Electrolux EKF7900 [10/84] Други функции
![Electrolux EKF7900 [10/84] Други функции](/views2/1460951/page10/bga.png)
DE
1. Einstellen der Uhrzeit: Drücken Sie die Taste
„Set“ und halten Sie sie so lange gedrückt,
bis die Uhrzeit-Anzeige (Stunden) auf dem
Display anfängt zu blinken. Drücken Sie
entweder die Taste „Scroll Up“ (
) oder die
Taste „Scroll Down“ (
), um die gewünschte
Uhrzeit einzustellen, und drücken Sie dann die
Taste „Set“, um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie entweder die Taste (
) oder die
Taste (
), um die Minuteneinstellung (sowie
die AM- oder PM-Einstellung) zu ändern,
und drücken Sie dann die Taste „Set“, um die
Einstellung zu bestätigen. Hinweis: Wenn Sie
für länger als 5 Sekunden keine Taste drücken,
wird die Anzeige zur Einstellung der Uhrzeit
automatisch beendet.
2. Einstellen der Temperatur für
den Warmhaltemodus (nur
bei Kaeemaschinen mit einer
Kaeekanne aus Glas): Drücken
Sie die Taste „Option“. Drücken Sie
entweder die Taste (
) oder die Taste
(
), um die gewünschte Temperatur
(Heiß/Warm/Lauwarm) einzustellen.
Drücken Sie die Taste „Set“, um die
Einstellung zu bestätigen.
3. Aufbrühen von Kaee mithilfe der
Zeitprogrammierung: Drücken Sie
die Taste „Auto/Start“ und halten
Sie sie so lange gedrückt, bis die
Uhrzeit und das Symbol für die
ZeitprogrammierungaufdemDisplay
angezeigt werden. Verwenden Sie
entweder die Taste (
) oder die Taste
(
),umdieZeiteinzustellen,und
drücken Sie dann die Taste „Set“, um
die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste „Auto/Start“, um
dieZeitprogrammierungzustarten
oder zu unterbrechen.
Weitere Funktionen
DA
1. Indstilling af uret: Tryk og hold knappen
Set nede, indtil klokkeslættet (timer)
på displayet begynder at blinke. Tryk
på knappen Scroll up (
) eller Scroll
down (
) for at ændre timer, og tryk
på knappen Set for at bekræfte. Indstil
minutter (og AM eller PM) med knappen
(
) eller ( ), og tryk på knappen Set for
at bekræfte.
Bemærk: Hvis der ikke trykkes på en knap,
lukker apparatet automatisk grænseaden
for indstilling af klokkeslæt efter 5 sekunder.
2. Justering af temperaturen for
Hold varm-funktionen (kun for
kaemaskinen med glaskande):
Tryk på knappen Option. Vælg den
ønskedetemperatur(høj/medium/
lav) ved at trykke på knappen (
)
eller (
). Tryk på knappen Set for at
bekræfte.
3. Kaebrygning med indstillingen
programtid: Tryk og hold Auto/
Start-knappen nede, indtil displayet
viser klokkeslættet og indikatoren
for programtid. Indstil tiden med
knappen (
) eller ( ), tryk på
knappen Set for at bekræfte.
Tryk på Auto/Start-knappen for at
starte programtidsindstillingen eller
sætte den på pause.
Andre funktioner /
CS
1. Nastavení hodin: Stiskněte a podržte
tlačítko Set, dokud nezačne na displeji
blikat čas (v hodinách). Stiskněte tlačítko
posunu nahoru (
) nebo tlačítko posunu
dolů (
) a změňte nastavení hodin, poté
potvrďte stisknutím tlačítka Set. Nastavte
minuty (a dopoledne / odpoledne)
tlačítkem (
) nebo ( ) a potvrďte
stisknutím tlačítka Set.
Poznámka: Jestliže není stisknuto žádné
tlačítko, spotřebič po pěti sekundách
nastavování času automaticky ukončí.
2. Nastavení udržování teploty (pouze
v případě kávovarů se skleněnou
konvicí): Stiskněte tlačítko Option.
Zvoltepožadovanouteplotu(vysokou
/ střední / nízkou) pomocí tlačítka
(
) nebo ( ). Pro potvrzení stiskněte
tlačítko Set.
3. Vaření kávy s nastaveným časem:
Stiskněte a podržte tlačítko Auto/
Start, dokud se na displeji neobjeví
čas a indikátor času programu.
Nastavte čas pomocí tlačítka (
) nebo
(
) a potvrďte stisknutím tlačítka Set.
Stisknutím tlačítka Auto/Start spustíte
nebo pozastavíte nastavení času
programu.
Dalšífunkce
1 3
2
34
KEEP WARM
1
4
2
3
3
AM
PM
AM
PM
BG
1. Настройка на часовника: Натиснете
и задръжте бутона Set докато времето
(часовете) на дисплея започне да
мига. Натиснете бутона за превъртане
нагоре (
) или надолу
(
), за да промените часовете, после
натиснете бутона Set, за да потвърдите.
Настройте минутите (и AM или PM),
като използвате бутона (
) или ( ),
после натиснете бутонаSet, за да
потвърдите.
Забележка: Ако не натиснете бутон,
уредът автоматично ще затвори
интерфейса за настройка на
часовника след 5 секунди.
2. Регулиране на температурата за
поддържане на топлина (само за
кафе машини със стъклена кана):
Натиснете бутона Option . Изберете
желаната температура (висока/
средна/ниска), като натиснете
бутона (
) или ( ). Натиснете
бутона Set за потвърждение.
3. Приготвяне на кафе с
програмиране на време:
Натиснете и задръжте бутона
Автоматично/Старт, докато
дисплеят покаже времето и
индикатора за програмиране на
време. Настройте времето, като
използвате бутона (
) или ( ) и
натиснете бутона за задаване, за
да потвърдите. Натиснете бутона
Auto/Start , за да стартирате или да
поставите на пауза настройката за
програмиране на време.
Други функции /
www.electrolux.com10
Содержание
- Ekf7800 ekf7900 1
- The expressionist collection 1
- Contents 2
- Customer care and service 2
- We re thinking of you 2
- B g d i 3
- Komponenter 3
- Součásti 3
- Компоненти 3
- Erste schritte 8
- Sådan kommer du i gang 8
- Začínáme 8
- Първи стъпки 8
- Andre funktioner 10
- Dalšífunkce 10
- Weitere funktionen 10
- Други функции 10
- Change 11
- Filter 11
- Reinigung und pflege 12
- Rengøringogvedligeholdelse 12
- Čištěníaúdržba 12
- Грижи и почистване 12
- Bortskaffelse 14
- Entsorgung 14
- Изхвърляне likvidace 14
- B g d i 15
- Componentes 15
- Components 15
- K veden tason ilmaisin l avattava kansi m vedensuodattimen pidike aktiivihiilisuodattimelle n suodatinpussin pidike tippalukolla o kestosuodatin p kahvikannu jossa on mitta asteikko molemmilla puolilla q lämpölevy r ulosvedettävä virtajohto ja pistoke s mittalusikka t termospullo ruostumattomasta teräksestä painokytkimellä 15
- K veetaseme näidik l hingedel kaas m veefiltrihoidik aktiivsöefiltri kassetiga n tilgaluku klapiga filtrihoidik o püsifilter p kohvikann mõlemal küljel paiknevate veetasemenäidikutega q soojendusplaat r pikendatav toitejuhe ja pistik s mõõtelusikas t roostevabast terasest termoskann avamisnupuga 15
- K water level indicator l hinged lid m 15
- Koostisosad 15
- N filter holder with anti drip valve 15
- P coffee jug with fresh water graduation on both sides q warming plate r extendable power cord plug s measuring spoon t stainless steel thermo jug with a trigger 15
- Sõltub mudelist dependingonmodel segúnelmodelo vaihtelee malleittain 15
- Aluksi 20
- Alustamine 20
- Getting started 20
- Introducción 20
- Lisätoiminnot 22
- Muud funktsioonid 22
- Other functions 22
- Otras funciones 22
- Change 23
- Filter 23
- Cleaning and care 24
- Limpieza y mantenimiento 24
- Puhastamine ja hooldus 24
- Puhdistaminen ja hoitaminen 24
- Cómo desechar el electrodoméstico 26
- Disposal 26
- Hävittäminen 26
- Jäätmekäitlusse andmine 26
- A készülék részei 27
- B g d i 27
- Componenti 27
- Composants 27
- Sastavni dijelovi 27
- Operazioni preliminari 32
- Početak rada 32
- Première utilisation 32
- Üzembe helyezés 32
- Autres fonctions 34
- Egyéb funkciók 34
- Ostale funkcije 34
- Ulteriori funzioni 34
- Change 35
- Filter 35
- Nettoyage et entretien 36
- Pulizia e manutenzione 36
- Tisztítás és ápolás 36
- Čišćenjeiodržavanje 36
- Hulladékkezelés 38
- Mise au rebut 38
- Odlaganje 38
- Smaltimento 38
- B g d i 39
- Komponenter 39
- Onderdelen 39
- Sastāvdaļas 39
- Sudedamosios dalys 39
- Darbasākšana 44
- Het eerste gebruik 44
- Naudojimo pradžia 44
- Slik kommer du i gang 44
- Andre funksjoner 46
- Citas funkcijas 46
- Kitos funkcijos 46
- Overige functies 46
- Change 47
- Filter 47
- Reiniging en onderhoud 48
- Rengjøringogvedlikehold 48
- Tīrīšanaunapkope 48
- Valymas ir priežiūra 48
- Išmetimas 50
- Kassering 50
- Utilizācija 50
- Verwijdering 50
- B g d i 51
- Componente 51
- Componentes 51
- Elementy 51
- Компоненты 51
- Ghid de iniţiere 56
- Introdução 56
- Rozpoczęcieużytkowania 56
- Подготовка к работе 56
- Alte funcţii 58
- Inne funkcje 58
- Outrasfunções 58
- Другие функции 58
- Change 59
- Filter 59
- Curăţarea şi întreţinerea 60
- Czyszczenie i konserwacja 60
- Limpezaeconservação 60
- Чистка и уход 60
- Deixe a máquina funcionar pelo menos duas vezes com água da torneira em seguida lave cuidadosamente com água corrente o jarro para café a tampa e o suporte do filtro e pressione a válvula do filtro várias vezes durante o processo de lavagem 61
- Lăsaţi aparatul să funcţioneze cel puţin de două ori cu apă simplă apoi clătiţi bine cana pentru cafea capacul şi suportul filtrului cu apă de la robinet activaţi repetat supapa filtrului în timpul procesului de clătire 61
- Nie wolno zanurzać dzbanka w cieczach ani myć go w zmywarce 61
- Nu introduceţi niciodată cafetiera în lichid sau în maşina de spălat vase 61
- Nunca mergulhe o jarro térmico em qualquer líquido nem o lave na máquina de lavar loiça 61
- Uruchomić urządzenie przynajmniej dwa razy używając tylko wody dokładnie przepłukać dzbaneknakawę pokrywęiuchwyt filtrapodbieżącąwodą wtrakcie płukania naciskać wielokrotnie zawór filtra 61
- Zależnie od modelu depende do modelo în funcţie de model зависит от модели 61
- Дайте машине поработать с чистой водой по крайней мере дважды послеэтоготщательно промойте кофейник крышку и держатель фильтра периодически включая клапан фильтра в процессе промывания 61
- Не погружайте термокружку в жидкость и не мойте ее в посудомоечной машине 61
- Eliminação 62
- Protecţia mediului 62
- Wyrzucanie 62
- Утилизация 62
- B g d i 63
- K indikatorvišinevode l pokrov s tečajem m držalo vodnega filtra s filtrirnim vložkom z aktivnim ogljem n nosilec filtra z ventilom za preprečevanje izliva o kavni filter permanent p vrč za kavo z merilno skalo za vodo na obeh straneh q grelnaplošča r podaljšljivnapajalnikabel in vtič s merilna žlica t termo vrč iz nerjavnega jekla s sprožilom 63
- K indikátor hladiny vody l vyklápací kryt m držiak vodného filtra s vymeniteľným aktívnym uhlíkovým filtrom n držiak filtra s ventilom s ventilom proti kvapkaniu o permanentný filter na kávu p nádoba na kávu s mierkou na kávu na oboch stranách q ohrievacia platňa r predlžovací napájací kábel so zástrčkou s odmerná lyžička t nerezový termohrnček s vypínačom 63
- K vattennivåindikator l lock till vattenbehållare m vattenfilterhållare med active kolfilterpatron n filterhållare med droppstoppventil o permanent kaffefilter p kaffekanna med vattennivåindikatorer på båda sidor q värmeplatta r förlängningsbar strömkabel och kontakt s måttsked t termoskanna i rostfritt stål med utlösare 63
- Komponente 63
- Komponenter 63
- Komponenty 63
- Sestavni deli 63
- V závislosti od modelu odvisno od modela u zavisnosti od modela beroende på modell 63
- Komma igång 68
- Početak rada 68
- Priprava za uporabo 68
- Začíname 68
- Dodatne funkcije 70
- Ostale funkcije 70
- Ytterligare funktioner 70
- Ďalšiefunkcie 70
- Change 71
- Filter 71
- Rengöring och underhåll 72
- Čistenieastarostlivosť 72
- Čišćenjeiodržavanje 72
- Čiščenjeinvzdrževanje 72
- Kassering 74
- Likvidácia 74
- Odlaganje 74
- Odstranjevanje 74
- Bileşenler 75
- Компоненти 75
- Başlarken 78
- Початок роботи 78
- Diğer fonksiyonlar 80
- Інші функції 80
- Change 81
- Filter 81
- Temizlik ve bakım 82
- Чищення та догляд 82
- Eldençıkarma 83
- Утилізація 83
- E ekf7xxx 02011113 84
- Printed on recycled paper 84
- Www electrolux com shop 84
Похожие устройства
- DKC R5PPS9006 Инструкция по установке
- DKC R5PPS9012 Инструкция по установке
- DKC R5PPS9010 Инструкция по установке
- DKC R5PPS9008 Инструкция по установке
- DKC R5PPS9004 Инструкция по установке
- DKC R5PPS9003 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8012 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8010 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8008 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8006 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8004 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8003 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6012 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6010 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6008 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6006 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6004 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6003 Инструкция по установке
- DKC R5PPS5012 Инструкция по установке
- DKC R5PPS5010 Инструкция по установке