Hitachi SV13YA [26/41] Čeština
![Hitachi SV13YA [26/41] Čeština](/views2/1081419/page26/bg1a.png)
25
Čeština
5. Upevnění a demontáž sáčku na prach
(1) Přidržte vstupní hrdlo prachu tak, jak je znázorněno
na obr. 2, a zatlačte je ve směru šipky A pro jeho
upevnění k výstupu prachu.
(2) Demontáž sáčku na prach
Přidržte vstupní hrdlo prachu tak, jak je znázorněno
na obr. 2, a zatáhněte je ve směru šipky B pro jeho
vyjmutí z výstupu prachu.
POZOR
Před prováděním broušení si zjistěte druh materiálu
plochy, kterou budete brousit.
Jestliže se očekává, že při broušení plochy budou
vznikat škodlivý / jedovatý prach, jako je tomu např.
u plochy opatřené olovnatou nátěrovou barvou, ujistěte
se, že je prachový sáček nebo vhodný systém odsávání
prachu pevně spojen s výstupem prachu.
Používejte navíc prachovou masku, pokud ji máte k
dispozici.
Nevdechujte nebo nedotýkejte se škodlivého /
jedovatého pachu vznikajícího při broušení, prach může
ohrozit Vaše zdraví nebo zdraví okolostojících osob.
6. Seřízení rychlosti (pouze SV13YA)
Model SV13YA je vybaven elektrickým řídicím obvodem,
který umožňuje plynulou regulaci rychlosti. Pro nastavení
rychlosti otočte kotouč se stupnicí znázorněný na Obr.
3.
Když je kotouč se stupnicí nastaven do polohy „1”,
leštička pracuje minimální rychlostí (7000 min
–1
). Když
je kotouč se stupnicí nastaven do polohy „6”, leštička
pracuje maximální rychlostí (12000 min
–1
). Nastavte
rychlost podle materiálu, který se má obrábět a podle
požadované pracovní výkonnosti.
PRAKTICKÉ PRACOVNÍ POSTUPY
UPOZORNĚNÍ
POZOR
Nikdy nepoužívejte vodu nebo brusnou kapalinu při
leštění. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
1. Zapnutí a vypnutí leštičky
Leštičku lze zapnout přestavením páčky do polohy ON
- zapnuto (1) a vypnout přepnutím páčky do polohy
OFF – vypnuto (0).
POZOR
Nikdy nezapínejte hlavní vypínač, když se leštička dotýká
povrchu určeného k leštění. Je to nezbytné proto, aby
se zabránilo poškození materiálu. Podobně postupujte
při vypínání.
2. Způsob držení přímé okružní leštičky
Přidržujte pláš leštičky a mírně ji tlačte proti leštěnému
povrchu tak, aby se brusný papír rovnoměrně dotýkal
povrchu, jak je znázorněno na Obr. 4. Při leštění
NETLAČTE nadměrným tlakem na leštičku. Nadměrný
tlak může způsobit přetížení motoru, snížení životnosti
brusného papíru a zhoršení účinnosti broušení nebo
leštění.
3. Pohyby přímé okružní leštičky
Pohybujte leštičkou bu nahoru a dolů nebo v kruzích
a přitom pozvolna postupujte do stran (Obr. 5 a 6).
Při nastavování kotouče se stupnicí přizpůsobte rychlost materiálu a typu práce.
Materiál
Zrnitost
Číselná stupnice
Hrubé broušení Jemné broušení
Nátěr:
Broušení 180 400 3 – 6
Opravy
(škrábance, zrezivělá místa) 120 240 2 – 4
Odstraňování nátěru 40 80 2 – 4
Dřevo:
Měkké dřevo 60 – 80 240 3 – 6
Tvrdé dřevo 60 180 3 – 5
Dýhy 240 320 2 – 4
Kovy:
Hliník 80 240 2 – 4
Ocel 60 240 3 – 6
Nerezová ocel 120 240 3 – 6
Poznámka: Použijte prosím tuto tabulku jako vzor.
4. Po upevnění nového brusného papíru
Po upevnění nového brusného papíru se pohyb leštičky
může stát nerovnoměrný v důsledku nové, hrubé
zrnitosti brusného papíru. Tomu lze při broušení nebo
leštění zabránit mírným nakloněním leštičky dopředu
nebo dozadu. Pohyb leštičky se tím stabilizuje, nebo
plocha brusného papíru se náležitým způsobem obrousí.
MONTÁŽ VOLITELNÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ
䡬 Montáž polyesterového lešticího kotouče
Protože polyesterový lešticí kotouč je upevněn suchým
zipem jako brusný papír, lze jej upevnit pouhým
přitlačením na botku (Obr. 7).
ÚDRŽBA A KONTROLA
1. Vyprazdňování a čištění sáčku na prach
Pokud je v sáčku na prach velké množství prachu,
dochází ke zhoršení zachycování prachu. Když se sáček
na prach naplní, vyprázdněte jej.
Vyjměte sáček na prach, otevřete uzávěr a zlikvidujte
obsah sáčku.
Содержание
- Random orbit sander exzenterschleifer ïìèîfi ùúè â ô îîâóùúô szlifierko polerka excentercsiszoló okružní leštička orbital titreßim òîëùoçaîëìaó ïaåëìa 1
- Sv 13ya 1
- Sv 13yb 1
- ㅟ卖ㄳ奁彅 1
- ㅟ卖ㄳ奁彅 2
- ㉟卖ㄳ奁彅 3
- English 4
- General safety rules 4
- Applications 5
- English 5
- Optional accessories sold separately 5
- Prior to operation 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting the optional accessories 6
- Practical operating procedures 6
- English 7
- 〱䕮束卖ㄳ奁彅 7
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 8
- Deutsch 8
- Anwendungsgebiete 9
- Deutsch 9
- Sonderzubehör separat zu beziehen 9
- Standardzubehör 9
- Technische daten 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Anbringen von sonderzubehörteilen 10
- Deutsch 10
- Praktische arbeitsweise 10
- Deutsch 11
- Wartung und inspektion 11
- 〲䝥牟卖ㄳ奁彅 11
- Ïïëóèî 12
- Π õ ª ƒ º π 12
- Kanonika e apthmata 13
- Poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 13
- º ƒª 13
- Ã π ã ƒ ƒπ π 13
- Ïïëóèî 13
- Ƒπ π àƒ π 13
- Ïïëóèî 14
- Ƒ π π π π π àƒ π 14
- À ƒ π ã 15
- Ïïëóèî 15
- Ƒ ø ø ƒ πƒ π ø ƒ ª ø 15
- 〳䝲敟卖ㄳ奁彅 15
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 16
- Polski 16
- Dane techniczne 17
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 17
- Polski 17
- Przed użyciem 17
- Wyposażenie standardowe 17
- Zastosowanie 17
- Polski 18
- Wskazówki praktyczne dotyczące korzystania z urządzenia 18
- Zakładanie akcesoriów opcjonalnych 18
- Konserwacja i inspekcja 19
- Polski 19
- 〴偯江卖ㄳ奁彅 19
- Magyar 20
- Általános biztonságtechnikai e 20
- Alkalmazások 21
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 21
- Magyar 21
- Műszaki adatok 21
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 21
- Az opcionális tartozékok felszerelése 22
- Ellenőrzés és karbantartás 22
- Fontos használati tanácsok 22
- Magyar 22
- Magyar 23
- 〵䡵湟卖ㄳ奁彅 23
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 24
- Čeština 24
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 25
- Parametry 25
- Použití 25
- Před použitím 25
- Standardní příslušenství 25
- Čeština 25
- Montáž volitelného příslušenství 26
- Praktické pracovní postupy upozornění 26
- Údržba a kontrola 26
- Čeština 26
- Čeština 27
- 䍺敟卖ㄳ奁彅 27
- Genel güvenlik kurallari 28
- Türkçe 28
- Aletó kullanim öncesónde 29
- Standart aksesuarlar 29
- Teknók özellókler 29
- Türkçe 29
- Uygulamalar 29
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 29
- Bakim ve ónceleme 30
- Türkçe 30
- Çaliíirken dókkat edólecek hususlar 30
- Ósteåe bagli aksesuarlar takilmasi 30
- Türkçe 31
- 呵牟卖ㄳ奁彅 31
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 32
- Pyccíëè 32
- Ctahñapthõe akceccìapõ 33
- Pyccíëè 33
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 33
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo 33
- Oåãactú èpàmehehàü 34
- Pyccíëè 34
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 34
- Pyccíëè 35
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 35
- Èpaktàóeckàe metoñõ ùkcèãìatañàà 35
- Ìctahobka ñoèoãhàteãúhõx èpàhañãeühocteâ 35
- 〸創獟卖ㄳ奁彅 35
- 䌳当嘱 䅟䕅 40
- Head office in japan 41
- Hitachi koki co ltd 41
- Hitachi power tools europe gmbh 41
- K kato board director 41
- Representative office in europe 41
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 41
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 41
- 䌴当嘱 䅟䕅 41
Похожие устройства
- Samsung S22B350T Инструкция по эксплуатации
- LG A12LHM Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV13YB Инструкция по эксплуатации
- Huawei MediaPad 10 FHD 101u Инструкция по эксплуатации
- LG A12LHH Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CC14SF Инструкция по эксплуатации
- LG A12LHD SP1 Инструкция по эксплуатации
- Huawei MediaPad 10 FHD 101w Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CL10SA Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPad 5570 DUO Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM12Y Инструкция по эксплуатации
- LG A12LHD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM5SB Инструкция по эксплуатации
- HP LaserJet Pro 400 M401d Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM9SR Инструкция по эксплуатации
- LG A12AWU Инструкция по эксплуатации
- HP LaserJet Pro 400 M401a Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM9UBY Инструкция по эксплуатации
- LG A12AHM Инструкция по эксплуатации
- HP LaserJet Ent 500 M525f Инструкция по эксплуатации