Bomann ST 1345 CB [11/32] Datos técnicos
![Bomann ST 1345 CB [11/32] Datos técnicos](/views2/1079914/page11/bgb.png)
11
ESPAÑOL
Recubrimiento anti-adherente
• Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de
usarse la primera vez.
• Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción
cerradas (ver instrucciones del equipo).
• Retire la clavija de red de la caja de enchufe y deje que se
enfríe el aparato.
• Prepare a prueba 3–4 sandwiches.
INDICACIÓN:
La leve generación de humo y de olor es en este proceso
normal. Debería preocuparse de tener suficiente aireaci-
ón. Por favor no coma los primeros sandwiches.
• Después de haberse enfriado el aparato, limpie las superfi-
cies de cocción con rollo de cocina.
Conexión eléctrica
Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto
de protección e instalada por la norma 220-240 V~, 50/60 Hz.
La lámpara roja de control de red se ilumina.
Uso del aparato
INDICACIÓN:
• Mantenga cerrados los moldes durante el período de
calentamiento.
• Unte en la parte exterior de la tostada (que más tarde
entrará en contacto con las superficies de cocción) un
poco de mantequilla o de margerina. De esta manera se
dejará apartar después el sandwich sin problemas de las
placas de cocción.
• Después de aprox. 3 a 4 minutos se iluminará la lámpara
de control verde. Ahora se ha alcanzado la temperatura
de cocción.
• Suelte el cierre de la tapadera y alce la tapadera hasta que
esté abierto.
• Coloque en cada sitio una tostada doble preparada.
• Cerrar suavemente la tapa. Bloquee el cierre de la
tapadera.
INDICACIÓN:
• La lámpara de control verde se apaga y se enciende
durante el proceso de cocción, para mantener la
temperatura de cocción.
• El tiempo de cocción depende del gusto personal.
Cuanto más tiempo estén los sándwiches en el
aparato, más intenso será el dorado.
• Las planchas de horneado deben permanecer
durante las pausas siempre cerradas.
• Abra con cuidado el cierre de la tapadera, levante la
tapadera.
• Retire las tostadas con un tenedor de madera o algo similar.
• En caso de que sea necesario, engrase las superficies de
cocción después de cada proceso de cocción.
ATENCIÓN:
No utilice objetos agudos o que corten, para que no se dañe
el recubrimiento con capas de las zonas de tostar.
Finalizar el funcionamiento
Si desea suspender es decir interrumpir el funcionamiento,
retire la clavija de la caja de enchufe. La lámpara de control roja
se apaga.
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere
siempre que el equipo se haya enfriado.
ATENCIÓN:
• No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
• No utilice detergentes agresivos o que rayen.
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo
agua.
Superficies de cocción
• Retire los restos de comida todavía en estado caliente.
Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de papel.
• Las superficies de cocción se limpian con una esponja
suave y agua jabonosa, depués pase una mano de agua
clara y seque a fondo las superficies con un paño suave.
Después de haberla secado, unte una capa fina de aceite
de mesa.
Carcasa
Después del uso limpie la carcasa con un paño levemente
humedecido.
Datos técnicos
Modelo:.......................................................................ST 1345 CB
Suministro de tensión:...................................220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: ......................................................... 750 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Peso neto: .........................................................................1,35 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
05_ST1345CB_Neu.indd 11 12.09.11 15:17
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- St 1345 cb 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Deutsch 2
- Inbetriebnahme des gerätes 2
- Spezielle sicherheitshinweise 2
- Benutzung des gerätes 3
- Deutsch 3
- Konformitätserklärung 3
- Reinigung 3
- Technische daten 3
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch 4
- Garantieabwicklung 4
- Garantiebedingungen 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Ingebruikname van het apparaat 5
- Nederlands 5
- Speciale veiligheidsinstructies 5
- Bediening van het apparaat 6
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 6
- Nederlands 6
- Reiniging en onderhoud 6
- Technische gegevens 6
- Avant la première utilisation 7
- Conseils généraux de sécurité 7
- Conseils spécifiques de sécurité 7
- Français 7
- Données techniques 8
- Entretien rangement 8
- Français 8
- Utilisation de l appareil 8
- Français 9
- Signification du symbole elimination 9
- Español 10
- Indicaciones especiales de seguridad 10
- Indicaciones generales de seguridad 10
- Puesta en operación del equipo 10
- Datos técnicos 11
- Español 11
- Limpieza y mantenimiento 11
- Uso del aparato 11
- Español 12
- Significado del símbolo cubo de basura 12
- Instruções especiais de segurança 13
- Instruções gerais de segurança 13
- Português 13
- Primeira utilização do aparelho 13
- Características técnicas 14
- Limpeza manutenção 14
- Português 14
- Significado do símbolo contentor do lixo 14
- Utilização do aparelho 14
- Avvertenze di sicurezza 15
- Italiano 15
- Messa in funzione dell apparecchio 15
- Norme di sicurezza generali 15
- Dati tecnici 16
- Italiano 16
- Pulizia e cura 16
- Uso dell apparecchio 16
- Italiano 17
- Significato del simbolo eliminazione 17
- Generelle sikkerhetsanvisninger 18
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 18
- Ta i bruk apparatet 18
- Bruk av apparatet 19
- Rengjøring og vedlikehold 19
- Tekniske data 19
- English 20
- General safety instructions 20
- Special safety notes 20
- Starting up the unit 20
- Cleaning maintenance 21
- English 21
- Meaning of the dustbin symbol 21
- Technical data 21
- Using the unit 21
- Język polski 22
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 22
- Przygotowanie do użytkowania urządzenia 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi 22
- Czyszczenie i konserwacja 23
- Dane techniczne 23
- Język polski 23
- Użytkowanie urządzenia 23
- Język polski 24
- Ogólne warunki gwarancji 24
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 24
- Speciální bezpečnostní pokyny 25
- Uvedení přístroje do provozu 25
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 25
- Česky 25
- Používání přístroje 26
- Technické údaje 26
- Význam symbolu popelnice 26
- Česky 26
- Čištění a údržba 26
- A készülék üzembevétele 27
- Magyarul 27
- Speciális biztonsági intézkedések 27
- Általános biztonsági rendszabályok 27
- A kuka piktogram jelentése 28
- A készülék használata 28
- Magyarul 28
- Műszaki adatok 28
- Tisztítás karbantartás 28
- Общие указания по технике безопасности 29
- Подготовка прибора к работе 29
- Русский 29
- Специальные требования безопасности 29
- Русский 30
- Технические данные 30
- Уход за прибором 30
- Эксплуатация порядок работы 30
- Garantie karte 32
- Heinrich horten str 17 d 47906 kempen 32
- St 1345 cb 32
Похожие устройства
- Rolsen MS2380SA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-2100 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 465 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWA Инструкция по эксплуатации
- Acer E2B 3D Glasses Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-18CWAL Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 431 CB Инструкция по эксплуатации
- LG AN-MR300 Инструкция по эксплуатации
- Bomann AS 432 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAL Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9385 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWAL Инструкция по эксплуатации
- Bomann PSM 437 N CB Инструкция по эксплуатации
- Ross&Moor RMR-818T2 Инструкция по эксплуатации
- Bomann PSM 461 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-18CWAC Инструкция по эксплуатации
- Vivitek H1086 Bl Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAC Инструкция по эксплуатации
- Bomann UM 378 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWAC Инструкция по эксплуатации