Hitachi UR18DSL [20/64] Ελληνικά
![Hitachi UR18DSL [20/64] Ελληνικά](/views2/1081223/page20/bg14.png)
19
Ελληνικά
3. Η ένδειξη “ώρες” αναβοσβήνει. Περιστρέψτε το
πλήκτρο επιλογής ή πιέστε το πλήκτρο αναζήτησης για
να επιλέξετε την “ώρα” που επιθυμείτε.
Πιέστε το πλήκτρο επιλογής FM / ξυπνητηριού για να
ρυθμίσετε την ώρα. Η ένδειξη “λεπτά” αναβοσβήνει.
Περιστρέψτε το πλήκτρο επιλογής ή πιέστε το
πλήκτρο αναζήτησης
για να επιλέξετε τα “λεπτά” που
επιθυμείτε.
4. Πιέστε το πλήκτρο επιλογής FM / ξυπνητηριού για να
αποθηκεύσετε την ώρα.
Η ένδειξη
ALARM
απενεργοποιείται.
5. Η ένδειξη αλλάζει με τη σειρά [ξυπνητήρι βόμβου →
ξυπνητήρι ραδιοφώνου→ καμία ένδειξη] κάθε φορά που
πιέζεται το πλήκτρο επιλογής FM/ ξυπνητηριού.
6. Το ραδιόφωνο τίθεται σε λειτουργία και ηχεί ο βόμβος
ή αναπαράγεται κάποιος ραδιοφωνικός σταθμός στη
ρυθμισμένη ώρα.
Ξυπνητήρι Βόμβου
Για να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι
βόμβου, πιέστε
το πλήκτρο ρύθμιση FM / πλήκτρο ξυπνητηριού. Εάν δεν
απενεργοποιηθεί, ο βόμβος θα συνεχίσει να ακούγεται για
1 λεπτό και μετά θα σταματήσει.
Ξυπνητήρι Ραδιόφωνου
Για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο, πιέστε το
διακόπτη λειτουργίας. Εάν δεν απενεργοποιηθεί, το
ραδιόφωνο θα συνεχίσει να παίζει για 30 λεπτά.
Για να ελέγξετε το ξυπνητήρι
Για να ελέγξετε τη ρυθμισμένη ώρα ξυπνητηριού,
πιέστε το πλήκτρο επιλογής μπάντας με το ραδιόφωνο
απενεργοποιημένο.
ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
● Σύνδεση μια Εξωτερικής Συσκευής
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ραδιόφωνο για να
ακούσετε ένα ΜP3, MD ή CD player.
1. Με το ραδιόφωνο και την εξωτερική συσκευή
απενεργοποιημένα, συνδέστε το καλώδιο ήχου (φ3,5
mm, διαθέσιμο σε καταστήματα με ηλεκτρικά είδη)
της εξωτερικής συσκευής στον ακροδέκτη εξωτερικής
εισόδου (AUX IN) στην πλευρά του ραδιόφωνου.
2.
Ενεργοποιήστε το ραδιόφωνο και πιέστε το πλήκτρο
επιλογής μπάντας μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη
[ΑUX].
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
○ Η ένδειξη αλλάξει με τη σειρά [FM→AM→AUX→FM]
κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο επιλογής μπάντας.
3. Ενεργοποιήστε την εξωτερική συσκευή για να αρχίσετε
να ακούτε.
4. Ρυθμίστε την ένταση.
5. Για
να αποσυνδέσετε την εξωτερική συσκευή,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και το ραδιόφωνο πριν
να αφαιρέστε το καλώδιο ήχου.
● Χρήση ακουστικών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ακουστικά αγορασμένα
από κάποιο κατάστημα με ηλεκτρικά είδη για να ακούσετε
ραδιόφωνο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
○ Σιγουρευτείτε ότι έχετε χαμηλώσει την ένταση πριν να
συνδέσετε τα ακουστικά.
Αν δεν το κάνετε αυτό μπορεί να προκαλέσει ξαφνικό
δυνατό θόρυβο και να δημιουργήσει ακουστικές
βλάβες.
1. Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών
στο
πλάι του ραδιόφωνου.
2. Καθόλου ήχος δεν μεταδίδεται από τα ηχεία του
ραδιόφωνου όταν είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά.
3. Ρυθμίστε την ένταση.
● Φόρτιση Κινητού Τηλεφώνου
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
○ Όταν χρησιμοποιείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία
ως πηγή ενέργειας, σιγουρευτείτε ότι είναι επαρκώς
φορτισμένη. Εάν η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή,
είναι πιθανό να μην είναι δυνατή η φόρτιση του κινητού
τηλεφώνου.
○ Αποσυνδέστε τη συσκευή εκτός αν αυτή φορτίζεται.
Μην κάνετε ή μην δέχεστε κλήσεις στην εμβέλεια
του
ραδιοφώνου γιατί μπορεί να υπάρξουν παράσιτα στη
λήψη.
○ Ο χρόνος φόρτισης ποικίλει ανάλογα με το είδος του
κινητού τηλεφώνου.
○ Μη χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο για φόρτιση άλλων
συσκευών εκτός του κινητού τηλεφώνου.
1. Συνδέστε ένα καλώδιο φόρτισης USB κατάλληλο για
το κινητό σας τηλέφωνο (αγορασμένο από μαγαζί με
ηλεκτρικά είδη) στην υποδοχή φόρτισης στο πλαϊνό
μέρος του ραδιοφώνου.
2. Ενεργοποιήστε το ραδιόφωνο και πιέστε το πλήκτρο
επιλογής μπάντας μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη
[ΑUX].
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
○ Η ένδειξη αλλάξει με τη σειρά [FM→AM→AUX→FM]
κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο επιλογής μπάντας.
3. Επιλέξτε AUX για να
ξεκινήσει η φόρτιση.
●
Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε
τα φωνητικά μηνύματα
Από την εργοστασιακή ρύθμιση, η λειτουργία
φωνητικών μηνυμάτων αναπαράγει “Καλωσήρθατε
στα Ηλεκτρικά Εργαλεία Hitachi” όταν το ραδιόφωνο
ενεργοποιείται και “Παρουσιάστηκε από τα Ηλεκτρικά
Εργαλεία Hitachi” όταν απενεργοποιείται.
Για να απενεργοποιήσετε τα φωνητικά μηνύματα,
πιέστε το πλήκτρο μνήμης 1 όταν το ραδιόφωνο είναι
απενεργοποιημένο μέχρι να εμφανιστεί [OFF]
στον
πίνακα ενδείξεων.
Για να ενεργοποιήσετε ξανά τα φωνητικά μηνύματα,
πιέστε το πλήκτρο μνήμης 1 όταν το ραδιόφωνο είναι
απενεργοποιημένο μέχρι να εμφανιστεί [OΝ] στον
πίνακα ενδείξεων.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
○ Όταν δεν το χρησιμοποιείτε ή κατά τη διάρκεια
εξέτασης και συντήρησης, σιγουρευτείτε ότι έχετε
αφαιρέσει το φις AC, την επαναφορτιζόμενη μπαταρία
και τις εφεδρικές μπαταρίες.
● Έλεχος των βιδών στερέωσης
Ελέγχετε περιοδικά όλες τις βίδες στερέωσης και
βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλα σφιγμένες. Στην
περίπτωση που χαλαρώσει οποιαδήποτε βίδα σφίξτε
την ξανά αμέσως. Αν δεν το κάνετε αυτό μπορεί να
έχει ως αποτέλεσμα το σοβαρό τραυματισμό.
● Καθαρισμός του εξωτερικού
Όταν το ραδιόφωνο έχει λερωθεί, σκουπίστε το με
ένα μαλακό στεγνό πανί ή ένα υγρό πανί με νερό και
σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε χλωριούχα διαλυτικά,
βενζίνη ή διαλυτικό μπογιάς, γιατί μπορεί να λιώσουν
τα πλαστικά.
● Αποθήκευση Ραδιόφωνου
Μην αποθηκεύετε το ραδιόφωνο στα ακόλουθα μέρη.
○ Εντός εύκολης πρόσβασης από παιδιά
○ Σε υγρά και σκονισμένα μέρη
○ Σε μέρη με υψηλές θερμοκρασίες όπως μέσα σε ένα
αυτοκίνητο ή εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως
00_UR18DSL_EE.indb 1900_UR18DSL_EE.indb 19 2009/05/15 12:00:352009/05/15 12:00:35
Содержание
- Ur 18dsl 1
- Avertisment 4
- Cимвoлы 4
- Di kkat 4
- Figyelem 4
- Jelölések 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 4
- Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és minden utasítást a fi gyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 4
- Opozorilo v nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 4
- Ostrzeżenie 4
- Preberite vas varnostna opozorila in navodila 4
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fi re and or serious injury 4
- Simboli 4
- Simboluri 4
- Simgeler 4
- Symbole 4
- Symbols 4
- Symboly 4
- The following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 4
- Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun 4
- Upozornění 4
- Warning 4
- Warnung 4
- Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar požar in ali resne telesne poškodbe 4
- În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru maşină înainte de utilizare asiguraţi vă că înţelegeţi semnifi caţia acestora 4
- Ί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία πυρκαγιά και ή σοβαρό τραυματισμό 4
- Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες 4
- Προσοχη 4
- Σύμβολα 4
- Cordless radio safety warnings 5
- English 5
- Main functions 5
- English 6
- Names of parts 6
- Specifications 6
- Adjusting the clock 7
- Attaching the ac adapter 7
- Before use 7
- English 7
- Inserting the backup batteries 7
- Listening to the radio 7
- Loading the rechargeable battery 7
- Standard accessories 7
- Auto power off 8
- Auto select 8
- Buzzer alarm radio alarm 8
- Connecting an external device 8
- English 8
- For better reception 8
- Manual select 8
- Other functions 8
- Save memory 8
- Sleep timer 8
- Using headphones 8
- Using the timer function 8
- Charging a cell phone 9
- Cleaning on the outside 9
- English 9
- Guarantee 9
- Inspecting the mounting screws 9
- Maintenance and inspection 9
- Service parts list 9
- Storing the radio 9
- To turn the voice messages on off 9
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise für das baustellenradio 10
- Bezeichnung der teile 11
- Deutsch 11
- Hauptfunktionen 11
- Technische daten 11
- Anschließen des wechselstromadapters 12
- Deutsch 12
- Einsetzen der speicherbatterien 12
- Einstellen der uhr 12
- Laden der akku batterie 12
- Radiohören 12
- Standardzubehör 12
- Vor der benutzung 12
- Automatikwahl 13
- Automatisches abschalten 13
- Benutzung der timer funktion 13
- Deutsch 13
- Für einen besseren empfang 13
- Manuelle wahl 13
- Schlaf timer 13
- Speichern speicher 13
- Wecksummton radiowecker 13
- Anschluss an ein externes gerät 14
- Außenreinigung 14
- Aufl aden eines mobiltelefons 14
- Benutzung von kopfhörern 14
- Deutsch 14
- Ein abschalten der sprachmeldungen 14
- Inspektion der befestigungsschrauben 14
- Lagern des radios 14
- Liste der wartungsteile 14
- Wartung und inspektion 14
- Weitere funktionen 14
- Deutsch 15
- Garantie 15
- Ελληνικά 16
- Υποδειξεισ ασφαλειασ ασυρματου ραδιοφωνου 16
- Kyριεσ λειτουργιεσ 17
- Ελληνικά 17
- Ονοματα τμηματων 17
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 17
- Kanonika eξapthmata 18
- Εισαγωγή εφεδρικών μπαταριών 18
- Εισαγωγή του φορτιστή ac 18
- Ελληνικά 18
- Πριν τη χρηση 18
- Ρύθμιση του ρολογιού 18
- Τοποθέτηση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 18
- Αναπαραγωγη ραδιοφωνου 19
- Αποθήκευση μνήμη 19
- Αυτόματη διακοπή λειτουργίας 19
- Αυτόματη επιλογή 19
- Για καλύτερη λήψη 19
- Ελληνικά 19
- Ξυπνητήρι βόμβου ξυπνητήρι ραδιοφώνου 19
- Χειροκίνητη επιλογή 19
- Χρηση τησ λειτουργιασ χρονοδιακοπτη 19
- Χρονοδιακόπτης ύπνου 19
- Έλεχος των βιδών στερέωσης 20
- Αλλεσ λειτουργιεσ 20
- Αποθήκευση ραδιόφωνου 20
- Για να ενεργοποιήσετε απενεργοποιήσετε τα φωνητικά μηνύματα 20
- Ελληνικά 20
- Καθαρισμός του εξωτερικού 20
- Συντηρηση και ελεγχοσ 20
- Σύνδεση μια εξωτερικής συσκευής 20
- Φόρτιση κινητού τηλεφώνου 20
- Χρήση ακουστικών 20
- Εγγυηση 21
- Ελληνικά 21
- Λίστα συντήρησης των μερών 21
- Polski 22
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące radia 22
- Dane techniczne 23
- Funkcje podstawowe 23
- Nazwy części 23
- Polski 23
- Podłączanie zasilacza ac 24
- Polski 24
- Przed rozpoczęciem użytkowania 24
- Regulacja zegara 24
- Standard accessories 24
- Umieszczanie akumulatora 24
- Wkładanie baterii zapasowych 24
- Automatyczne wyłączanie 25
- Budzik tradycyjny budzik radiowy 25
- Korzystanie z funkcji wyłącznika czasowego 25
- Polski 25
- Poprawa odbioru 25
- Słuchanie radia 25
- Wybór automatyczny 25
- Wybór ręczny 25
- Wyłącznik czasowy 25
- Zapisz pamięć 25
- Aby wł wył komunikaty głosowe 26
- Czyszczenie obudowy zewnętrznej 26
- Inne funkcje 26
- Konserwacja i inspekcja 26
- Korzystanie ze słuchawek 26
- Podłączanie urządzenia zewnętrznego 26
- Polski 26
- Przechowywanie radioodbiornika 26
- Sprawdzanie śrub mocujących 26
- Ładowanie telefonu komórkowego 26
- Gwarancja 27
- Lista części zamiennych 27
- Polski 27
- Akkus rádió biztonsági előírásai 28
- Fő funkciók 28
- Magyar 28
- Magyar 29
- Műszaki adatok 29
- Részek elnevezése 29
- A háttér akkumulátorok elemek behelyezése 30
- Az ac adapter csatlakoztatása 30
- Az óra beállítása 30
- Az újratölthető akkumulátor berakása 30
- Használat előtt 30
- Magyar 30
- Rádióhallgatás 30
- Standard accessories 30
- A jobb vételért 31
- Automatikus kikapcsolás 31
- Automatikus kiválasztás 31
- Az időzítő használata 31
- Berregő riasztó rádiós ébresztő 31
- Elalvás időzítő 31
- Magyar 31
- Manuális kiválasztás 31
- Mentés memória 31
- A kéziszerszám külső tisztítása 32
- A rádió tárolása 32
- A rögzítő csavarok ellenőrzése 32
- Egyéb funkciók 32
- Ellenőrzés és karbantartás 32
- Fejhallgató használata 32
- Garancia 32
- Hangüzenetek be kikapcsolása 32
- Külső készülék csatlakoztatása 32
- Magyar 32
- Mobiltelefon töltése 32
- Szervizelési alkatrészlista 32
- Hlavní funkce 33
- Varování týkající se bezpečnosti rádia 33
- Čeština 33
- Názvy částí 34
- Parametry 34
- Čeština 34
- Nabíjení akumulátorové baterie 35
- Nastavení hodin 35
- Poslouchání rádia 35
- Před použitím 35
- Připevňování ac adaptéru 35
- Standardní příslušenství 35
- Vkládání záložních baterií 35
- Čeština 35
- Auto volba 36
- Automatické vypínání 36
- Budík se bzučákem rádio budík 36
- Další funkce 36
- Manuální volba 36
- Použití funkce timer 36
- Používání sluchátek 36
- Pro lepší příjem 36
- Připojení externího zařízení 36
- Uložit paměť 36
- Časovač usínání 36
- Čeština 36
- Kontrola šroubů 37
- Nabíjení mobilního telefonu 37
- Seznam servisních položek 37
- Skladování rádia 37
- Zapnutí vypnutí hlasových zpráv 37
- Záruka 37
- Údržba a kontrola 37
- Údržba povrchu 37
- Čeština 37
- Akülü radyo güvenli k uyarilari 38
- Ana fonksi yonlar 38
- Türkçe 38
- Parçalarin adlari 39
- Tekni k özelli kler 39
- Türkçe 39
- Ac adaptörün takılması 40
- Kullanmadan önce 40
- Radyo di nleme 40
- Saatin ayarlanması 40
- Standart aksesuarlar 40
- Türkçe 40
- Yedek bataryaların takılması 40
- Şarj edilebilir bataryanın takılması 40
- Bir harici cihaz bağlama 41
- Daha i yi yayın almak için 41
- Di ğer fonksi yonlar 41
- Kapanma zamanlayıcısı 41
- Kayıt hafıza 41
- Manuel arama 41
- Otomatik seçim 41
- Türkçe 41
- Yayını daha i yi almak için 41
- Zamanlayici fonksi yonunun kullanilmasi 41
- Zil alarmı radyo alarmı 41
- Aletin dışının temizlenmesi 42
- Bakim ve i nceleme 42
- Cep telefonu şarjı 42
- Garanti 42
- Kulaklıkların kullanılması 42
- Montaj vidalarının incelenmesi 42
- Radyonun saklanması 42
- Servis parçaları listesi 42
- Sesli mesajları açmak kapatmak için 42
- Türkçe 42
- Avertismente privind siguranţa în folosirea aparatului de radio digital cu acumulartor 43
- Funcţii de bază 43
- Română 43
- Denumirile pieselor 44
- Română 44
- Specificaţii 44
- Accesorii standard 45
- Ajustarea ceasului 45
- Ascultarea radioului 45
- Ataşarea adaptorului ac 45
- Introducerea bateriilor de rezervă 45
- Română 45
- Înainte de utilizare 45
- Încărcarea bateriei reîcărcabile 45
- Alte funcţii 46
- Conectarea unui dispozitiv extern 46
- Deconectare automată 46
- Deşteptător sonerie deşteptător radio 46
- Memorare memorie 46
- Pentru o recepţionare mai bună 46
- Română 46
- Selectare automată 46
- Selectare manuală 46
- Temporizatorul sleep hibernare 46
- Utilizarea funcţiei temporizator 46
- Activarea dezactivarea on off mesajelor vocale 47
- Curăţarea exterioară 47
- Depozitarea aparatului de radio 47
- Folosirea căştilor 47
- Garanţie 47
- Lista pieselor de schimb 47
- Română 47
- Verifi carea şuruburilor de montare 47
- Încărcarea telefonului celular 47
- Întreţinere şi verificare 47
- Osnovne funkcije 48
- Slovenščina 48
- Varnostna opozorila v zvezi z akumulatorskim radiem 48
- Naziv delov 49
- Slovenščina 49
- Specifikacije 49
- Namestiti nadomestne baterijske vložke 50
- Nastaviti uro 50
- Polnjenje akumulatorske baterije 50
- Poslušati radio 50
- Pred uporabo 50
- Priklopiti vmesnik ac 50
- Slovenščina 50
- Standardni priključki 50
- Avtomatski izklop 51
- Avtomatsko izbiranje 51
- Brenčalni alarm radijski alarm 51
- Druge funkcije 51
- Povezati zunanjo napravo 51
- Ročno izbiranje 51
- Shraniti pomnilnik 51
- Slovenščina 51
- Stražni mehanizem za mirovanje 51
- Uporabiti funkcijo stražnega mehanizma 51
- Za boljši sprejem 51
- Garancija 52
- Napolniti mobilni telefon 52
- Očistite zunanjost 52
- Pregled montažnih vijakov 52
- Seznam delov 52
- Shraniti radio 52
- Slovenščina 52
- Uporabiti slušalke 52
- Vključiti izključiti glasovna sporočila 52
- Vzdrževanje in servis 52
- Pyccкий 53
- Привила безопасности для использования радиоприемника 53
- Pyccкий 54
- Texhичeckиe xapaktepиctиkи 54
- Наименования деталей 54
- Основные функции 54
- Ctahдapthыe akceccуapы 55
- Pyccкий 55
- Вставка аккумуляторной батареи 55
- Вставка резервных батарей 55
- Настройка часов 55
- Перед началом использования 55
- Подключение сетевого адаптера 55
- Pyccкий 56
- Автоматический выбор 56
- Автоматическое отключение 56
- Для улучшения радиоприема 56
- Звуковой будильник радио будильник 56
- Использование функции таймера 56
- Прослушивание радио 56
- Ручной выбор 56
- Сохранение память 56
- Таймер автоматического отключения 56
- Pyccкий 57
- Включение выключение голосовых сообщений 57
- Другие функции 57
- Зарядка мобильного телефона 57
- Использование наушников 57
- Подключение внешнего устройства 57
- Hapyжнaя oчиcткa 58
- Pyccкий 58
- Texhичeckoe oбcлужиbahиe и пpobepka 58
- Гapahtиü 58
- Пopядoк зaпиceй пo тexoбcлyживaнию 58
- Пpoвepкa ycтaнoвлeнныx винтoв 58
- Хранение радиоприемника 58
- Hitachi power tools czech s r o 63
- Hitachi power tools hungary kft 63
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 63
- Hitachi power tools polska sp z o o 63
- Hitachi power tools romania 63
- Hitachi power tools österreich gmbh 63
- Ab uygunluk beyani 64
- Code no c99181893 a printed in china 64
- Declaraţie de conformitate ce 64
- Deklaracja zgodności z ec 64
- Deutsch türkçe 64
- Ec declaration of conformity 64
- Ec deklaracija o skladnosti 64
- Ek δηλωση εναρμονισμου 64
- English čeština 64
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 64
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 64
- Head offi ce in japan 64
- Hitachi koki co ltd 64
- Hitachi power tools europe gmbh 64
- K kato board director 64
- Magyar pyccкий 64
- Polski slovenščina 64
- Prohlášení o shodě s ce prohlašujeme na svoji zodpovědnost že tento výrobek odpovídá normám en60065 en55013 en55020 a en61000 v souladu se směrnicemi 2004 108 ec a 2006 95 ec přiložený adaptér odpovídá směrnici 2005 32 ec 64
- Representative offi ce in europe 64
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 64
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 64
- Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou ce 64
- Ελληνικά română 64
- Дekлapaция cootbetctbия ec 64
Похожие устройства
- Sony NWZ-S774BT/BM 8Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi GP10DL Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-S774BT/WM 8Gb White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH14DSL Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-4500BT Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH18DSL Инструкция по эксплуатации
- Philips CE132G/51 CarStudio Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH36DAL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H90SC Инструкция по эксплуатации
- Pioneer X-CM-31-R Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H60MRV Инструкция по эксплуатации
- Sony STR-DN1030 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H60MR Инструкция по эксплуатации
- Yamaha Slimset 373W White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H65SB2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H70SA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SC-LX56 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H55SA Инструкция по эксплуатации
- Attitude Charlie 5.0+VSX-322-K Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY Инструкция по эксплуатации