Bomann SMS 349 CB [17/54] Función y accesorios
![Bomann SMS 349 CB [17/54] Función y accesorios](/views2/1079945/page17/bg11.png)
17
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Desmontar la varilla de batir
• Desmonte la varilla de batir de la carcasa de motor girando
un poco en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Varillas
• Si quiere utilizar las varillas (5), reemplace la varilla batidora
por el adaptador (4). Encaje las varillas con presión modera-
da en el árbol de accionamiento del adaptador (vea imagen
B).
• Coloque la carcasa de motor (2) sobre el adaptador (4).
• Apriete la carcasa de motor, en el sentido de las agujas del
reloj, hasta el tope. Controle el ajuste fi jo.
Trituradora
• Ponga con cuidado el cuchillo (7) (cuchillas hacia abajo)
encima del eje de metal en el recipiente
• Coloque la tapa (6) de forma recta sobre el recipiente, y
apriete éste.
• Ponga la carcasa de motor encima y bloquee ésta haciendo
un giro en el sentido de las agujas del reloj.
Función y accesorios
Conmutador de dos escalones (1)
Escalón I: Alcanzará la velocidad mínima. Esta velocidad
no es regulable.
Escalón II: Alcanzará la máxima velocidad. Esta velocidad
no es regulable.
Pieza
sobrepuesta
Función Velocidades
Duración de
funciona-
miento
Varilla de
batir (3)
Para batir y mezclar
batidos, masa de tortilla,
salsas y emulsiones
cosméticas (p.ej.
crema), hacer puré de
sopas y salsas
Escalón
I
o
en Escalón II
máx. 3 min.
Varillas (5) Para batir nata, clara a
punto de nieve, budín,
salsas, masa de biz-
cocho y otras comidas
ligeras y espumosas.
Escalón
I o
en Escalón II
máx. 3 min.
Multicuchilla
(7)
Para picar, triturar
p.ej. cebollas, nueces,
hierbas etc.
Escalón
I o
en Escalón II
máx. 1 min.
Utilización de la varilla batidora y de las varillas
1. ¡Ponga atención en que no esté enchufado el enchufe de la
red! Desenrolle por completo el cable de red.
2. Elija un accesorio. Para ello, por favor preste atención al
apartado „Montar el accesorio“. Bloquee la varilla batidora
con un giro.
3. Anteriormente corte el alimento a batir en trozos pequeños.
4. Si quiere utilizar las varillas (5), reemplace la varilla batidora
por el adaptador (4). Encaje las varillas con presión modera-
da en el árbol de accionamiento del adaptador.
5. Vierta los alimentos a batir en un recipiente alto. Sumerja
por completo la varilla de batir es decir las varillas.
ATENCIÓN:
No sobrellene el recipiente, ya que si no es imposible
triturar el alimento vertido.
AVISO:
En caso de que quiera utilizar la varilla de batir también
para hacer puré de sopas y salsas calientes que estén en
la olla, utilice ésta solamente unos segundos. Esté atento
a las salpicaduras calientes. Sumerja por completo la
varilla de batir es decir las varillas.
6. Agarre el aparato de tal manera que pueda manejar con los
dedos el conmutador de dos escalones (1).
7. Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con
contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada reglamenta-
riamente.
8. Presione una de las teclas del conmutador. Mueva la varilla
de batir es decir las varillas hacia arriba y hacia abajo.
9. Puede conseguir un funcionamiento por impulsos,
presionando y soltando la tecla en intervalos.
10. El aparato se desconectará al soltar la tecla.
11. ¡Espere siempre a la parada de la cuchilla en la varilla
batidora es decir del batidor!
12. Después del uso desenchufe el enchufe del tomacorriente.
Limpie y guarde el aparato como se ha descrito bajo „Cómo
limpiar y guardar“.
Manejo del mini-primer
1. ¡Tenga atención que la clavija de red no esté introducida en
la caja de enchufe!
2. Mediante un giro suelte la varilla batidora (3) y retírela de la
carcasa de motor (2).
3. Coloque el multiprimer sobre una superfi cie plana. Retire
la tapadera (6) del multiprimer. Coloque cuidadosamente
la cuchilla (láminas cortantes hacia abajo) sobre el eje de
metal en el recipiente.
4. Anteriormente corte el alimento a batir en trozos pequeños.
Llene el vaso trasparente (8). No llene el vaso por completo,
sino solamente hasta ¾ de la capacidad total del vaso. Para
ello, preste atención a la tabla de abajo.
05-SMS 3190.indd 1705-SMS 3190.indd 17 08.11.2007 15:16:47 Uhr08.11.2007 15:16:47 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Sms 349 cb 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Vor dem gebrauch 4
- Zubehör montieren 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Deutsch deutsch 5
- Funktion und zubehör 5
- Deutsch deutsch 6
- Geräuschentwicklung 6
- Konformitätserklärung 6
- Reinigung und aufbewahrung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Garantie 7
- Nach der garantie 7
- Service anschrift 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Nederlands nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Toebehoren monteren 8
- Vóór gebruik 8
- Nederlands nederlands 9
- Werking en toebehoren 9
- Garantie 10
- Nederlands nederlands 10
- Reinigen en bewaren 10
- Technische gegevens 10
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 11
- Na de garantieperiode 11
- Nederlands nederlands 11
- Avant la première utilisation 12
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 12
- Conseils généraux de sécurité 12
- Français français 12
- Liste des différents éléments de commande 12
- Pour installer les accessoires 12
- Fonction et accessoires 13
- Français français 13
- Données techniques 14
- Français français 14
- Garantie 14
- Nettoyage et rangement 14
- Après la garantie 15
- Français français 15
- Signifi cation du symbole elimination 15
- Antes del uso 16
- Español español 16
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 16
- Indicaciones generales de seguridad 16
- Indicación de los elementos de manejo 16
- Montaje en la pared 16
- Español español 17
- Función y accesorios 17
- Cómo limpiar y guardar 18
- Datos técnicos 18
- Español español 18
- Garantía 18
- Después de la garantía 19
- Español español 19
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 19
- Antes da utilização 20
- Descrição dos elementos 20
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 20
- Instruções gerais de segurança 20
- Montar acessórios 20
- Português português 20
- Função e acessórios 21
- Português português 21
- Características técnicas 22
- Garantia 22
- Limpeza e conservação 22
- Português português 22
- Após a garantia 23
- Português português 23
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 23
- Elementi di comando 24
- Italiano italiano 24
- Norme di sicurezza generali 24
- Prima dell uso 24
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 24
- Funzionamento e accessori 25
- Italiano italiano 25
- Montare gli accessori 25
- Dati tecnici 26
- Garanzia 26
- Italiano italiano 26
- Pulizia e conservazione 26
- Dopo la garanzia 27
- Italiano italiano 27
- Signifi cato del simbolo eliminazione 27
- Før bruk 28
- Generelle sikkerhetsanvisninger 28
- Montere tilbehør 28
- Norsk norsk 28
- Oversikt over betjeningselementene 28
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 28
- Advarsel dersom du også ønsker å bruke stavmikseren for å purere varme supper og sauser i gryten så må du ikke bruke den i mer enn et par sekunder pass deg de varme væskene kan sprute stikk stavmikseren eller vispen helt ned i det som skal blandes pureres 29
- Bruk av blandestaven og vispen 29
- Bruk av multiknuseren 29
- Du kan selvsagt også hakke opp matvarer som ikke er oppført her for å fi nne maksimal tid for matvarer som ikke er oppført her sammenligner du hardhetsgraden et eple er for eksempel omtrent like fast som en løk i dette tilfellet retter du deg da etter opplysningene under løk i tabellen 29
- Funksjon og tilbehør 29
- Hold apparatet slik at du kan betjene trinninnstillingen 1 med fi ngrene 29
- Lukk beholderen med lokket igjen utsparingene på nedre kant av lokket og øvre kant av beholderen må gripe inn i hverandre 29
- Norsk norsk 29
- Obs ikke overfyll beholderen ellers blir ikke de påfylte mat varene kuttet opp 29
- Oppkutter 29
- Pass på at apparatets støpsel ikke er stukket inn i stikkon takten 2 løsne blandestaven 3 ved å vri på den og trekk den av motorhuset 2 3 sett multiknuseren på et jevnt underlag ta av lokket 6 på multiknuseren sett kniven forsiktig bladene ned på metallaksen i beholderen 4 kutt først det som skal blandes opp i små stykker fyll den gjennomsiktige beholderen 8 ikke fyll beholderen helt opp men maksimalt opp til ¾ av beholderens totale volum ta hensyn til tabellen nedenfor 29
- Pass på at støpselet ikke er stukket i vikle ledningen helt ut 2 velg tilbehør se avsnittet montere tilbehør lås blandesta ven ved å vri på den 3 kutt først det som skal blandes opp i små stykker 4 hvis du vil bruke vispen 5 skifter du ut blandestaven med adapteren 4 fest vispen i adapterens drivaksel ved å trykke med moderat kraft 5 fyll det som skal blandes i en beholder med høye kanter stikk stavmikseren eller vispen helt ned i det du skal blande eller vispe 29
- Sett kniven 7 forsiktig knivbladene ned på metallakselen i beholderen legg lokket 6 rett på beholderen og skru dette fast sett på motorhuset og lås det ved å vri det rundt med klokken 29
- Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet stikkontakt 230 v 50 hz 8 trykk på en av knappene på trinninnstillingen beveg stavmikseren eller vispen opp og ned 9 du oppnår pulsdrift hvis du trykker inn og slipper opp igjen knappen i intervaller 10 apparatet slår seg av når du slipper knappen 11 vent alltid til vispen eller kniven på blandestaven har stanset 12 trekk ut støpselet etter bruk rengjør og oppbevar apparatet slik det er beskrevet under rengjøring og oppbevaring 29
- Tabell 29
- Totrinns innstilling 1 29
- Trinn i du oppnår minimal hastighet den kan ikke reguleres 29
- Trinn ii her oppnår du den maksimale hastigheten den kan ikke reguleres 29
- Etter garantien 30
- Garanti 30
- Norsk norsk 30
- Rengjøring og oppbevaring 30
- Tekniske data 30
- Before use 31
- English english 31
- General safety instructions 31
- Overview of the components 31
- Special safety instructions for this machine 31
- Attaching accessories 32
- English english 32
- Function and accessories 32
- Cleaning and maintenance 33
- English english 33
- Guarantee 33
- Noise development 33
- Technical data 33
- After the expiry of the guarantee 34
- English english 34
- Meaning of the dustbin symbol 34
- Język polski język polski 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Przed użyciem 35
- Przegląd elementów obsługi 35
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 35
- Funkcjonowanie i akcesoria 36
- Język polski język polski 36
- Montaż osprzętu 36
- Czyszczenie i przechowywanie 37
- Dane techniczne 37
- Język polski język polski 37
- Warunki gwarancji 37
- Język polski język polski 38
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 38
- Montáž příslušenství 39
- Před použitím 39
- Přehled ovládacích prvků 39
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 39
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 39
- Česky česky 39
- Funkce a příslušenství 40
- Česky česky 40
- Technické údaje 41
- Záruka 41
- Česky česky 41
- Čištění a uložení 41
- Po uplynutí záruky 42
- Význam symbolu popelnice 42
- Česky česky 42
- A kezelőelemek áttekintése 43
- Használatbavétel előtt 43
- Magyarul magyarul 43
- Speciális biztonsági útmutatások a készülék számára 43
- Tartozékok felszerelése 43
- Általános biztonsági rendszabályok 43
- Magyarul magyarul 44
- Működés és tartozékok 44
- A garanciális idő után 45
- Garancia 45
- Magyarul magyarul 45
- Műszaki adatok 45
- Tisztítás és tárolás 45
- A kuka piktogram jelentése 46
- Magyarul magyarul 46
- Обзор деталей прибора 47
- Общие указания по технике безопасности 47
- Русский русский 47
- Спецуказания по технике безопасности для этого электроприбора 47
- Монтаж принадлежностей 48
- Перед включением 48
- Русский русский 48
- Функционирование и принадлежности 48
- Русский русский 49
- Чистка и хранение 49
- Гарантийное обязательство 50
- После гарантии 50
- Русский русский 50
- Технические данные 50
Похожие устройства
- Rolsen RAS-07CWAB Инструкция по эксплуатации
- Philips 47 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Bomann SM 357 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR39EM5A Инструкция по эксплуатации
- Bomann SM 1916 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWAI Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LS570T Инструкция по эксплуатации
- Bomann HM 377 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAF-DC Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 51462T84 Silver/Black Инструкция по эксплуатации
- Bomann HM 359 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWAF-DC Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 51462Z84 Black/White Инструкция по эксплуатации
- Bomann HM 350 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-07CWAF-DC Инструкция по эксплуатации
- BBK BX105U Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 336 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAP-12CWAD Инструкция по эксплуатации
- BBK BX105U Black/Red Инструкция по эксплуатации