Mitsubishi Electric PK-2.5FLA3 [26/48] Gebruik

Mitsubishi Electric PK-2.5FLA2 [26/48] Gebruik
26
E
D
SD
I
F
NL
2
2. Gebruik 2. Funzionamento
2. Drift
2. Operation
2. Betrieb und Bedienung
2. Fonctionnement
A
2.6. Adjusting the horizontal airflow direction
The airflow horizontal direction can be manually adjusted to the right or the left.
s To adjust, move the guide vanes to the desired direction.
A Guide vane
Warning:
Right/left adjustment should be made before starting operation.
Never insert your fingers deep inside the air outlet as you could be hurt by
the rotating fan.
2.6. De horizontale blaasrichting instellen
De horizontale richting waarin de lucht wordt geblazen kan met de hand naar rechts
of links worden ingesteld.
ss
ss
s Zet de schotjes in de gewenste richting.
A Schotjes
Waarschuwing:
De instelling naar rechts/links moet gebeuren voordat u het apparaat inscha-
kelt.
Steek uw vingers nooit diep in de luchtuitvoer - de draaiende ventilator kan
verwondingen veroorzaken.
2.6. Regolazione della direzione orizzontale della por-
tata daria
La direzione orizzontale della portata daria può essere impostata manualmente
verso destra o verso sinistra.
ss
ss
s Per effettuare la regolazione, muovere la paletta direttrice verso la direzio-
ne desiderata.
A Paletta direttrice
Avvertenza
Prima di accendere lunità, è opportuno effettuare la regolazione verso de-
stra/sinistra.
Non inserire le dita allinterno delle uscite dellaria in quanto le parti rotanti
potrebbero causare serie ferite.
2.6. Justering av horisontalt luftflöde
Luftflödets horisontala inriktning kan justeras manuellt till höger eller vänster.
ss
ss
s För att justera det flyttas inriktningsspjällen i önskad riktning.
A Inriktningsspjäll
Varning:
Justering till höger eller vänster bör göras innan enheten startas.
Stick aldrig in fingrarna långt in i luftutloppet eftersom du kan skadas av den
roterande fläkten.
2.6. Einstellung des Luftstroms in horizontaler Rich-
tung
Die horizontale Ausrichtung des Luftstroms kann von Hand nach rechts oder nach
links eingestellt werden.
ss
ss
s Zur Einstellung die Führungsklappen in die gewünschte Richtung stellen.
A Führungsklappen
Warnung:
Die Ausrichtung nach links/rechts sollte vor Betriebsbeginn erfolgen.
Niemals mit den Fingern tief in das Innere der Luftaustrittsöffnungen hinein-
greifen, da Sie sich an den Drehflügeln des Ventilators verletzen können.
2.6. Réglage de la direction horizontale du flux dair
La direction horizontale de ventilation de lair peut être réglée manuellement vers la
gauche ou vers la droite.
ss
ss
s Pour régler le sens de la ventilation, déplacer les vannes de guidage dans
la direction souhaitée.
A Vanne de guidage
Avertissement:
Le réglage gauche/droite doit être effectué avant la mise en marche de lap-
pareil.
Ne jamais introduire les doigts profondément dans la sortie dair car vous
pourriez vous blesser avec le ventilateur rotatif.

Содержание

CD 2 Fonctionnement NL 2 Gebruik CD 2 Operation CD 2 Betrieb und Bedienung CD 2 Drift CD 2 Funzionamento 2 6 Adjusting the horizontal airflow direction The airflow horizontal direction can be manually adjusted to the right or the left To adjust move the guide vanes to the desired direction Guide vane A Warning Right left adjustment should be made before starting operation Never insert your fingers deep inside the air outlet as you could be hurt by the rotating fan 2 6 Einstellung des Luftstroms in horizontaler Rich tung Die horizontale Ausrichtung des Luftstroms kann von Hand nach rechts oder nach links eingestellt werden Zur Einstellung die Führungsklappen in die gewünschte Richtung stellen Führungsklappen ZL Warnung Die Ausrichtung nach links rechts sollte vor Betriebsbeginn erfolgen Niemals mit den Fingern tief in das Innere der Luftaustrittsöffnungen hinein greifen da Sie sich an den Drehflügeln des Ventilators verletzen können 2 6 Réglage de la direction horizontale du flux d air 2 6 Justering av horisontalt luftflöde La direction horizontale de ventilation de l air peut être réglée manuellement vers la Luftflödets horisontala inriktning kan justeras manuellt till höger eller vänster gauche ou vers la droite För att justera det flyttas inriktningsspjällen i önskad riktning Pour régler le sens de la ventilation déplacer les vannes de guidage dans Inriktningsspjäll la direction souhaitée Vanne de guidage A Vaming Justering till höger eller vänster bör göras innan enheten startas ZL Avertissement Le réglage gauche droite doit être effectué avant la mise en marche de l ap Stick aldrig in fingrarna längt in i luftutloppet eftersom du kan skadas av den roterande fläkten pareil Ne jamais introduire les doigts profondément dans la sortie d air car vous pourriez vous blesser avec le ventilateur rotatif 2 6 De horizontale blaasrichting instellen De horizontale richting waarin de lucht wordt geblazen kan met de hand naar rechts of links worden ingesteld 2 6 Regolazione della direzione orizzontale della por tata d aria La direzione orizzontale della portata d aria può essere impostata manualmente verso destra o verso sinistra Zet de schotjes in de gewenste richting Schotjes Per effettuare la regolazione muovere la paletta direttrice verso la direzio ne desiderata A Waarschuwing Paletta direttrice De instelling naar rechts links moet gebeuren voordat u het apparaat inschakelt Steek uw vingers nooit diep in de luchtuitvoer de draaiende ventilator kan verwondingen veroorzaken A Avvertenza Prima di accendere l unità è opportuno effettuare la regolazione verso destra sinistra Non inserire le dita all interno delle uscite dell aria in quanto le parti rotanti potrebbero causare serie ferite 26

Скачать