Hitachi CG18DSDL [24/152] Deutsch
![Hitachi CG18DSDL [24/152] Deutsch](/views2/1081172/page24/bg18.png)
24
Deutsch
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROGERÄTE
WARNUNG
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder
ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
er Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich in den
Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz-
(schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos).
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut
ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unfälle
förmlich an.
b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an
Orten, an denen Explosionsgefahr besteht – zum
Beispiel in der
Nähe von leicht entfl ammbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu
Funkenbildung kommen, wodurch sich Stäube oder
Dämpfe entzünden können.
c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere
Kinder) in der Nähe befi nden.
Wenn Sie abgelenkt werden, können Sie die
Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Elektrowerkzeuge müssen mit passender
Stromversorgung betrieben werden.
Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen
am Anschlussstecker vor.
Verwenden
Sie bei Elektrowerkzeugen
mit Schutzkontakt (geerdet) niemals
Adapterstecker.
Stecker im Originalzustand und passende
Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen,
Herden oder Kühlschränken.
Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen
besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen
oder sonstiger Feuchtigkeit aus.
Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug
eindringen, erhöht sich das Stromschlagrisiko.
d) Verwenden Sie die Anschlussschnur
nicht missbräuchlich. Tragen Sie
das Elektrowerkzeug niemals an der
Anschlussschnur, ziehen Sie es
nicht damit
heran und ziehen Sie den Stecker nicht an der
Anschlussschnur aus der Steckdose.
Halten Sie die Anschlussschnur von
Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verdrehte Anschlussschnüre
erhöhen das Stromschlagrisiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien
benutzen, verwenden Sie ein für den
Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.
Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel
vermindert das Stromschlagrisiko.
f) Falls sich der Betrieb des
Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt,
verwenden Sie eine Stromversorgung mit
Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual
Current Device, RCD).
Durch den Einsatz einer
Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines
elektrischen Schlages reduziert.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein,
wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn
Sie müde sind
oder unter Einfl uss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können
bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu
schweren Verletzungen führen.
b) Benutzen Sie eine persönliche
Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen
Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz
senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem
Einsatz.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf.
Achten Sie darauf, dass sich der Schalter
in der Aus- (Off -) Position befi ndet, ehe Sie
das Gerät mit der Stromversorgung
und/
oder Batteriestromversorgung verbinden, es
aufheben oder herumtragen.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit
dem Finger am Schalter oder das Herstellen der
Stromversorgung bei betätigtem Schalter zieht
Unfälle regelrecht an.
d) Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge
(Einstellschlüssel), ehe Sie das
Elektrowerkzeug einschalten.
Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs
angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen
führen.
e) Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Sie
jederzeit darauf, sicher zu stehen und das
Gleichgewicht zu bewahren.
Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser im Griff .
f) Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose
Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haar,
Kleidung und Handschuhe von beweglichen
Teilen fern.
Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann
von beweglichen Teilen erfasst werden.
g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und -
sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen
Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen
und eingesetzt werden.
Durch Entfernen des Staubes können
staubbezogene Gefahren vermindert werden.
4) Einsatz und Pfl ege von Elektrowerkzeugen
a) Überanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für
Ihren
Einsatzzweck.
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei
bestimmungsgemäßem Einsatz besser und sicherer.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten
lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter
betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und
muss repariert werden.
000Book_CG14DSDL_EE.indb 24000Book_CG14DSDL_EE.indb 24 2011/06/17 14:23:042011/06/17 14:23:04
Содержание
- Cg 14dsdl 1
- Cg 18dsdl 1
- Cordless grass trimmer akku rasentrimmer χλοοκόπτης μπαταρίας akumulatorowa kosiarka do trawy akkus fűszegélynyíró akku seřezávač trávy akülü çim kesme masina de cosit cu acumulatori baterijska kosa akku strihač trávy аккумуляторный триммер 1
- English 13
- General power tool safety warnings 13
- English 14
- Grass trimmer safety warnings 14
- Precautions for cordless grass trimmer 14
- Always charge the battery at a temperature of 0 c 40 c a temperature of less than 0 c will result in over charging which is dangerous the battery cannot be charged at a temperature higher than 40 c the most suitable temperature for charging is that of 20 c 25 c 2 when one charging is completed leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery do not charge more than two batteries consecutively 3 do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery 4 do not insert object into the air ventilation slots of the charger inserting metal objects or infl ammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged charger 5 using an exhausted battery will damage the charger 6 bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post charging battery life becomes too short for practical use do not dispose of the exhausted battery 7 never disassemble the rechargeable battery and char 15
- Caution on lithium ion battery 15
- Do not touch the motor immediately after use since it may be very hot 15
- English 15
- Precautions for battery and charger 15
- To extend the lifetime the lithium ion battery equips with the protection function to stop the output in the cases of 1 to 3 described below when using this product even if you are pulling the switch the motor may stop this is not the trouble but the result of protection function 1 when the battery power remaining runs out the motor stops in such case charge it up immediately 2 if the tool is overloaded the motor may stop in this case release the switch of tool and eliminate causes of overloading after that you can use it again 3 if the battery is overheated under overload work the battery power may stop in this case stop using the battery and let the battery cool after that you can use it again bsl1430 bsl1830 furthermore please heed the following warning and caution warning in order to prevent any battery leakage heat generation smoke emission explosion and ignition beforehand please be sure to heed the following precautions 1 make sure that swarf and dust do not collect on the batte 15
- English 16
- Specifications 16
- Standard accessories 16
- Applications 17
- Battery removal installation 17
- Charging 17
- English 17
- Optional accessories sold separately 17
- English 18
- About power lamp 19
- About remaining battery indicator 19
- English 19
- Nylon head 19
- Prior to operation 19
- English 20
- Operation 20
- English 21
- Maintenance and inspection 21
- Operational cautions 21
- English 22
- Troubleshooting 22
- English 23
- Guarantee 23
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 24
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Rasentrimmer sicherheitshinweise 25
- Deutsch 26
- Vorsichtsmassnahmen beim akku rasentrimmer 26
- Deutsch 27
- Vorsichtsmassnahmen für batterie und ladegerät 27
- Warnung zum lithium ionen akku 27
- Deutsch 28
- Standardzubehör 28
- Technische daten 28
- Deutsch 29
- Herausnehmen einsetzen der batterie 29
- Sonderzubehör separat zu beziehen 29
- Verwendung 29
- Deutsch 30
- Info zur netzleuchte 30
- Deutsch 31
- Nylonkopf 31
- Vor inbetriebnahme 31
- Zur restladungsanzeige 31
- Betrieb 32
- Deutsch 32
- Warnhinweise zum betrieb des geräts 32
- Deutsch 33
- Wartung und inspektion 33
- Deutsch 34
- Fehlersuche und beseitigung 34
- Deutsch 35
- Garantie 35
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 36
- Ελληνικά 36
- Ελληνικά 37
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ χλοοκοπτη 37
- Ελληνικά 38
- Προφυλαξεισ για το χλοοκοπτη μπαταριασ 38
- Ελληνικά 39
- Προσοχη στην μπαταρια ιοντων λιθιου 39
- Προφυλακτικα μετρα για την μπαταρια και το φορτιστη 39
- Ελληνικά 40
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 40
- Αφαιρεση και τοποθετηση μπαταριασ 41
- Βασικα εξαρτηματα 41
- Ελληνικά 41
- Εφαρμογεσ 41
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά 41
- Ελληνικά 42
- Φορτιση 42
- Ελληνικά 43
- Πληροφορίεσ για την ένδειξη υπόλοιπου φορτίου τησ μπαταρίασ 43
- Σχετικα με τον λαμπτηρα ρευματοσ 43
- Ελληνικά 44
- Ναιλον κεφαλη 44
- Πριν απο τη λειτουργια 44
- Ελληνικά 45
- Λειτουργια 45
- Ελληνικά 46
- Σημεια προσοχησ κατα τη λειτουργια 46
- Συντηρηση και ελεγχοσ 46
- Ελληνικά 47
- Επιλυση προβληματων 47
- Εγγυηση 48
- Ελληνικά 48
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 49
- Polski 49
- Ostrzeżenia dotyczące kosiarki do trawy 50
- Polski 50
- Polski 51
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące bezprzewodowej kosiarki do trawy 51
- Polski 52
- Uwagi dotyczące akumulatora li ion 52
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki 52
- Akcesoria standardowe 53
- Polski 53
- Specyfikacje 53
- Akcesoria opcjonalne sprzedawane oddzielnie 54
- Polski 54
- Wymontowanie i montaż akumulatora 54
- Zastosowania 54
- Ładowanie 54
- Polski 55
- Informacje dotyczące wskaźnika pozostałej energii baterii 56
- O kontrolce zasialnia 56
- Polski 56
- Przed rozpoczęciem pracy 56
- Głowica z nylonową linką tnącą 57
- Obsługa 57
- Polski 57
- Konserwacja i kontrola 58
- Polski 58
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z urządzeniem 58
- Polski 59
- Rozwiązywanie problemów 59
- Polski 60
- Gwarancja 61
- Polski 61
- Magyar 62
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 62
- Fűnyíró biztonásági figyelmeztetései 63
- Magyar 63
- Óvintézkedések a vezetélnélküli fűnyíróhoz 63
- Az akkumulátorral és a töltővel kapcsolatos óvintézkedések 64
- Magyar 64
- Figyelmeztetés a lítiumion akkumulátorral kapcsolatosan 65
- Magyar 65
- Műszaki adatok 65
- Alkalmazási területek 66
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 66
- Magyar 66
- Opcionális kiegészítők külön értékesítve 66
- Szabvány kiegészítők 66
- Magyar 67
- Töltés 67
- A fennmaradó töltés ellenőrzése 68
- Használat előtt 68
- Magyar 68
- Tudnivalók az állapotjelző lámpáról 68
- Magyar 69
- Működtetés 69
- Nejlonfej 69
- Karbantartás és ellenőrzés 70
- Magyar 70
- Vigyázat 70
- Hibaelhárítás 71
- Magyar 71
- Garancia 72
- Magyar 72
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 73
- Čeština 73
- Bezpečnostní opatření pro akku seřezávač trávy 74
- Bezpečnostní upozornění k seřezávači trávy 74
- Čeština 74
- Bezpečnostní opatření pro baterie a nabíječku 75
- Upozornění pro lithium ionové baterie 75
- Čeština 75
- Specifikace 76
- Čeština 76
- Nabíjení 77
- Použití 77
- Standardní příslušenství 77
- Volitelné příslušenství prodává se samostatně 77
- Vyjmutí výměna akumulátoru 77
- Čeština 77
- Doba dobíjení se může lišit v závislosti na okolní teplotě 78
- Tabulce 3 zobrazuje nezbytnou dobu dobíjení dle typu akumulátoru 78
- Čeština 78
- Indikátor napájení 79
- Napětí v případě nových baterií apod 79
- Nylonová hlava 79
- O indikátoru zbývající energie baterie 79
- Před obsluhou 79
- Čeština 79
- Provoz 80
- Čeština 80
- Varování týkající se provozu 81
- Údržba a kontrola 81
- Čeština 81
- Odstraňování poruch 82
- Čeština 82
- Záruka 83
- Čeština 83
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 84
- Türkçe 84
- Akülü çi m kesme i çi n uyarilar 85
- Türkçe 85
- Çi m kesme güvenli k uyarilari 85
- Akü ve şarj ci hazi i çi n uyarilar 86
- Lityum ion pille ilgili uyari 86
- Türkçe 86
- Tekni k özelli kler 87
- Türkçe 87
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 88
- Opsi yonel aksesuarlar ayrı olarak satılır 88
- Standart aksesuarlar 88
- Türkçe 88
- Uygulamalar 88
- Şarj etme 88
- Türkçe 89
- Aleti çaliştirmadan önce 90
- Güç lambasi hakkinda 90
- Kalan pil göstergesi hakkinda 90
- Naylon kafasi 90
- Türkçe 90
- Türkçe 91
- Çaliştirma 91
- Bakim ve muayene 92
- Türkçe 92
- Çaliştirma uyarilari 92
- Sorun gi derme 93
- Türkçe 93
- Garanti 94
- Türkçe 94
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 95
- Română 95
- Avertizări de siguranţă privind motocositoarea 96
- Precauţii pentru motocositoarea cu acumulatori 96
- Română 96
- Precauţii privind bateria şi încărcătorul 97
- Română 97
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 98
- Română 98
- Accesorii standard 99
- Română 99
- Specificaţii 99
- Accesorii opţionale vândute separat 100
- Aplicaţii 100
- Română 100
- Scoaterea montarea acumulatorului 100
- Încărcare 100
- Română 101
- Capul de nailon 102
- Despre indicatorul de nivel rămas al acumulatorului 102
- Despre lampa de alimentare 102
- Română 102
- Înainte de punerea în funcţiune 102
- Atenţionări privind exploatarea 103
- Exploatare 103
- Română 103
- Română 104
- Întreţinere şi verificare 104
- Remedierea problemelor 105
- Română 105
- Garanţie 106
- Română 106
- Slovenščina 107
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 107
- Slovenščina 108
- Varnostna navodila za košnjo trave 108
- Varnostni ukrepi za brezžično koso trave 108
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 109
- Slovenščina 109
- Varnostni ukrepi za baterije in polnilec 109
- Slovenščina 110
- Specifikacije 110
- Odstranjevanje nameščanje baterije 111
- Opcijska oprema se prodaja posebej 111
- Polnjenje 111
- Slovenščina 111
- Standardna oprema 111
- Uporaba 111
- Slovenščina 112
- Najlonska glava 113
- O indikatorju preostale energije baterije 113
- O lučki napajanja 113
- Pred uporabo 113
- Slovenščina 113
- Slovenščina 114
- Uporaba 114
- Opozorila za delovanje 115
- Slovenščina 115
- Vzdrževanje in pregledovanje 115
- Odpravljanje motenj 116
- Slovenščina 116
- Garancija 117
- Slovenščina 117
- Slovenčina 118
- Všeobecné informácie o bezpečnosti elektrického náradia 118
- Bezpečnostné opatrenia pre akumulátorovú kosačku na trávu 119
- Slovenčina 119
- Všeobecne informacie o kosačku na trávu 119
- Bezpečnostné opatrenia pre akumulátor a nabíjačku 120
- Slovenčina 120
- Slovenčina 121
- Upozornenie ohľadne lítium iónových akumulátorov 121
- Špecifikácie 121
- Slovenčina 122
- Voliteľné príslušenstvo predáva sa samostatne 122
- Štandardné príslušenstvo 122
- Nabíjanie 123
- Použitie 123
- Slovenčina 123
- Vybratie inštalácia akumulátora 123
- Informácie o indikátore zapnutia 124
- Informácie o indikátore zostávajúcej kapacity akumulátora 124
- Pred prevádzkovaním 124
- Slovenčina 124
- Nylonová hlava 125
- Prevádzka 125
- Slovenčina 125
- Bezpečnostné prevádzkové opatrenia 126
- Slovenčina 126
- Údržba a kontrola 126
- Riešenie problémov 127
- Slovenčina 127
- Slovenčina 128
- Záruka 128
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 129
- Pyccкий 129
- Pyccкий 130
- Меры предосторожности при работе с косилкой 130
- Pyccкий 131
- Меры предосторожности при работе аккумуляторной косилки 131
- Mepы пpeдoctopoжhoctи пpи oбpaщehии c иohho лиtиeboй akkуmуляtophoй бatapeeй 132
- Pyccкий 132
- Меры предосторожности при работе с аккумуляторами и зарядным устройством 132
- Pyccкий 133
- Спецификации 133
- Chяtиe уctahobka бatapeи 134
- Pyccкий 134
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 134
- Назначение 134
- Стандартные принадлежности 134
- Pyccкий 135
- Зapядka 135
- Pyccкий 136
- Инфopмaция oб индикaтope зapядa бaтapeи 136
- О лампочке питания 136
- Pyccкий 137
- Головка с нейлоновой струной 137
- Подготовка к работе 137
- Pyccкий 138
- Меры предосторожности при работе 138
- Эксплуатация 138
- Pyccкий 139
- Техническое обслуживание и осмотр 139
- Pyccкий 140
- Неполадки и способ их устранения 140
- Pyccкий 141
- Гapahtия 141
- Cg14dsl 142
- Cg18dsdl 143
- Hitachi power tools czech s r o 147
- Hitachi power tools hungary kft 147
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 147
- Hitachi power tools polska sp z o o 147
- Hitachi power tools romania 147
- Hitachi power tools österreich gmbh 147
- Deutsch 151
- English ec declaration of conformity polski deklaracja zgodności z ec 151
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 151
- F tashimo 151
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 151
- Magyar eu megfelelőségi nyilatkozat 151
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 151
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 151
- Vice president director 151
- Ελληνικά εκ δηλωση εναρμονισμου čeština prohlášení o shodě s ce 151
- Code no c99197191 g printed in china 152
- Ec deklaracija o skladnosti 152
- F tashimo 152
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 152
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 152
- Română declaraţie de conformitate ce pyccкий декларация соответствия ес 152
- Slovenščina 152
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 152
- Türkçe ab uygunluk beyani slovenčina vyhlásenie o zhode ec 152
- Vice president director 152
Похожие устройства
- Apple iPod Nano MD479QB/A 16G Violet Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano MD481QB/A 16G Slate Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG10DL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CH10DL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Shuffle 2GB Green-pro MD776RP/A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi R14DL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Duo 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi R14DSL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Duo 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi R18DL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Duo 4Gb Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi R18DSL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi R7D Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR10DL Инструкция по эксплуатации
- Qumo JOGGY 4Gb Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ14DSL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Sportswatch 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UB18DAL Инструкция по эксплуатации
- Qumo SPORTSWATCH 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UC10SFL Инструкция по эксплуатации