Hitachi WH14DSAL [53/80] 㡒潭彗䠱㑄十䱟䕅
![Hitachi WH14DSAL [53/80] 㡒潭彗䠱㑄十䱟䕅](/views2/1081148/page53/bg35.png)
52
Română
AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND
SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI
ELECTRICE
AVERTISMENT
Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea
de șocuri electrice, incendii și/sau vătămări grave.
Păstraţi toate avertismentele și toate instrucţiunile, pentru a le putea consulta
pe viitor.
Termenul "sculă electrică" prezent în toate avertismentele de mai jos se referă la scula
dumneavoastră electrică alimentată la priză (cu cablu de alimentare) sau la scula
electrică alimentată de la acumulatori (fără cablu de alimentare).
1) Siguran˛a Ón zona de lucru
a) Păstraţi zona de lucru curată și bine luminată.
Zonele de lucru dezordonate și întunecate predispun la accidente.
b) Nu utilizaţi sculele electrice în atmosferă explozivă, cum ar fi în
prezenţa lichidelor, gazelor sau a prafurilor inflamabile.
Sculele electrice produc scântei care pot aprinde praful sau aburii.
c) Ţineţi copiii sau privitorii la distanţă în timp ce utilizaţi scula electrică.
Distragerea atenţiei vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei.
2) Siguranţa din punct de vedere electric
a) Ștecărele sculelor electrice trebuie să se potrivească în prizele în
care sunt introduse.
Nu modificaţi niciodată ștecărul în nici un fel.
Nu folosiţi niciun fel de adaptoare pentru ștecăr la sculele electrice
cu împământare (legate la pământ).
Ștecărele nemodificate și prizele potrivite reduc riscul de șoc electric.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la pământ, cum ar
fi conductele, radiatoarele, cuptoarele și frigiderele.
În cazul în care corpul dvs. este legat la pământ există un risc crescut de
electrocutare.
c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie și nu le lăsaţi în atmosferă
umedă.
Intrarea apei într-o sculă electrică mărește riscul de electrocutare.
d) Nu forţaţi cablul de alimentare. Nu folosiţi niciodată cablul de alimentare
pentru a transporta, a trage sau a scoate scula electrică din priză.
Ţineţi cablul de alimentare departe de căldură, ulei, muchii ascuţite
și de piese în mișcare.
Cablurile de alimentare deteriorate sau încolăcite măresc riscul de șoc
electric.
e) Atunci când folosiţi o sculă electrică în aer liber, folosiţi un prelungitor
adecvat pentru utilizarea în exterior.
Folosirea unui prelungitor adecvat pentru exterior reduce riscul de șoc
electric.
f) Dacă utilizarea într-o zonă umedă nu poate fi evitată, folosiţi o sursă
de alimentare cu întrerupător de protecţie la curent rezidual (RCD).
Folosirea dispozitivelor RCD reduce riscul producerii șocurilor electrice.
3) Siguranţa personală
a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi vigilent, fiţi atent la ceea
ce faceţi și acţionaţi conform bunului simţ.
Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
Un moment de neatenţie în timpul utilizări unei scule electrice poate provoca
vătămări personale grave.
b) Folosiţi echipament personal de protecţie. Purtaţi întotdeauna
protecţie a ochilor.
Echipamentele de protecţie cum ar fi măștile pentru praf, încălţămintea anti-
alunecare, căștile și protecţiile auditive, folosite în situaţiile corespunzătoare,
reduc vătămările personale.
c) Evitaţi pornirea accidentală. Înainte de a conecta scula la priză și/
sau la bateria de acumulatori și înainte de a ridica sau transporta
scula, asiguraţi-vă că aveţi comutatorul de pornire pe poziţia oprit.
Transportarea sculelor electrice cu degetul pe comutator sau introducerea
în priză a sculelor electrice care au comutatorul pe poziţia pornit sunt situaţii
ce predispun la accidente.
d) Înainte de a pune scula electrică în funcţiune, îndepărtaţi toate
cheile de reglare și orice alte chei.
O cheie sau o cheie de reglare rămase atașate de piesa rotativă a sculei
electrice poate provoca vătămări personale.
e) Nu încercaţi să ajungeţi prea departe. Menţineţi permanent un
contact corect al piciorului și un bun echilibru.
Acest lucru permite un mai bun control al sculei electrice în situaţii
neașteptate.
f) Îmbrăcaţi-vă adecvat. Nu purtaţi haine largi și nici bijuterii. Ţineţi-
vă părul, hainele și mănușile departe de piesele în mișcare.
Hainele largi, bijuteriile și pot fi prinse în piesele în mișcare.
g) Dacă sunt prevăzute dispozitive de conectare la facilităţi de extragere
și colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate și
sunt folosite corespunzător.
Folosirea acestor dispozitive poate reduce pericolele legate de praf.
4) Utilizarea și îngrijirea sculei electrice
a) Nu forţaţi scula electrică. Folosiţi scula adecvată pentru aplicaţia
dvs.
Scula potrivită va face treabă mai bună și mai sigură la parametrii la care a
fost proiectată.
b) Nu folosiţi scula electrică în cazul în care comutatorul nu își
îndeplinește funcţia de pornire și oprire.
Sculele electrice care nu pot fi comandate prin intermediul comutatorului
sunt periculoase și trebuie reparate.
c) Înainte de a face orice fel de reglaje, de a schimba accesoriile și
de a depozita sculele electrice, scoateţi ștecărul din priză și/sau
de la bateria de acumulatori.
Aceste măsuri preventive de siguranţă reduc riscul pornirii accidentale a
sculei electrice.
d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune
a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula
electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică.
Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi.
e) Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi alinierea și prinderea pieselor
în mișcare, ruperea pieselor precum și toate celelalte aspecte care
ar putea să influenţeze funcţionarea sculelor electrice.
Dacă scula electrică este deteriorată, înainte de a o utiliza duceţi-
o la reparat.
Multe accidente sunt provocate de scule electrice necorespunzător
întreţinute.
f) Păstraţi elementele de tăiere curate și ascuţite.
Elementele de tăiere bine întreţinute și cu muchiile tăietoare bine ascuţite
sunt mai ușor de controlat și este mai puţin probabil să se agaţe.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile și vârfurile etc. în conformitate
cu prezentele instrucţiuni, luând în considerare condiţiile de lucru
și operaţiunile ce urmează a fi efectuate.
Folosirea sculei electrice pentru alte operaţiuni decât cele prevăzute poate
avea ca efect apariţia unor situaţii periculoase.
5) Utilizarea și întreţinerea sculelor cu acumulatori
a) Încărcaţi numai cu încărcătorul indicat de producător.
Un încărcător adecvat unui anumit tip de pachet de acumulatori poate
prezenta pericol de incendiu dacă este folosit pentru încărcarea altui tip de
pachet de acumulatori.
b) Folosiţi sculele electrice exclusiv cu tipurile de pachete de acumulatori
indicate.
Folosirea unui alt tip de pachet de acumulatori poate provoca vătămări sau
incendii.
08Rom_WH14DSAL_EE 3/9/09, 11:2252
Содержание
- Akumulatorski udarni vijačnik ìàapìêè aííyïyîóúopìêè åypyôoçepú 1
- Cordless impact driver akku schlagschrauber ú óôî ùû è ô ì ù ú îúô ûùèîfi wkrętarka udarowa akkus ütvecsavarozó rázový utahovák akülü darbeli vidalama 1
- Mașină de înșurubat cu impact cu acumulator 1
- Wh 14dsal 1
- Wh 18dsal 1
- 〱䍯癥牟坈ㄴ䑓䅌彅 1
- ご慢汥彗䠱㑄十䱟䕅 2
- Avertisment 5
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 5
- Cëïçoîê 5
- Dókkat 5
- Figyelem 5
- Jelölések 5
- Opozorilo 5
- Ostrzeżenie 5
- Preberite vas varnostna opozorila in navodila z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar požar in ali resne telesne poškodbe 5
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir 5
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 5
- Simboli 5
- Simboluri 5
- Simgeler 5
- Symbole 5
- Symbols 5
- Symboly 5
- Upozornění 5
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 5
- Warning 5
- Warnung 5
- Ì ôï 5
- Eng_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 5 6
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- Precautions for cordless impact driver 6
- ㅅ湧彗䠱㑄十䱟䕅 6
- Caution on lithium ion battery 7
- Eng_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 6 7
- English 7
- Specifications 7
- Application 8
- Battery removal installation 8
- Charging 8
- Eng_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 7 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Standard accessories 8
- Eng_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 8 9
- English 9
- English 10
- How to use 10
- Operational cautions 10
- Prior to operation 10
- English 11
- Guarantee 11
- Maintenance and inspection 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- Ger_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 11 12
- 敲彗䠱㑄十䱟䕅 12
- Deutsch 13
- Ger_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 12 13
- Vorsichtsmassnahmen für den akku schlagschrauber 13
- Warnung zum lithium ionen akku 13
- Anwendung 14
- Deutsch 14
- Ger_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 13 14
- Herausnehmen einsetzen der batterie 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Deutsch 15
- Ger_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 14 15
- Anwendung 16
- Deutsch 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Deutsch 17
- Ger_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 16 17
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung 17
- Wartung und inspektion 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Gre_wh14dsal_ee 3 9 09 11 24 18 19
- Ïïëóèî 19
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 19
- 牥彗䠱㑄十䱟䕅 19
- Gre_wh14dsal_ee 3 9 09 11 24 19 20
- Ïïëóèî 20
- Ƒ ºà π ª ƒ π ƒ à π ƒ µπ ª ƒπ 20
- Ƒ ã ª ƒπ π ø π π à 20
- Gre_wh14dsal_ee 3 9 09 11 24 20 21
- º ƒ π 21
- º ƒª 21
- º πƒ π ª ƒπ 21
- Ã π ã ƒ ƒπ π 21
- Ïïëóèî 21
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 21
- Π ƒ ª 21
- Gre_wh14dsal_ee 3 9 09 11 24 21 22
- Ïïëóèî 22
- Ïïëóèî 23
- Ø ãƒ πª π 23
- Ƒπ π àƒ π 23
- Gre_wh14dsal_ee 3 9 09 11 24 23 24
- ª π ƒ ã π àƒ π 24
- À ƒ π ã 24
- Ïïëóèî 24
- Ïïëóèî 25
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 26
- Pol_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 25 26
- Polski 26
- 㑐潬彗䠱㑄十䱟䕅 26
- Pol_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 26 27
- Polski 27
- Uwagi dotyczące akumulatora li ion 27
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wkr tarki udarowej 27
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie 28
- Enie i przystawki 28
- Polski 28
- Standardowe wypos 28
- Wymagania techniczne 28
- Wymontowanie i montaż akumulatora 28
- Zastosowanie 28
- Ładowanie 28
- Pol_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 28 29
- Polski 29
- Ńczeniu 29
- Jak używać 30
- Polski 30
- Przed rozpoczęciem pracy 30
- Konserwacja i inspekcja 31
- Pol_wh14dsal_ee 3 9 09 11 19 30 31
- Polski 31
- Środki ostrożności podczas pracy z urządzeniem 31
- Gwarancja 32
- Polski 32
- Hun_wh14dsal_ee 3 9 09 11 21 32 33
- Magyar 33
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 33
- 㕈畮彗䠱㑄十䱟䕅 33
- Figyelmeztetés a lítiumion akkumulátorral kapcsolatosan 34
- Hun_wh14dsal_ee 3 9 09 11 21 33 34
- Magyar 34
- Óvintézkedések az akkus ütvecsavarozóhoz 34
- Alkalmazások 35
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 35
- Hun_wh14dsal_ee 3 9 09 11 21 34 35
- Magyar 35
- Műszaki adatok 35
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők 35
- Standard tartozékok 35
- Töltés 35
- Az akkumulátor túlmelegedett nem lehet tölteni a töltés akkor kezdődik amikor az akkumulátor lehűl 36
- Hun_wh14dsal_ee 3 9 09 11 21 35 36
- Magyar 36
- A készülék használata 37
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 37
- Magyar 37
- Az üzemeltetésre vonatkozó figyelmeztetések 38
- Garancia 38
- Hun_wh14dsal_ee 3 9 09 11 21 37 38
- Karbantartás és ellenőrzés 38
- Magyar 38
- Hun_wh14dsal_ee 3 9 09 11 21 38 39
- Magyar 39
- Cze_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 39 40
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 40
- Čeština 40
- 㙃穥彗䠱㑄十䱟䕅 40
- Bezpečnostní opatření pro akku rázový utahovák 41
- Cze_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 40 41
- Upozornění pro lithium ionové baterie 41
- Čeština 41
- Cze_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 41 42
- Další příslušenství prodává se zvláš 42
- Nabíjení 42
- Parametry 42
- Použití 42
- Standardní příslušenství 42
- Vyjmutí výměna akumulátoru 42
- Čeština 42
- Cze_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 42 43
- Čeština 43
- Použití 44
- Před použitím 44
- Čeština 44
- Cze_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 44 45
- Pokyny k provozu 45
- Záruka 45
- Údržba a kontrola 45
- Čeština 45
- Cze_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 45 46
- Čeština 46
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 47
- Tur_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 46 47
- Türkçe 47
- 㝔畲彗䠱㑄十䱟䕅 47
- Akülü darbeló vódalama óçón önlemler 48
- Lityum ion pille ilgili uyari 48
- Tur_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 47 48
- Türkçe 48
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 49
- Standart aksesuarlar 49
- Teknók özellókler 49
- Tur_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 48 49
- Türkçe 49
- Uygulamalar 49
- Íarj etme 49
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 49
- Tur_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 49 50
- Türkçe 50
- Kullanim öncesónde 51
- Nasil kullanilir 51
- Türkçe 51
- Bakim ve ónceleme 52
- Garantó 52
- Türkçe 52
- Çaliímayla ólgóló önlemler 52
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 53
- Rom_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 52 53
- Română 53
- 㡒潭彗䠱㑄十䱟䕅 53
- Instrucţiuni pentru mașina de înșurubat cu impact cu acumulator 54
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 54
- Rom_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 53 54
- Română 54
- Accesorii opţionale se vând separat 55
- Accesorii standard 55
- Rom_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 54 55
- Română 55
- Scoaterea montarea acumulatorului 55
- Specificaţii 55
- Utilizări 55
- Încărcare 55
- Rom_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 55 56
- Română 56
- Modul de utilizare 57
- Română 57
- Înainte de utilizare 57
- Precauţii în utilizare 58
- Rom_wh14dsal_ee 3 9 09 11 22 57 58
- Română 58
- Întreţinere și verificare 58
- Garanţie 59
- Română 59
- Proizvajalec polnilnik ki je primeren za en tip baterije lahko povzroči nevarnost požara če ga uporabite z drugo baterijo 60
- Slo_wh14dsal_ee 3 9 09 11 23 59 60
- Slovenščina 60
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 60
- 㥓汯彗䠱㑄十䱟䕅 60
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 61
- Slo_wh14dsal_ee 3 9 09 11 23 60 61
- Slovenščina 61
- Varnostni ukrepi v zvezi z akumulatorskim udarnim vijačnikom 61
- Odstranjevanje nameščanje baterije 62
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 62
- Polnjenje 62
- Slovenščina 62
- Specifikacije 62
- Standardni dodatki 62
- Uporabe 62
- Slo_wh14dsal_ee 3 9 09 16 38 62 63
- Slovenščina 63
- Slovenščina 64
- Garancija 65
- Slovenščina 65
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 66
- Pyccíëè 66
- Rus_wh14dsal_ee 3 9 09 11 23 65 66
- げ畳彗䠱㑄十䱟䕅 66
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà oåpaôehàà c àohho ãàtàeboâ akkìmìãütophoâ åatapeeâ 67
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ìñaphoéo akkìmìãütophoéo òìpìèobepta 67
- Pyccíëè 67
- Chütàe ìctahobka åatapeà 68
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 68
- Oåãactà èpàmehehàü 68
- Pyccíëè 68
- Rus_wh14dsal_ee 3 9 09 11 23 67 68
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 68
- Âapüñka 68
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôpëoäpeúaïúcó oúàeîëìo 68
- Pyccíëè 69
- Rus_wh14dsal_ee 3 9 09 16 39 68 69
- Pyccíëè 70
- Rus_wh14dsal_ee 3 9 09 11 23 69 70
- Èepeñ haóaãom paåotõ 70
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà 71
- Pyccíëè 71
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe 71
- Pyccíëè 72
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 72
- Éapahtàü 72
- Back_wh14dsal_ee 3 9 09 11 23 72 73
- Wh14dsal 73
- ㅂ慣歟坈ㄴ䑓䅌彅 73
- Back_wh14dsal_ee 3 9 09 11 23 73 74
- Wh18dsal 74
- Hitachi power tools czech s r o 79
- Hitachi power tools hungary kft 79
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 79
- Hitachi power tools polska sp z o o 79
- Hitachi power tools romania 79
- Hitachi power tools österreich gmbh 79
- Code no c99179991 g printed in china 80
- Head office in japan 80
- Hitachi koki co ltd 80
- Hitachi power tools europe gmbh 80
- K kato board director 80
- Representative office in europe 80
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 80
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 80
Похожие устройства
- LG HB-201JE Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DSL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH18DBDL Инструкция по эксплуатации
- Sony CECH-4008A 12GB+Книга закл+Wonderbook+Move/Camera Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH18DSL Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 4GB S4G-00176 / Kinect / Nike+ Kinect Training Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WM14DBL Инструкция по эксплуатации
- LG 60 PM970S Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14DBDL Инструкция по эксплуатации
- LG 55 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14DSL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Touch MC903RP/A 32G Pink Инструкция по эксплуатации
- LG HB-1002CJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR18DBDL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Touch MD717RP/A 32G Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR18DL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano MD477QB/A 16G Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG14DSDL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano MD478QB/A 16G Green Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG18DSDL Инструкция по эксплуатации