Bomann SMS 349 CB [16/54] Antes del uso
![Bomann SMS 349 CB [16/54] Antes del uso](/views2/1079945/page16/bg10.png)
16
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-
lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
• Ponga atención en que no se moje la carcasa del motor.
• Observe una marcha en inercia del motor después de
haberle apagado.
• El aparato solamente está destinado para triturar o batir
alimentos y bebidas, o junto con el mini-primer para picar
alimentos.
• Funcionamiento corto: no use el aparato por un tiempo
de más de 3 minutos tratándose de comidas blandas o bien
por un tiempo de más de 2 minutos si son comidas sólidas.
Antes de volver a usar el aparato déjele enfriar 2 minutos
aproximadamente.
•
AVISO:
¡Los accesorios y la unidad de cuchillas están muy afi la-
das! ¡Por este motivo maneje con cuidado estas piezas !
¡Existe peligro de dañarse!
• Por eso sólo introduzca en el recipiente las cantidades
máximas que estén indicadas en la tabla!
• No llene el recipiente con alimentos duros como p.ej.
cubitos de hielo! ¡La cuchilla se podría estropear!
Indicación de los elementos de manejo
1 Conmutador de dos escalones
2 Carcasa del motor
3 Varilla de batir, quita y pon
4 Adaptador para las varillas
5 Varillas
6 Tapadera multiprimer
7 Multicuchilla
8 Vaso transparente
9 Fijador para accesorio
Antes del uso
• Saque del envase todas las piezas poniendo sumo cuidado.
Guarde el envase y el material para envolver que se halla
en su interior, durante todo el tiempo que dure la garantía.
• Limpie el aparato antes de usarle por primera vez tal y
como se describe en „Cómo limpiar y guardar“.
Montaje en la pared
Colocar la varilla batidora
• Coloque la carcasa de motor (2) sobre la varilla batidora (3)
(véase imagen A).
• Apriete la carcasa de motor, en el sentido de las agujas del
reloj, hasta el tope. Controle el ajuste fi jo.
05-SMS 349 CB.indd 1605-SMS 349 CB.indd 16 08.11.2007 15:07:27 Uhr08.11.2007 15:07:27 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Sms 349 cb 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Vor dem gebrauch 4
- Zubehör montieren 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Deutsch deutsch 5
- Funktion und zubehör 5
- Deutsch deutsch 6
- Geräuschentwicklung 6
- Konformitätserklärung 6
- Reinigung und aufbewahrung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Garantie 7
- Nach der garantie 7
- Service anschrift 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Nederlands nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Toebehoren monteren 8
- Vóór gebruik 8
- Nederlands nederlands 9
- Werking en toebehoren 9
- Garantie 10
- Nederlands nederlands 10
- Reinigen en bewaren 10
- Technische gegevens 10
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 11
- Na de garantieperiode 11
- Nederlands nederlands 11
- Avant la première utilisation 12
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 12
- Conseils généraux de sécurité 12
- Français français 12
- Liste des différents éléments de commande 12
- Pour installer les accessoires 12
- Fonction et accessoires 13
- Français français 13
- Données techniques 14
- Français français 14
- Garantie 14
- Nettoyage et rangement 14
- Après la garantie 15
- Français français 15
- Signifi cation du symbole elimination 15
- Antes del uso 16
- Español español 16
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 16
- Indicaciones generales de seguridad 16
- Indicación de los elementos de manejo 16
- Montaje en la pared 16
- Español español 17
- Función y accesorios 17
- Cómo limpiar y guardar 18
- Datos técnicos 18
- Español español 18
- Garantía 18
- Después de la garantía 19
- Español español 19
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 19
- Antes da utilização 20
- Descrição dos elementos 20
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 20
- Instruções gerais de segurança 20
- Montar acessórios 20
- Português português 20
- Função e acessórios 21
- Português português 21
- Características técnicas 22
- Garantia 22
- Limpeza e conservação 22
- Português português 22
- Após a garantia 23
- Português português 23
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 23
- Elementi di comando 24
- Italiano italiano 24
- Norme di sicurezza generali 24
- Prima dell uso 24
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 24
- Funzionamento e accessori 25
- Italiano italiano 25
- Montare gli accessori 25
- Dati tecnici 26
- Garanzia 26
- Italiano italiano 26
- Pulizia e conservazione 26
- Dopo la garanzia 27
- Italiano italiano 27
- Signifi cato del simbolo eliminazione 27
- Før bruk 28
- Generelle sikkerhetsanvisninger 28
- Montere tilbehør 28
- Norsk norsk 28
- Oversikt over betjeningselementene 28
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 28
- Advarsel dersom du også ønsker å bruke stavmikseren for å purere varme supper og sauser i gryten så må du ikke bruke den i mer enn et par sekunder pass deg de varme væskene kan sprute stikk stavmikseren eller vispen helt ned i det som skal blandes pureres 29
- Bruk av blandestaven og vispen 29
- Bruk av multiknuseren 29
- Du kan selvsagt også hakke opp matvarer som ikke er oppført her for å fi nne maksimal tid for matvarer som ikke er oppført her sammenligner du hardhetsgraden et eple er for eksempel omtrent like fast som en løk i dette tilfellet retter du deg da etter opplysningene under løk i tabellen 29
- Funksjon og tilbehør 29
- Hold apparatet slik at du kan betjene trinninnstillingen 1 med fi ngrene 29
- Lukk beholderen med lokket igjen utsparingene på nedre kant av lokket og øvre kant av beholderen må gripe inn i hverandre 29
- Norsk norsk 29
- Obs ikke overfyll beholderen ellers blir ikke de påfylte mat varene kuttet opp 29
- Oppkutter 29
- Pass på at apparatets støpsel ikke er stukket inn i stikkon takten 2 løsne blandestaven 3 ved å vri på den og trekk den av motorhuset 2 3 sett multiknuseren på et jevnt underlag ta av lokket 6 på multiknuseren sett kniven forsiktig bladene ned på metallaksen i beholderen 4 kutt først det som skal blandes opp i små stykker fyll den gjennomsiktige beholderen 8 ikke fyll beholderen helt opp men maksimalt opp til ¾ av beholderens totale volum ta hensyn til tabellen nedenfor 29
- Pass på at støpselet ikke er stukket i vikle ledningen helt ut 2 velg tilbehør se avsnittet montere tilbehør lås blandesta ven ved å vri på den 3 kutt først det som skal blandes opp i små stykker 4 hvis du vil bruke vispen 5 skifter du ut blandestaven med adapteren 4 fest vispen i adapterens drivaksel ved å trykke med moderat kraft 5 fyll det som skal blandes i en beholder med høye kanter stikk stavmikseren eller vispen helt ned i det du skal blande eller vispe 29
- Sett kniven 7 forsiktig knivbladene ned på metallakselen i beholderen legg lokket 6 rett på beholderen og skru dette fast sett på motorhuset og lås det ved å vri det rundt med klokken 29
- Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet stikkontakt 230 v 50 hz 8 trykk på en av knappene på trinninnstillingen beveg stavmikseren eller vispen opp og ned 9 du oppnår pulsdrift hvis du trykker inn og slipper opp igjen knappen i intervaller 10 apparatet slår seg av når du slipper knappen 11 vent alltid til vispen eller kniven på blandestaven har stanset 12 trekk ut støpselet etter bruk rengjør og oppbevar apparatet slik det er beskrevet under rengjøring og oppbevaring 29
- Tabell 29
- Totrinns innstilling 1 29
- Trinn i du oppnår minimal hastighet den kan ikke reguleres 29
- Trinn ii her oppnår du den maksimale hastigheten den kan ikke reguleres 29
- Etter garantien 30
- Garanti 30
- Norsk norsk 30
- Rengjøring og oppbevaring 30
- Tekniske data 30
- Before use 31
- English english 31
- General safety instructions 31
- Overview of the components 31
- Special safety instructions for this machine 31
- Attaching accessories 32
- English english 32
- Function and accessories 32
- Cleaning and maintenance 33
- English english 33
- Guarantee 33
- Noise development 33
- Technical data 33
- After the expiry of the guarantee 34
- English english 34
- Meaning of the dustbin symbol 34
- Język polski język polski 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Przed użyciem 35
- Przegląd elementów obsługi 35
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 35
- Funkcjonowanie i akcesoria 36
- Język polski język polski 36
- Montaż osprzętu 36
- Czyszczenie i przechowywanie 37
- Dane techniczne 37
- Język polski język polski 37
- Warunki gwarancji 37
- Język polski język polski 38
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 38
- Montáž příslušenství 39
- Před použitím 39
- Přehled ovládacích prvků 39
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 39
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 39
- Česky česky 39
- Funkce a příslušenství 40
- Česky česky 40
- Technické údaje 41
- Záruka 41
- Česky česky 41
- Čištění a uložení 41
- Po uplynutí záruky 42
- Význam symbolu popelnice 42
- Česky česky 42
- A kezelőelemek áttekintése 43
- Használatbavétel előtt 43
- Magyarul magyarul 43
- Speciális biztonsági útmutatások a készülék számára 43
- Tartozékok felszerelése 43
- Általános biztonsági rendszabályok 43
- Magyarul magyarul 44
- Működés és tartozékok 44
- A garanciális idő után 45
- Garancia 45
- Magyarul magyarul 45
- Műszaki adatok 45
- Tisztítás és tárolás 45
- A kuka piktogram jelentése 46
- Magyarul magyarul 46
- Обзор деталей прибора 47
- Общие указания по технике безопасности 47
- Русский русский 47
- Спецуказания по технике безопасности для этого электроприбора 47
- Монтаж принадлежностей 48
- Перед включением 48
- Русский русский 48
- Функционирование и принадлежности 48
- Русский русский 49
- Чистка и хранение 49
- Гарантийное обязательство 50
- После гарантии 50
- Русский русский 50
- Технические данные 50
Похожие устройства
- Rolsen RAS-07CWAB Инструкция по эксплуатации
- Philips 47 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Bomann SM 357 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR39EM5A Инструкция по эксплуатации
- Bomann SM 1916 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWAI Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LS570T Инструкция по эксплуатации
- Bomann HM 377 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAF-DC Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 51462T84 Silver/Black Инструкция по эксплуатации
- Bomann HM 359 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWAF-DC Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 51462Z84 Black/White Инструкция по эксплуатации
- Bomann HM 350 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-07CWAF-DC Инструкция по эксплуатации
- BBK BX105U Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 336 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAP-12CWAD Инструкция по эксплуатации
- BBK BX105U Black/Red Инструкция по эксплуатации