52 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 5016 CB Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-700 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 520 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380MA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-1100 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 1345 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380SA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-2100 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 465 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWA Инструкция по эксплуатации