Hitachi G13SD [14/37] Polski
![Hitachi G13SD [14/37] Polski](/views2/1081302/page14/bge.png)
13
Polski
PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
UWAGA! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy
przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celu
zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem oraz
zranienia, w tym następujących punktów.
Przeczytaj instrukcję zanim przystąpisz do użytkowania
narzędzia i zachowaj te instrukcje.
W celu zachowania bezpieczeństwa użytkowania:
1. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości.
Zaśmiecone stanowiska pracy i stoły warsztatowe
mogą być przyczyną obrażeń.
2. Należy uwzględniać warunki środowiska pracy.
Narzędzia elektryczne nie mogą być narażone na
działanie deszczu i wilgoci. Miejsce pracy powinno
być dobrze oświetlone.
Nie używaj narzędzi elektrycznych w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów ani tam gdzie mogłyby
spowodować pożar lub wybuchnąć.
3. Strzeż się porażenia prądem. Unikaj kontaktu
cielesnego z uziemionymi powierzchniami (jak np.
rury, kaloryfery, lodówki i piecyki).
4. Trzymaj z daleka od dzieci. Nie pozwól odwiedzającym
dotknąć narzędzia lub kabla.
Odwiedzający powinni trzymać się z daleka od miejsca
pracy.
5. Chowaj nieużywane narzędzia. Kiedy nie są w użytku,
narzędzia powinny być przechowywane w suchym,
zamkniętym miejscu lub kładzione wysoko, tam, gdzie
nie dosięgną ich dzieci.
6. Nie wywieraj zbyt mocnego nacisku na narzędzia.
Działa ono najlepiej i najbezpieczniej, gdy
przestrzegana jest instrukcja użycia.
7. Używaj właściwego narzędzia. Nie używaj małych
narzędzi lub dodatków do wykonywania pracy
przeznaczonej dla narzędzi większych. Nie używaj
narzędzi w celach, do których nie były przeznaczone,
jak np. nie używaj piły tarczowej do ścinania gałęzi
lub pni.
8. Noś odpowiedni ubiór. Nie noś luźnego ubrania lub
biżuterii, mogą się one bowiem wkręcić w ruchome
części maszyn. W czasie pracy na zewnątrz zalecane
jest używanie gumowych rękawic i nieślizgającego
się obuwia. Noś nakrycie głowy, by zabezpieczyć
długie włosy.
9. Używaj okularów ochronnych. Używaj maski na twarz,
by zabezpieczyć się jeżeli w czasie pracy występuje
dużo kurzu.
10. Używaj pochłaniaczy kurzu. Jeśli istnieje możliwość
podłączenia pochłaniaczy kurzu, upewnij się, że są
one podłączone i poprawnie używane.
11. Nie niszcz kabla. Nigdy nie noś narzędzia trzymając
je za kabel i nie ciągnij za kabel, by rozłączyć
urządzenie. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju,
i ostrych narzędzi.
12. Pracuj bezpiecznie. Używaj zacisków lub imadła by
trzymać w miejscu przedmioty. Jest to
bezpieczniejsze, niż używanie do tego rąk i pozwala
na użycie obu rąk do trzymania narzędzi.
13. Nie pochylaj się nad narzędziem. Zawsze zachowuj
balans i równowagę,
14. Dbaj o narzędzia. Utrzymuj narzędzia tak, by były
ostre i czyste i by lepiej i sprawniej funkcjonowały.
Przestrzegaj instrukcji w smarowaniu i wymianie
akcesoriów. Sprawdzaj okresowo kable narzędzi i
jeśli są one uszkodzone, zanoś do naprawy w
autoryzowanym centrum napraw. Sprawdzaj co
pewien czas przedłużacze i wymieniaj je, gdy są
uszkodzone. Dbaj, by uchwyty narzędzi były czyste
i suche i wolne od tłuszczu i smaru.
15. Rozłączaj narzędzia gdy nie są w użytku, przed
naprawami i podczas wymiany akcesoriów takich jak
ostrza, wiertła i przecinaki.
16. Zdejmuj klucze i narzędzia regulujące. Wyrób sobie
zwyczaj sprawdzania czy klucze i narzędzia regulujące
są zdjęte z narzędzi przed ich uruchomieniem.
17. Unikaj przypadkowego włączenia. Nie noś narzędzia
z palcem na włączniku w czasie, gdy jest ono
włączone do prądu. Upewnij się, że przycisk jest
wyłączony zanim włączysz narzędzie do prądu.
18. Używaj przedłużaczy przeznaczonych do użytku na
zewnątrz. Kiedy narzędzie jest używane na zewnątrz
używaj wyłącznie przedłużaczy do użytku
zewnętrznego.
19. Zachowaj ostrożność. Zwracaj uwagę na to, co robisz.
Kieruj się rozsądkiem. Nie używaj narzędzi, gdy jesteś
zmęczony.
20. Sprawdzaj uszkodzone części. Przed ponownym
użyciem narzędzia osłona
lub inna uszkodzona część powinna być uważnie
sprawdzona, by upewnić się, że będzie ona poprawnie
funkcjonować i wykona zamierzoną czynność.
Sprawdź ustawienie ruchomych części a także czy
poruszają się one bez przeszkód, sprawdź także
uszkodzenia, umocowanie i inne czynniki mogące
wpłynąć na sprawne działanie narzędzia.
Osłona lub inna uszkodzona część powinna być
naprawiona lub wymieniona w autoryzowanym
centrum napraw lub według zaleceń zawartych w
instrukcji. Wymień uszkodzone przełączniki w
autoryzowanym centrum napraw. Nie używaj narzędzia
jeśli nie działa wyłącznik.
21. Uwaga
Używanie akcesoriów lub dodatków, które nie są
zalecane w instrukcji może grozić ryzykiem odniesienia
obrażeń.
22. Naprawiaj narzędzie u wykwalifikowanego fachowca.
To narzędzie spełnia określone wymogi
bezpieczeństwa. Naprawy powinny być wykonywane
tylko przez wykwalifikowanych fachowców
używających oryginalnych części zastępczych. W
innym przypadku może grozić to niebezpieczeństwem
dla użytkownika.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY UŻYWANIU
SZLIFIERKI TARCZOWEJ
1. Nigdy nie używaj narzędzia bez osłony tarczy.
2. Upewnij się że prędkość zaznaczona na tarczy jest
równa lub większa niż znamionowa prędkość szlifierki.
Używaj wyłącznie obniżonych tarczy środkowych
obliczonych na 80 m/sec (72 m/sec tylko przy 100 mm
szlifierkach tarczowych) lub więcej.
3. Zawsze mocno trzymaj za główny oraz boczny uchwyt
narzędzia. Inaczej powstała siła odśrodkowa może
spowodować niedokładne i niebezpieczne działanie.
Содержание
- G 10sd2 g 12s2 g 13sd 1
- English 4
- General operational precautions 4
- Precautions on using disc grinder 4
- Applications 5
- English 5
- Practical grinder application 5
- Prior to operation 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Assembling and disassembling the depressed center wheel fig 2 6
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 7
- Deutsch 7
- Anwendungsgebiete 8
- Deutsch 8
- Praktische schleifarbeit 8
- Standardzubehör 8
- Technische daten 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des winkelschleifers 8
- Anbringen und abnehmen der schleifscheibe abb 2 9
- Deutsch 9
- Wartung und inspektion 9
- Ïïëóèî 10
- Π ª ƒ º π π àƒ π 10
- º ƒª 11
- Ã π ã ƒ ƒπ π 11
- Ïïëóèî 11
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ムà π à π 11
- Ƒπ π àƒ π 11
- Π ƒ ª 11
- À ƒ π ã 12
- À ƒª π à ƒª à ã ª øª à ƒπ ƒ ã à èî 2 12
- Ïïëóèî 12
- Ƒ π º ƒª à π 12
- Ïïëóèî 13
- Podstawowe środki ostrożności 14
- Polski 14
- Środki ostrożności przy używaniu szlifierki tarczowej 14
- Dane techniczne 15
- Polski 15
- Praktyczne zastosowanie szlifierki 15
- Przed użyciem 15
- Wyposażenie standardowe 15
- Zastosowanie 15
- Konserwacja i inspekcja 16
- Polski 16
- Składanie i rozkładanie obniżonych tarcz śsrodkowych rys 2 16
- Magyar 17
- Általános biztonságtechnikai előírások 17
- A kéziköszörű gyakorlati kezelése 18
- A tárcsás kéziköszörű használatára vonatkozó óvintézkedések 18
- Alkalmazások 18
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 18
- Magyar 18
- Műszaki adatok 18
- A süllyesztett közepű tárcsa összeszerelése és szétszerelése 2 ábra 19
- Ellenőrzés és karbantartás 19
- Magyar 19
- Upozornění pro používání kotoučové brusky 20
- Všeobecné provozní pokyny 20
- Čeština 20
- Parametry 21
- Použití 21
- Praktické použití brusky 21
- Před použitím 21
- Standardní příslušenství 21
- Čeština 21
- Montáž a demontáž brusného kotouče obr 2 22
- Údržba a kontrola 22
- Čeština 22
- Dósk taílama aletónó kullanirken alinacak önlemler 23
- Kullanimla ólgóló genel önlemler 23
- Türkçe 23
- Aletó kullanim öncesónde 24
- Pratók taílama uygulamalari 24
- Standart aksesuarlar 24
- Teknók özellókler 24
- Türkçe 24
- Uygulamalar 24
- Bakim ve ónceleme 25
- Tek tarafi oyuk taílama dóskónón takilip çikarilmasi íekil 2 25
- Türkçe 25
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 26
- Pyccíëè 26
- Ctahñapthõe akceccìapõ 27
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà òãàîobaãúhoâ maòàhõ 27
- Oåãactú èpàmehehàü 27
- Pyccíëè 27
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 27
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 27
- Pyccíëè 28
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 28
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe òãàîobaãúhoâ maòàhõ 28
- Ìctahobka à chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c ìtoèãehhõm ñehtpom pëc 2 28
- Pyccíëè 29
- G10sd2 31
- Head office in japan 37
- Hitachi koki co ltd 37
- Hitachi power tools europe gmbh 37
- K kato board director 37
- Representative office in europe 37
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 37
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 37
Похожие устройства
- Samsung ME73AR Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9447 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME711KR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SE2 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSF12 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME712AR Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSF11 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SR3 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSEV1 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO200MW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13V Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSER2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13VA Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSER1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-226 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13YC Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1503CA White/Brown Инструкция по эксплуатации
- LG 42PC1RR Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSEL2 Инструкция по эксплуатации