Black & Decker KX1650 [15/64] Français
![Black & Decker KX1650 [15/64] Français](/views2/1083151/page15/bgf.png)
15
FRANÇAIS
Utilisation
Votre pistolet à air chaud Black & Decker est des-
tiné aux travaux nécessitant un apport de chaleur,
comme le décapage de peinture. Il est destiné à une
utilisation exclusivement domestique et à l’intérieur
uniquement.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les
outils électroportatifs
Attention! Lisez avec attention tous les
avertissements et toutes les instruc-
tions. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner une électrocution, un incen-
die et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instruc-
tions pour référence ultérieure. La notion d’«outil
électroportatif» mentionnée par la suite se rapporte
à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble de raccordement) ou fonctionnant avec piles
(sans fi l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal
éclairé augmente le risque d’accidents.
b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans
un environnement présentant des risques
d’explosion ni en présence de liquides,
gaz ou poussières infl ammables. Les outils
électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d’enfl ammer les poussières ou les vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroporta-
tif, les enfants et autres personnes doivent
rester éloignés. En cas d’inattention, vous
risquez de perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l’outil électroportatif doit être
compatible avec la prise d’alimentation. Ne
modifi ez en aucun cas la prise. N’utilisez pas
de prises d’adaptateur avec des appareils
ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
fours et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique augmente si votre corps est relié à
la terre.
c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un
outil électroportatif augmente le risque de choc
électrique.
d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez
pas le câble pour porter l’outil, pour l’accro-
cher. Ne le tirez pas pour le débrancher.
Maintenez le câble éloigné des sources de
chaleurs, des parties huilées, des bords
tranchants ou des pièces en rotation. Le
risque de choc électrique augmente si les câbles
sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’exté-
rieur, utilisez une rallonge homologuée pour
une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une
rallonge électrique homologuée pour les travaux
à l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit
humide, prenez les précautions nécessaires
en utilisant un dispositif à courant résiduel
(RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les
risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens quand vous uti-
lisez un outil électroportatif. N’utilisez pas
l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après
avoir consommé de l’alcool ainsi que des
médicaments. Un moment d’inattention en uti-
lisant l’outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Selon
le travail à effectuer, le port d’équipement de
protection tels que masque anti-poussières,
chaussures de sécurité antidérapantes, casque
ou protection auditive, réduit le risque de bles-
sures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit
être en position OFF (arrêt) avant d’effectuer
le branchement à l’alimentation et/ou au
bloc-batterie, de le ramasser ou de le por-
ter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de
commande en le transportant. N’alimentez pas
l’outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être
à l’origine d’accident.
d. Retirez les outils ou clés de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se
trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
une position stable et gardez votre équilibre
en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux
l’outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne por-
tez pas de vêtements amples ou de bijoux.
N’approchez pas les cheveux, vêtements ou
gants des parties des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
Содержание
- Kx1650 1
- English 4
- General power tool safety warnings 4
- Intended use 4
- Safety instructions 4
- Additional power tool safety warnings 5
- English 5
- Safety of others 5
- Stripping lead based paint 5
- Assembly 6
- Electrical safety 6
- English 6
- Extension cables 6
- Features 6
- Fitting an accessory 6
- Hands free use fi g a 6
- Labels on tool 6
- Residual risks 6
- Switching on and off 6
- Using the tool 6
- Cooling down 7
- English 7
- Mains plug replacement u k ireland only 7
- Maintenance 7
- Paint stripping 7
- Protecting the environment 7
- Technical data 7
- English 8
- Guarantee 8
- Allgemeine sicherheitswarnungen für das gerät 9
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Deutsch 10
- Zusätzliche sicherheitswarnungen für das gerät 10
- Deutsch 11
- Elektrische sicherheit 11
- Entfernen von bleihaltiger farbe 11
- Merkmale 11
- Restrisiken 11
- Sicherheit anderer personen 11
- Verlängerungskabel 11
- Warnsymbole am gerät 11
- Abkühlen 12
- Anbringen von zubehörteilen 12
- Deutsch 12
- Ein und ausschalten 12
- Entfernen von farbe 12
- Freihandanwendung abb a 12
- Montage 12
- Verwenden des geräts 12
- Verwendung 12
- Austauschen des netzsteckers nur großbritannien und irland 13
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Technische daten 13
- Umweltschutz 13
- Wartung 13
- Deutsch 14
- Consignes de sécurité 15
- Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs 15
- Français 15
- Utilisation 15
- Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs 16
- Français 16
- Assemblage 17
- Caractéristiques 17
- Décapage de peinture au plomb 17
- Français 17
- Mise en place d un accessoire 17
- Rallonges 17
- Risques résiduels 17
- Sécurité des personnes 17
- Sécurité électrique 17
- Étiquettes de l outil 17
- Décapage de peinture 18
- Entretien 18
- Français 18
- Mise en marche et arrêt 18
- Refroidissement 18
- Utilisation 18
- Utilisation de l outil 18
- Utilisation mains libres fi gure a 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Garantie 19
- Protection de l environnement 19
- Remplacement des prises secteur ru et irlande uniquement 19
- Bezpečnostní pokyny 20
- Použití výrobku 20
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím 20
- Čeština 20
- Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím 21
- Odstraňování nátěrů s obsahem olova 21
- Čeština 21
- Bezpečnost ostatních osob 22
- Elektrická bezpečnost 22
- Jiná nebezpečí 22
- Prodlužovací kabely 22
- Sestavení 22
- Upnutí příslušenství 22
- Čeština 22
- Štítky na nářadí 22
- Použití 23
- Použití bez držení rukou obr a 23
- Použití nářadí 23
- Seškrabávání nátěru 23
- Vychladnutí 23
- Výměna síťové zástrčky pouze pro velkou británii a irsko 23
- Zapnutí a vypnutí 23
- Údržba 23
- Čeština 23
- Ochrana životního prostředí 24
- Technické údaje 24
- Záruka 24
- Čeština 24
- Biztonsági előírások 25
- Elektromos kéziszerszámokra vonatkozó általános biztonságtechnikai fi gyelmeztetések 25
- Magyar 25
- Rendeltetésszerű használat 25
- Elektromos szerszámokra vonatkozó további biztonsági figyelmeztetések 26
- Magyar 26
- Címkék a szerszámon 27
- Elektromos biztonság 27
- Fennmaradó veszélyek 27
- Hosszabbító kábelek 27
- Leírás 27
- Magyar 27
- Mások biztonsága 27
- Tartozékok felszerelése 27
- Ólomalapú festék eltávolítása 27
- Összeszerelés 27
- A szerszám használata 28
- A szerszám lehűlése 28
- Be és kikapcsolás 28
- Festékeltávolítás 28
- Karbantartás 28
- Kéz nélküli használat a ábra 28
- Magyar 28
- Tápcsatlakozó cseréje csak az egyesült királyságban és írországban 28
- A környezet védelme 29
- Garancia határozat 29
- Magyar 29
- Műszaki adatok 29
- Black decker garanciális feltételek 30
- Magyar 30
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy elektronarzędziami 31
- Polski 31
- Przeznaczenie 31
- Zasady bezpiecznej pracy 31
- Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi wskazówki dodatkowe 32
- Polski 32
- Bezpieczeństwo osób postronnych 33
- Ochrona pr zed porażeniem prądem elektrycznym 33
- Polski 33
- Pozostałe zagrożenia 33
- Symbole na urządzeniu 33
- Usuwanie farby na bazie ołowiu 33
- Eksploatacja 34
- Eksploatacja urządzenia 34
- Montaż 34
- Montaż akcesoriów 34
- Polski 34
- Praca bez użycia rąk rys a 34
- Przedłużacze 34
- Usuwanie farby 34
- Wyposażenie 34
- Włączanie i wyłączanie 34
- Chłodzenie 35
- Dane techniczne 35
- Konserwacja 35
- Ochrona środowiska 35
- Polski 35
- Black decker 36
- Centralny serwis gwarancyjny erpatech 36
- Polski 36
- Ul bakaliowa 26 05 080 mościska tel 22 862 08 08 22 431 05 05 faks 22 862 08 09 36
- Warunki gwarancji 36
- Bezpečnostné pokyny 37
- Použitie výrobku 37
- Slovenčina 37
- Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím 37
- Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím 38
- Slovenčina 38
- Bezpečnosť ostatných osôb 39
- Elektrická bezpečnosť 39
- Iné nebezpečenstvá 39
- Odstraňovanie náterov s obsahom olova 39
- Predlžovacie káble 39
- Slovenčina 39
- Upnutie príslušenstva 39
- Zostavenie 39
- Štítky na náradí 39
- Použitie 40
- Použitie bez držania rúk obr a 40
- Použitie náradia 40
- Slovenčina 40
- Vychladnutie 40
- Zapnutie a vypnutie 40
- Zoškrabávanie náteru 40
- Údržba 40
- Ochrana životného prostredia 41
- Slovenčina 41
- Technické údaje 41
- Výmena sieťovej zástrčky iba pre veľkú britániu a írsko 41
- Záruka 41
- Инструкции по технике безопасности 42
- Назначение 42
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментами 42
- Русский язык 42
- Русский язык 43
- Дополнительные меры безопасности при работе с электроинструментами 44
- Русский язык 44
- Удаление лакокрасочных покрытий содержащих свинец 44
- Безопасность посторонних лиц 45
- Включение и выключение 45
- Маркировка инструмента 45
- Остаточные риски 45
- Русский язык 45
- Сборка 45
- Составные части 45
- Удлинительные кабели 45
- Эксплуатация 45
- Электробезопасность 45
- Использование инструмента 46
- Использование инструмента в стационарном положении рис а 46
- Охлаждение инструмента 46
- Русский язык 46
- Техническое обслуживание 46
- Удаление лакокрасочных покрытий 46
- Защита окружающей среды 47
- Русский язык 47
- Технические характеристики 47
- Блэк энд деккер 48
- Русский язык 48
- Інструкції з техніки безпеки 49
- Загальні правила безпеки для електричного інструменту 49
- Область застосування 49
- Українська 49
- Д о д а т к о в і п р а в и л а б е з п е к и д л я електричного інструменту 50
- Українська 50
- Безпека сторонніх людей 51
- Залишкові ризики 51
- Зняття фарби на свинцевій основі 51
- Українська 51
- Використання 52
- Використання не тримаючи пристрій у руках мал a 52
- Використання інструменту 52
- Вмикання та вимикання 52
- Встановлення аксесуару 52
- Деталі 52
- Електрична безпека 52
- Зборка 52
- Написи на інструменті 52
- Подовжувальні кабелі 52
- Українська 52
- Заміна шнура живлення тільки для великобританії та ірландії 53
- Захист навколишнього середовища 53
- Знімання фарби 53
- Охолодження 53
- Технічне обслуговування 53
- Українська 53
- Гарантія 54
- Технічні дані 54
- Українська 54
- Блек енд декер гмбх блек енд декер штрассе 40 65510 ідштайн німеччина 55
- Блек енд деккер 55
- Українська 55
- Червня 1999 р 55
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları 56
- Güvenlik talimatları 56
- Kullanım amacı 56
- Türkçe 56
- Elektrikli el aletleri için ek güvenlik talimatları 57
- Kurşun bazlı boya sökme 57
- Türkçe 57
- Aksesuar takılması 58
- Alet üzerindeki etiketler 58
- Açılması ve kapatılması 58
- Diğer kişilerin güvenliği 58
- Diğer tehlikeler 58
- Elektrik güvenliği 58
- Kullanımı 58
- Montaj 58
- Türkçe 58
- Uzatma kabloları 58
- Özellı kler 58
- Aletin kullanımı 59
- Bakım 59
- Boya sökme 59
- Elsiz kullanım şekil a 59
- Soğutulması 59
- Türkçe 59
- Çevrenin korunması 59
- Garanti 60
- Teknik özellikleri 60
- Türkçe 60
- Türkçe 61
Похожие устройства
- HTC 8S Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-36H/EU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KX418E Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Miro ST23i Black Pink Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-24H/EU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDSL10 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-18H/EU Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 510 White Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDSL30 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-12H/EU Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 510 Black Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker WM301 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-09H/EU Инструкция по эксплуатации
- Alcatel One Touch OT991D Black Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker WM536 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACU-60 H Инструкция по эксплуатации
- HTC 8S Yellow Grey Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker WM550 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACU-48 H Инструкция по эксплуатации
- HTC 8S Blue Инструкция по эксплуатации