Electrolux EKF7900 [22/84] Lisätoiminnot
![Electrolux EKF7900 [22/84] Lisätoiminnot](/views2/1460951/page22/bg16.png)
EN
1. Adjusting the clock:
Press and hold the Set button until
the time (hours) on the display starts
ashing. Press the Scroll up (
) or Scroll
down (
) button to change hours, then
press the Set button to conrm. Set
minutes (and AM or PM) by using the
(
) or ( ) button, press the Set button
to conrm.
Note: If no button is pressed the
appliance will automatically close the
clock setting interface after 5 seconds.
2. Brewing coee with the program
time setting: Press and hold the
Auto/Start button until the display
shows the time and the program time
indicator.
Set the
time
by using the (
) or ( ) button, press the Set button to
conrm.
Press the Auto/Start button to start or
pause the program time setting.
3. Adjusting the keep warm
temperature (for the Coee maker
with Glass jug only): Press the
Option button. Choose the desired
temperature (High/Medium/Low) by
pressing the ( ) or ( ) button
. Press
the Set button to conrm.
Other functions
ES
1. Ajuste del reloj: Mantenga pulsado el
botón “SET” hasta que el tiempo (horas) de
la pantalla empiece a parpadear. Pulse el
botón de desplazamiento hacia arriba
(
) o hacia abajo ( ) para cambiar la
hora y, a continuación, pulse el botón
“SET” para conrmar. Establezca los
minutos (así como la opción AM o PM)
mediante el botón (
) o ( ) y pulse el
botón “SET” para conrmar.
Nota: Si no pulsa ningún botón, la máquina
cerrará automáticamente la interfaz de
conguración del reloj transcurridos 5
segundos.
2. Ajuste de la conservación de
temperatura (solo para cafeteras
con jarra de cristal): Pulse el botón
“OPTION”. Elija la temperatura que
desee (Alta/Media/Baja) pulsando el
botón (
) o ( ). Pulse el botón “SET”
para conrmar.
3. Preparación del café con el ajuste
de tiempo del programa: Mantenga
pulsado el botón “AUTO/START” hasta
que aparezca la hora y el indicador de
tiempo del programa en la pantalla.
Establezca la hora utilizando el botón
(
) o ( ) y, a continuación, pulse el
botón SET para conrmar.
Pulse el botón “AUTO/START” para
iniciar o pausar el ajuste de tiempo
del programa.
Otras funciones /
FI
1. Kellonajan asettaminen: Paina Set-
painiketta, kunnes aika (tunnit) alkaa
vilkkua näytössä. Muuta tuntilukua
ylös (
)- tai alas-selauspainikkeella
(
) ja vahvista painamalla Set-
painiketta. Aseta minuutit (ja AM
tai PM) (
)- tai ( )-painikkeella ja
vahvista painamalla Set-painiketta.
Huomautus: Jos painikkeita ei paineta
5 sekuntiin, laite sulkee kellonajan
asetusnäytön automaattisesti.
2. Lämpimänäpidon lämpötilan
säätäminen (vain kahvinkeitin,
jossa on lasikannu): Paina Option-
painiketta. Valitse haluamasi lämpötila
(korkea/keskitaso/matala) (
)- tai (
)-painikkeella. Vahvista painamalla
Set-painiketta.
3. Kahvin keittäminen ohjelman
kestoasetuksella: Paina ja pidä Auto/
Start-painiketta alhaalla, kunnes
näytössä näkyy kellonaika ja ohjelman
kesto. Aseta aika (
)- tai
(
)-painikkeella ja vahvista painamalla
Set-painiketta.
Voit aloittaa ja keskeyttää ohjelman
kestoasetuksen painamalla Auto/Start-
painiketta.
Lisätoiminnot
1 3
2
34
KEEP WARM
1
4
2
3
3
AM
PM
AM
PM
EE
1. Kella seadistamiseks toimige
järgmiselt. Vajutage ja hoidke nuppu Set
(seadistamine) all, kuni kellaaeg (tunnid)
hakkab ekraanil vilkuma. Vajutage tundide
muutmiseks üleskerimisnuppu (
) või
allakerimisnuppu (
), seejärel vajutage
kinnitamiseks nuppu Set (seadistamine).
Määrake minutid (ning AM ja PM),
kasutades nuppu (
) või ( ), ning vajutage
kinnitamiseks nuppu Set (seadistamine).
Märkus. Kui ühtegi nuppu ei vajutata, suleb
seade kella seadistamise liidese automaatselt
viie sekundi pärast.
2. Soojashoidmise temperatuuri
reguleerimiseks (ainult klaaskannuga
kohvimasina puhul) toimige
järgmiselt. Vajutage nuppu Option
(valik). Valige soovitud temperatuur
(High (kõrge) / Medium (keskmine) /
Low (madal)), vajutades nuppu (
) või
(
). Vajutage kinnitamiseks nuppu Set
(seadistamine).
3. Kohvi valmistamiseks taimeri abil
toimige järgmiselt. Vajutage ja hoidke
nuppu Auto/Start (automaatne/
käivitamine) all, kuni ekraanil kuvatakse
kellaaeg ja taimerinäidik. Määrake
kellaaeg, kasutades nuppu (
) või ( ),
ning vajutage kinnitamiseks nuppu
Set (seadistamine). Taimeriseadistuse
käivitamiseks või peatamiseks vajutage
nuppu Auto/Start (automaatne/
käivitamine).
Muud funktsioonid /
www.electrolux.com22
Содержание
- Ekf7800 ekf7900 1
- The expressionist collection 1
- Contents 2
- Customer care and service 2
- We re thinking of you 2
- B g d i 3
- Komponenter 3
- Součásti 3
- Компоненти 3
- Erste schritte 8
- Sådan kommer du i gang 8
- Začínáme 8
- Първи стъпки 8
- Andre funktioner 10
- Dalšífunkce 10
- Weitere funktionen 10
- Други функции 10
- Change 11
- Filter 11
- Reinigung und pflege 12
- Rengøringogvedligeholdelse 12
- Čištěníaúdržba 12
- Грижи и почистване 12
- Bortskaffelse 14
- Entsorgung 14
- Изхвърляне likvidace 14
- B g d i 15
- Componentes 15
- Components 15
- K veden tason ilmaisin l avattava kansi m vedensuodattimen pidike aktiivihiilisuodattimelle n suodatinpussin pidike tippalukolla o kestosuodatin p kahvikannu jossa on mitta asteikko molemmilla puolilla q lämpölevy r ulosvedettävä virtajohto ja pistoke s mittalusikka t termospullo ruostumattomasta teräksestä painokytkimellä 15
- K veetaseme näidik l hingedel kaas m veefiltrihoidik aktiivsöefiltri kassetiga n tilgaluku klapiga filtrihoidik o püsifilter p kohvikann mõlemal küljel paiknevate veetasemenäidikutega q soojendusplaat r pikendatav toitejuhe ja pistik s mõõtelusikas t roostevabast terasest termoskann avamisnupuga 15
- K water level indicator l hinged lid m 15
- Koostisosad 15
- N filter holder with anti drip valve 15
- P coffee jug with fresh water graduation on both sides q warming plate r extendable power cord plug s measuring spoon t stainless steel thermo jug with a trigger 15
- Sõltub mudelist dependingonmodel segúnelmodelo vaihtelee malleittain 15
- Aluksi 20
- Alustamine 20
- Getting started 20
- Introducción 20
- Lisätoiminnot 22
- Muud funktsioonid 22
- Other functions 22
- Otras funciones 22
- Change 23
- Filter 23
- Cleaning and care 24
- Limpieza y mantenimiento 24
- Puhastamine ja hooldus 24
- Puhdistaminen ja hoitaminen 24
- Cómo desechar el electrodoméstico 26
- Disposal 26
- Hävittäminen 26
- Jäätmekäitlusse andmine 26
- A készülék részei 27
- B g d i 27
- Componenti 27
- Composants 27
- Sastavni dijelovi 27
- Operazioni preliminari 32
- Početak rada 32
- Première utilisation 32
- Üzembe helyezés 32
- Autres fonctions 34
- Egyéb funkciók 34
- Ostale funkcije 34
- Ulteriori funzioni 34
- Change 35
- Filter 35
- Nettoyage et entretien 36
- Pulizia e manutenzione 36
- Tisztítás és ápolás 36
- Čišćenjeiodržavanje 36
- Hulladékkezelés 38
- Mise au rebut 38
- Odlaganje 38
- Smaltimento 38
- B g d i 39
- Komponenter 39
- Onderdelen 39
- Sastāvdaļas 39
- Sudedamosios dalys 39
- Darbasākšana 44
- Het eerste gebruik 44
- Naudojimo pradžia 44
- Slik kommer du i gang 44
- Andre funksjoner 46
- Citas funkcijas 46
- Kitos funkcijos 46
- Overige functies 46
- Change 47
- Filter 47
- Reiniging en onderhoud 48
- Rengjøringogvedlikehold 48
- Tīrīšanaunapkope 48
- Valymas ir priežiūra 48
- Išmetimas 50
- Kassering 50
- Utilizācija 50
- Verwijdering 50
- B g d i 51
- Componente 51
- Componentes 51
- Elementy 51
- Компоненты 51
- Ghid de iniţiere 56
- Introdução 56
- Rozpoczęcieużytkowania 56
- Подготовка к работе 56
- Alte funcţii 58
- Inne funkcje 58
- Outrasfunções 58
- Другие функции 58
- Change 59
- Filter 59
- Curăţarea şi întreţinerea 60
- Czyszczenie i konserwacja 60
- Limpezaeconservação 60
- Чистка и уход 60
- Deixe a máquina funcionar pelo menos duas vezes com água da torneira em seguida lave cuidadosamente com água corrente o jarro para café a tampa e o suporte do filtro e pressione a válvula do filtro várias vezes durante o processo de lavagem 61
- Lăsaţi aparatul să funcţioneze cel puţin de două ori cu apă simplă apoi clătiţi bine cana pentru cafea capacul şi suportul filtrului cu apă de la robinet activaţi repetat supapa filtrului în timpul procesului de clătire 61
- Nie wolno zanurzać dzbanka w cieczach ani myć go w zmywarce 61
- Nu introduceţi niciodată cafetiera în lichid sau în maşina de spălat vase 61
- Nunca mergulhe o jarro térmico em qualquer líquido nem o lave na máquina de lavar loiça 61
- Uruchomić urządzenie przynajmniej dwa razy używając tylko wody dokładnie przepłukać dzbaneknakawę pokrywęiuchwyt filtrapodbieżącąwodą wtrakcie płukania naciskać wielokrotnie zawór filtra 61
- Zależnie od modelu depende do modelo în funcţie de model зависит от модели 61
- Дайте машине поработать с чистой водой по крайней мере дважды послеэтоготщательно промойте кофейник крышку и держатель фильтра периодически включая клапан фильтра в процессе промывания 61
- Не погружайте термокружку в жидкость и не мойте ее в посудомоечной машине 61
- Eliminação 62
- Protecţia mediului 62
- Wyrzucanie 62
- Утилизация 62
- B g d i 63
- K indikatorvišinevode l pokrov s tečajem m držalo vodnega filtra s filtrirnim vložkom z aktivnim ogljem n nosilec filtra z ventilom za preprečevanje izliva o kavni filter permanent p vrč za kavo z merilno skalo za vodo na obeh straneh q grelnaplošča r podaljšljivnapajalnikabel in vtič s merilna žlica t termo vrč iz nerjavnega jekla s sprožilom 63
- K indikátor hladiny vody l vyklápací kryt m držiak vodného filtra s vymeniteľným aktívnym uhlíkovým filtrom n držiak filtra s ventilom s ventilom proti kvapkaniu o permanentný filter na kávu p nádoba na kávu s mierkou na kávu na oboch stranách q ohrievacia platňa r predlžovací napájací kábel so zástrčkou s odmerná lyžička t nerezový termohrnček s vypínačom 63
- K vattennivåindikator l lock till vattenbehållare m vattenfilterhållare med active kolfilterpatron n filterhållare med droppstoppventil o permanent kaffefilter p kaffekanna med vattennivåindikatorer på båda sidor q värmeplatta r förlängningsbar strömkabel och kontakt s måttsked t termoskanna i rostfritt stål med utlösare 63
- Komponente 63
- Komponenter 63
- Komponenty 63
- Sestavni deli 63
- V závislosti od modelu odvisno od modela u zavisnosti od modela beroende på modell 63
- Komma igång 68
- Početak rada 68
- Priprava za uporabo 68
- Začíname 68
- Dodatne funkcije 70
- Ostale funkcije 70
- Ytterligare funktioner 70
- Ďalšiefunkcie 70
- Change 71
- Filter 71
- Rengöring och underhåll 72
- Čistenieastarostlivosť 72
- Čišćenjeiodržavanje 72
- Čiščenjeinvzdrževanje 72
- Kassering 74
- Likvidácia 74
- Odlaganje 74
- Odstranjevanje 74
- Bileşenler 75
- Компоненти 75
- Başlarken 78
- Початок роботи 78
- Diğer fonksiyonlar 80
- Інші функції 80
- Change 81
- Filter 81
- Temizlik ve bakım 82
- Чищення та догляд 82
- Eldençıkarma 83
- Утилізація 83
- E ekf7xxx 02011113 84
- Printed on recycled paper 84
- Www electrolux com shop 84
Похожие устройства
- DKC R5PPS9006 Инструкция по установке
- DKC R5PPS9012 Инструкция по установке
- DKC R5PPS9010 Инструкция по установке
- DKC R5PPS9008 Инструкция по установке
- DKC R5PPS9004 Инструкция по установке
- DKC R5PPS9003 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8012 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8010 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8008 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8006 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8004 Инструкция по установке
- DKC R5PPS8003 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6012 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6010 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6008 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6006 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6004 Инструкция по установке
- DKC R5PPS6003 Инструкция по установке
- DKC R5PPS5012 Инструкция по установке
- DKC R5PPS5010 Инструкция по установке