Hitachi R14DL [20/68] Ïïëóèî
![Hitachi R14DL [20/68] Ïïëóèî](/views2/1081182/page20/bg14.png)
∂ÏÏËÓÈο
19
παραµρφωσήσ τησ, ή σε περίπτωση που
παρατηρηθεί κάτι µη φυσιολογικ κατά τη διάρκεια
τησ χρήσησ, τησ επαναφρτισησ ή τησ
αποθήκευσησ, αφαιρέστε αµέσωσ απ τον
εξοπλισµ ή απ τον φορτιστή τησ µπαταρίασ και
σταµατήστε να χρησιµοποιείτε.
¶ƒ√™√Ã∏
1. Εάν διαρρεύσει υγρ απ τη µπαταρία και έλθει σε
επαφή µε τα µάτια σασ, µην τα τρίψετε, αλλά
ξεπλύνετέ τα πολύ καλά µε καθαρ νερ πωσ
νερ βρύσησ, και επικοινωνήστε αµέσωσ µε γιατρ.
Εάν χι, το υγρ µπορεί να προκαλέσει προβλήµατα
στα µάτια σασ.
2. Εάν διαρρεύσει υγρ στο δέρµα ή τα ρούχα σασ,
ξεπλύνετε καλά µε καθαρ νερ, πωσ νερ
βρύσησ, αµέσωσ.
Υπάρχει το ενδεχµενο να ερεθιστεί το δέρµα.
3. Εάν διαπιστώσετε σκουριά, δυσοσµία,
υπερθέρµανση, αποχρωµατισµ, παραµρφωση,
και/ή άλλεσ ανωµαλίεσ κατά τη χρήση τησ
µπαταρίασ για πρώτη φορά, µην την
χρησιµοποιήσετε, αλλά επιστρέψετέ την στον
υπεύθυνο προµηθευτή ή πωλητή.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ (R14DSL/R18DSL)
∂¿Ó ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈο ·ÁÒÁÈÌÔ Í¤ÓÔ ÛÒÌ· ÂÈÛ¤ÏıÂÈ ÛÙÔ˘˜
fiÏÔ˘˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÈfiÓÙˆÓ ÏÈı›Ô˘, ÌÔÚ› Ó· ÚÔ·„ÂÈ
‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÚÔÛ¤¯ÂÙ ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ ηٿ ÙËÓ
·Ôı‹Î¢ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
䡬 ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ËÏÂÎÙÚÈο ·ÁÒÁÈÌ· ÙÂÌ¿¯È·, ηÚÊÈ¿,
·ÙÛ¿ÏÈÓ·, ¯¿ÏÎÈÓ· ‹ ¿ÏÏ· Û‡ÚÌ·Ù· ÛÙË ı‹ÎË
·Ôı‹Î¢Û˘.
䡬 ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ›Ù ̤۷ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ·ÔıË·ÂÙ¤ ÙËÓ È¤˙ÔÓÙ·˜ ‰˘Ó·Ù¿ ÛÙÔ
Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÔÎ·Ï˘ÊıÔ‡Ó ÔÈ
Ô¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡, ÒÛÙ ӷ ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó
‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·Ù·. (¢Â›Ù ∂ÈÎ. 4)
¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ °π∞ ∆√ ™∫√À¶∞∫𠪶∞∆∞ƒπ∞™
1. Πάντοτε φορτίζετε την µπαταρία σε θερµοκρασία
ανάµεσα 0 - 40°C.
Μια θερµοκρασία µικρτερη απ 0°C θα προκαλέσει
την υπερφρτιση που είναι επικίνδυνη. Η µπαταρία
δεν µπορεί να φορτιστεί σε θερµοκρασία µεγαλύτερη
απ 40°C.
Η πιο κατάλληλη θερµοκρασία για φρτιση είναι αυτή
των 20 - 25°C.
2. ταν η µια φρτιση ολοκληρωθεί, αφήστε το
φορτιστή για 15 λεπτά πριν απ την επµενη φρτιση
µπαταρίασ.
Μην φορτίζετε περισστερεσ απ δυο µπαταρίεσ
στη σειρά.
3. Μην αφήσετε ξένα υλικά να µπουν στην τρύπα
σύνδεσησ τησ επαναφορτιζµενησ µπαταρίασ.
4. Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την
επαναφορτιζµενη µπαταρία και το φορτιστή.
5. Ποτέ µην βραχυκυκλώσετε την επαναφορτιζµενη
µπαταρία.
Το βραχυκύκλωµα τησ µπαταρίασ θα προκαλέσει
ένα µεγάλο ηλεκτρικ ρεύµα και υπερθέρµανση.
Προκαλεί το κάψιµο ή την υπερθέρµανση τησ
µπαταρίασ.
6. Μην πετάξετε την µπαταρία στη φωτιά.
Αν η µπαταρία καεί µπορεί να εκραγεί.
7. Πηγαίνετε την µπαταρία στο κατάστηµα απ το οποίο
την αγοράσατε ταν η διάρκεια ζωήσ τησ µπαταρίασ
µετά απ την φρτιση έχει γίνει πολύ µικρή για
πρακτική χρήση. Μην πετάξετε την τελειωµένη
µπαταρία.
8. Η χρησιµοποίηση µια εξασθενηµένησ µπαταρίασ θα
προκαλέσει βλάβη στο φορτιστή.
9. Μην βάλτε κανένα αντικείµενο µέσα στισ τρύπεσ
εξαερισµού του φορτιστή.
Η είσοδοσ µεταλλικών αντικειµένων ή εύφλεκτων
υλικών στισ τρύπεσ εξαερισµού του φορτιστή θα
προκαλέσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίασ η την
καταστροφή του φορτιστή.
10. Θα πρέπει να εµποδίζετε την εισχώρηση των
παρακάτω στοιχείων στη συσκευή:
Κίνδυνοσ πυρκαγιάσ ή τραυµατισµού.
䡬 Τα αφρίζοντα υγρά πωσ λάδι, ζεστ νερ, χηµικά ή
απορρυπαντικά.
䡬 Σπινθήρεσ που προκαλούνται απ την τριβή ή την
κοπή µετάλλων.
䡬 Αντικείµενα µε υψηλή θερµοκρασία, πωσ αναµµένα
τσιγάρα.
䡬 Εύφλεκτα υλικά (βενζίνη, διαλυτικ µπογιάσ,
πετρέλαιο, κηροζίνη, µπογιά, κ. λπ.), εκρηκτικέσ ύλεσ
(νιτρογλυκερίνη, κ. λπ.), καύσιµα στοιχεία (αλουµίνιο,
ψευδάργυροσ, µαγνήσιο, τιτάνιο, ερυθρσ
φώσφοροσ, κίτρινοσ φώσφοροσ, κυτταρίνη, κ. λπ.)
䡬 Μυτερά αντικείµενα, πωσ καρφιά και ξυράφια.
䡬 Υλικά στερέωσησ, πωσ τσιµεντσκονη και
τσιµεντκολλα, και αγώγιµα σωµατίδια, πωσ σκνη
µετάλλων και σκνη άνθρακα.
11. Τοποθετήστε το φίλτρο σωστά πριν τη χρήση. Μην
χρησιµοποιείτε τη συσκευή χωρίσ το φίλτρο ή µε το
φίλτρο τοποθετηµένο σε λάθοσ θέση. Μην
χρησιµοποιείτε φθαρµένα φίλτρα. Μπορεί να
προκαλέσει ζηµιέσ, πωσ φθορά του µοτέρ.
12. Αυτή η συσκευή προορίζεται για εσωτερική χρήση.
Κρατείστε τη µακριά απ νερ ή λάδι.
Η συσκευή δεν είναι αδιάβροχη και µπορεί να
παρουσιάσει δυσλειτουργία.
13. Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή µε την αναρρφηση
ή τον σωλήνα εξαγωγήσ απογραφµένο. Η
θερµοκρασία του µοτέρ µπορεί να αυξηθεί
υπερβολικά, προκαλώντασ προβλήµατα, πωσ
παραµρφωση µερών ή φθορά του µοτέρ.
14. Μη λειτουργείτε τη συσκευή ταν το άνοιγµα τησ
αναρρφησησ είναι µπλοκαρισµένη.
Ο κινητήρασ µπορεί να υπερθερµανθεί, να προκληθεί
παραµρφωση στοιχείων ή δυσλειτουργία του
κινητήρα.
15. Σε περίπτωση πτώσησ τησ συσκευήσ, ελέγξτε για
ύπαρξη ρωγµών ή παραµορφώσεων στο σώµα τησ
συσκευήσ. Το σπάσιµο, οι ρωγµέσ ή η παραµρφωση
µπορούν να προκαλέσουν τραυµατισµούσ.
16. ταν η συσκευή δεν λειτουργεί κανονικά ή
ακούγονται ασυνήθιστοι ήχοι, κλείστε αµέσωσ το
διακπτη και απευθυνθείτε σε κάποιο
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επιδιορθώσεων. Εάν
συνεχίσετε να χρησιµοποιείτε τη συσκευή ωσ έχει,
υπάρχει η πιθαντητα τραυµατισµού.
03Gre_R14DL_EE 3/20/09, 12:0819
Содержание
- R 14dl 1
- R 14dsl 1
- R 18dl 1
- R 18dsl 1
- ㅃ潶敲归ㄴ䑌彅 1
- 呡扬敟刱㑄䱟䕅 2
- Avertisment 6
- Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice incendii și sau vătămări grave 6
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 6
- Cëïçoîê 6
- Dókkat 6
- Figyelem 6
- Jelölések 6
- Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok požár a nebo vážné zranění 6
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 6
- Opozorilo 6
- Ostrzeżenie 6
- Preberite vas varnostna opozorila in navodila z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar požar in ali resne telesne poškodbe 6
- Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny 6
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir 6
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 6
- Simboli 6
- Simboluri 6
- Simgeler 6
- Symbole 6
- Symbols 6
- Symboly 6
- Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına yangına ve veya ciddi yaralanmaya neden olabilir 6
- Upozornění 6
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 6
- Warning 6
- Warnung 6
- Èpoäúëúe çce ôpaçëîa äeáoôacìocúë ë ëìcúpyíáëë he çêôoîìeìëe ôpaçëî ë ëìcúpyíáëè ïoêeú ôpëçecúë í ôopaêeìëï íîeíúpëäecíëï úoíoï ôoêapy ë ëîë cepëeáìoè úpaçïe 6
- Ì ôï 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- 〱䕮束刱㑄䱟䕅 7
- Caution on lithium ion battery 8
- English 8
- Precautions for cordless cleaner 8
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Applications 10
- Battery removal installation 10
- Charging 10
- English 10
- How to use the cordless cleaner 10
- Prior to operation 10
- English 11
- Guarantee 11
- Maintenance and inspection 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- 〲䝥牟刱㑄䱟䕅 12
- Deutsch 13
- Warnung zum lithium ionen akku 13
- Deutsch 14
- Vorsichtshinweise für akku staubsauger 14
- Anwendungsgebiete 15
- Deutsch 15
- Herausnehmen einsetzen der batterie 15
- Sonderzubehör separat zu beziehen 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Benutzung des akku staubsaugers 16
- Deutsch 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Garantie 17
- Ïïëóèî 18
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 18
- 〳䝲敟刱㑄䱟䕅 18
- Ïïëóèî 19
- Ƒ ã ª ƒπ π ø π π à 19
- Ïïëóèî 20
- Ƒ ºà π π à π ª ƒπ 20
- Kanonika e apthmata 21
- O poaipetika e apthmata 21
- º ƒ π 21
- º ƒª 21
- º πƒ π ª ƒπ 21
- Ã π ª π àƒ π 21
- Ã π ã ƒ ƒπ π 21
- Ïïëóèî 21
- ˆïô óù è íâ ˆúèûù 21
- À ƒ π ã 22
- Ïïëóèî 22
- Ø ãƒ πª π à π ª ƒπ 22
- Ïïëóèî 23
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 24
- Polski 24
- 〴偯江刱㑄䱟䕅 24
- Polski 25
- Uwagi dotyczące akumulatora li ion 25
- Polski 26
- Wskazówki bezpieczeństwa dla odkurzacza bateryjnego 26
- Dane techniczne 27
- Możllwe wyposażenie dodatkowe 27
- Polski 27
- Sprzedawane oddzielnie 27
- Wymontowanie i montaż akumulatora 27
- Wyposażenie standardowe 27
- Zastosowanie 27
- Ładowanie 27
- Konserwacja i inspekcja 28
- Polski 28
- Przed przystąpieniem do eksploatacji 28
- Sposób użytkowania odkurzacza bateryjnego 28
- Gwarancja 29
- Polski 29
- Magyar 30
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 30
- 〵䡵湟刱㑄䱟䕅 30
- Figyelmeztetés a lítiumion akkumulátorral kapcsolatosan 31
- Magyar 31
- Magyar 32
- Műszaki adatok 32
- Óvintézkedések az akkumulátoros porszívóra vonatkozóan 32
- Alkalmazások 33
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 33
- Az akkumulátoros porszívó használatának módja 33
- Használatbavétel előtt 33
- Magyar 33
- Standard tartozékok 33
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 33
- Töltés 33
- Ellenőrzés és karbantartás 34
- Garancia 34
- Magyar 34
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 35
- Čeština 35
- 䍺敟刱㑄䱟䕅 35
- Upozornění pro lithium ionové baterie 36
- Čeština 36
- Bezpečnostní opatření pro akku vysavač 37
- Doplňkové příslušenství 37
- Parametry 37
- Prodává se zvláš 37
- Standardní příslušenství 37
- Čeština 37
- Nabíjení 38
- Použití 38
- Používání akku vysavače 38
- Před použitím 38
- Vyjmutí výměna akumulátoru 38
- Údržba a kontrola 38
- Čeština 38
- Záruka 39
- Čeština 39
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 40
- Türkçe 40
- 呵牟刱㑄䱟䕅 40
- Lityum ion pille ilgili uyari 41
- Türkçe 41
- Akülü temózleyócónón kullanimi hakkinda uyarilar 42
- Standart aksesuarlar 42
- Teknók özellókler 42
- Türkçe 42
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 42
- Akülü temózleyócónón kullanilmasi 43
- Aletó çaliítirmadan önce 43
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 43
- Türkçe 43
- Uygulamalar 43
- Íarj etme 43
- Bakim ve ónceleme 44
- Garantó 44
- Türkçe 44
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 45
- Română 45
- 〸副浟刱㑄䱟䕅 45
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 46
- Română 46
- Măsuri de precauţie pentru aspiratorul cu acumulator 47
- Română 47
- Accesorii opţionale se vând separate 48
- Accesorii standard 48
- Aplicaţii 48
- Prealabil utilizării 48
- Română 48
- Scoaterea montarea acumulatorului 48
- Specificaţii 48
- Încărcare 48
- Cum folosim aspiratorul cu acumulator 49
- Garanţie 49
- Română 49
- Întreţinere și verificare 49
- Slovenščina 50
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 50
- 〹卬潟刱㑄䱟䕅 50
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 51
- Slovenščina 51
- Varnostni ukrepi za akumulatorski sesalec 51
- Neobvezni priključki v prodaji ločeno 52
- Slovenščina 52
- Specifikacije 52
- Standardni priključki 52
- Aplikacije 53
- Kako uporabljati akumulatorski sesalec 53
- Odstranjevanje nameščanje baterije 53
- Polnjenje 53
- Pred delom 53
- Slovenščina 53
- Vzdrževanje in servis 53
- Garancija 54
- Slovenščina 54
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 55
- Pyccíëè 55
- 創獟刱㑄䱟䕅 55
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà oåpaôehàà c àohho ãàtàeboâ akkìmìãütophoâ åatapeeâ 56
- Pyccíëè 56
- Mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü akkìmìãütophõâ èõãecoca 57
- Pyccíëè 57
- Ctahñapthõe akceccìapõ 58
- Pyccíëè 58
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 58
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ 58
- Ôpoàaïúcó oúàeîëìo 58
- Chütàe ìctahobka åatapeà 59
- Kak àcèoãúâobatú akkìmìãütophõâ èõãecoc 59
- Oåãactú èpàmehehàü 59
- Pyccíëè 59
- Âapüñka 59
- Èepeñ àcèoãúâobahàem 59
- Pyccíëè 60
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 60
- Éapahtàü 60
- Back_r14dl_ee 3 20 09 12 11 60 61
- R14dl r18dl 61
- ㄱ䉡捫归ㄴ䑌彅 61
- Back_r14dl_ee 3 20 09 12 11 61 62
- R14dsl r18dsl 62
- Hitachi power tools czech s r o 67
- Hitachi power tools hungary kft 67
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 67
- Hitachi power tools polska sp z o o 67
- Hitachi power tools romania 67
- Hitachi power tools österreich gmbh 67
- Code no c99182192 g printed in china 68
- Head office in japan 68
- Hitachi koki co ltd 68
- Hitachi power tools europe gmbh 68
- K kato board director 68
- Representative office in europe 68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 68
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 68
Похожие устройства
- Qumo Duo 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi R14DSL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Duo 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi R18DL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Duo 4Gb Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi R18DSL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi R7D Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR10DL Инструкция по эксплуатации
- Qumo JOGGY 4Gb Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ14DSL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Sportswatch 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UB18DAL Инструкция по эксплуатации
- Qumo SPORTSWATCH 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UC10SFL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Sportswatch 4Gb Lime Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UC18YFL Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSS-07R01 Инструкция по эксплуатации
- Qumo SPORTSWATCH 4GB Orange Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UC18YRL Инструкция по эксплуатации
- Qumo SPORTSWATCH 4GB Pink Инструкция по эксплуатации