Black & Decker KX1650 [40/64] Slovenčina
![Black & Decker KX1650 [40/64] Slovenčina](/views2/1083151/page40/bg28.png)
40
SLOVENČINA
• Lyžicový odrážač: Je určený na zváranie
potrubia.
• Chránič skiel: Slúži na ochranu skiel pri
odstraňovaní náteru.
• Škrabka: Slúži na odstraňovanie a zoškra-
bávanie náterov a lakov.
♦ Na trysku (2) nasaďte prípojnú časť príslušen-
stva.
Použitie
Zapnutie a vypnutie
♦ Ak chcete náradie zapnúť s nízkym prúdom vý-
stupného vzduchu, s nízkou teplotou, nastavte
hlavný vypínač do polohy I.
♦ Ak chcete náradie zapnúť s vysokým prúdom
výstupného vzduchu, s vysokou teplotou, na-
stavte hlavný vypínač do polohy II.
♦ Ak chcete náradie vypnúť, nastavte hlavný
vypínač do polohy O.
Použitie náradia
Vaše náradie je s ohľadom na Vašu bezpečnosť
vybavené termostatom. Trvalé použitie náradia
po veľmi dlhú dobu alebo iné opakované nároč-
né nasadenie môže mať za následok prehriatie
opaľovacej pištole a zastavenie chodu. Preto sa
odporúča počas používania ponechať opaľovaciu
pištoľ v pravidelných intervaloch vyhladnúť.
♦ Pred použitím ponechajte opaľovaciu pištoľ
niekoľko sekúnd rozohriať.
♦ Pri prvom použití sa môže z trysky uvoľňovať
dym. Ide o bežný jav, ktorý časom ustane.
♦ Na sušenie náterov a lakov, odstraňovanie
lepených štítkov, sťahovanie izolačných trubíc
a rozohrievanie zamrznutého potrubia používaj-
te nastavenie s nízkou teplotou.
♦ Nastavenie s vysokou teplotou používajte na
odstraňovanie náterov a lakov a na zváranie
inštalačných spojov.
♦ Pokiaľ si nie ste pri konkrétnom materiáli s po-
užitím tohto náradia istí, začnite prácu s nata-
vením na nízku teplotu a na kúsku odpadového
materiálu si vykonajte skúšku.
Použitie bez držania rúk (obr. A)
Opaľovacia pištoľ je na použitie bez držania vyba-
vená stojanom (3).
♦ Opaľovaciu pištoľ postavte na pevný podklad
tryskou nahor tak, aby sa neprevrhla.
♦ Prívodný kábel zaistite, aby ste sa za neho
nezachytili a vďaka nemu sa opaľovacia pištoľ
neprevrhla.
Varovanie! Dbajte na to, aby náradie nemierilo na
Vás alebo na iné osoby. Nedotýkajte sa trysky opa-
ľovacej pištole. Dajte pozor, aby do trysky nezapadol
žiadny materiál.
Zoškrabávanie náteru
♦ Nasmerujte prúd horúceho vzduchu na náter,
ktorý budete odstraňovať.
♦ Náter nespaľujte. Trysku opaľovacej pištole drž-
te minimálne 25 mm od opaľovaného povrchu.
♦ Akonáhle náter zmäkne, odstráňte ho pomocou
škrabky. Zmäknutý náter okamžite zoškrabnite,
inak opäť stvrdne.
♦ Pokiaľ je to možné, vždy zoškrabujte v smere
vlákien dreva.
♦ Zabráňte hromadeniu nánosov náteru a nečistôt
na škrabke.
♦ Pri práci vo zvislej polohe pracujte smerom
dole, aby ste zabránili padaniu zbytkov náteru
do trysky opaľovacej pištole.
♦ Pokiaľ zoškrabujete náter z povrchu v blízkosti
okien, vykonajte nevyhnutné opatrenia na
ochranu skiel pred teplom.
Varovanie! Pri odstraňovaní náterov z okien, ktoré
majú drevené alebo kovové rámy, použite trysku
s chráničom skiel.
♦ Bezpečne zlikvidujte odstránené zbytky náteru
a po skončení práce sa uistite, či je pracovná
oblasť starostlivo uprataná.
Vychladnutie
Tryska tohto náradia sa počas použitia zahrieva na
veľmi vysokú teplotu. Po vypnutí ponechajte opaľo-
vaciu pištoľ vychladnúť minimálne po dobu 30 minút.
♦ Opaľovaciu pištoľ postavte na pevný podklad
tryskou nahor tak, aby sa neprevrhla.
♦ Na skrátenie doby chladnutia nechajte opaľova-
ciu pištoľ niekoľko minút pred vypnutím bežať
s nastavením na minimálnu teplotu.
Údržba
Vaše náradie Black&Decker bolo skonštruované tak,
aby Vám slúžilo dlhú dobu s minimálnymi nárokmi
na údržbu. Riadna starostlivosť o tento výrobok
a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bez-
problémový chod.
Varovanie! Pred nasadením akéhokoľvek príslu-
šenstva opaľovaciu pištoľ vypnite a ponechajte ju
vychladnúť.
♦ Pravidelne čistite vetracie otvory na zariadení
pomocou mäkkej kefky alebo suchej handričky.
♦ Na čistenie náradia používajte iba mydlový
roztok a navlhčenú handričku. Nepoužívajte
žiadne abrazívne čistiace prostriedky alebo
rozpúšťadlá. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia
dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte
žiadnu časť náradia do kvapaliny.
Содержание
- Kx1650 1
- English 4
- General power tool safety warnings 4
- Intended use 4
- Safety instructions 4
- Additional power tool safety warnings 5
- English 5
- Safety of others 5
- Stripping lead based paint 5
- Assembly 6
- Electrical safety 6
- English 6
- Extension cables 6
- Features 6
- Fitting an accessory 6
- Hands free use fi g a 6
- Labels on tool 6
- Residual risks 6
- Switching on and off 6
- Using the tool 6
- Cooling down 7
- English 7
- Mains plug replacement u k ireland only 7
- Maintenance 7
- Paint stripping 7
- Protecting the environment 7
- Technical data 7
- English 8
- Guarantee 8
- Allgemeine sicherheitswarnungen für das gerät 9
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Deutsch 10
- Zusätzliche sicherheitswarnungen für das gerät 10
- Deutsch 11
- Elektrische sicherheit 11
- Entfernen von bleihaltiger farbe 11
- Merkmale 11
- Restrisiken 11
- Sicherheit anderer personen 11
- Verlängerungskabel 11
- Warnsymbole am gerät 11
- Abkühlen 12
- Anbringen von zubehörteilen 12
- Deutsch 12
- Ein und ausschalten 12
- Entfernen von farbe 12
- Freihandanwendung abb a 12
- Montage 12
- Verwenden des geräts 12
- Verwendung 12
- Austauschen des netzsteckers nur großbritannien und irland 13
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Technische daten 13
- Umweltschutz 13
- Wartung 13
- Deutsch 14
- Consignes de sécurité 15
- Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs 15
- Français 15
- Utilisation 15
- Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs 16
- Français 16
- Assemblage 17
- Caractéristiques 17
- Décapage de peinture au plomb 17
- Français 17
- Mise en place d un accessoire 17
- Rallonges 17
- Risques résiduels 17
- Sécurité des personnes 17
- Sécurité électrique 17
- Étiquettes de l outil 17
- Décapage de peinture 18
- Entretien 18
- Français 18
- Mise en marche et arrêt 18
- Refroidissement 18
- Utilisation 18
- Utilisation de l outil 18
- Utilisation mains libres fi gure a 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Garantie 19
- Protection de l environnement 19
- Remplacement des prises secteur ru et irlande uniquement 19
- Bezpečnostní pokyny 20
- Použití výrobku 20
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím 20
- Čeština 20
- Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím 21
- Odstraňování nátěrů s obsahem olova 21
- Čeština 21
- Bezpečnost ostatních osob 22
- Elektrická bezpečnost 22
- Jiná nebezpečí 22
- Prodlužovací kabely 22
- Sestavení 22
- Upnutí příslušenství 22
- Čeština 22
- Štítky na nářadí 22
- Použití 23
- Použití bez držení rukou obr a 23
- Použití nářadí 23
- Seškrabávání nátěru 23
- Vychladnutí 23
- Výměna síťové zástrčky pouze pro velkou británii a irsko 23
- Zapnutí a vypnutí 23
- Údržba 23
- Čeština 23
- Ochrana životního prostředí 24
- Technické údaje 24
- Záruka 24
- Čeština 24
- Biztonsági előírások 25
- Elektromos kéziszerszámokra vonatkozó általános biztonságtechnikai fi gyelmeztetések 25
- Magyar 25
- Rendeltetésszerű használat 25
- Elektromos szerszámokra vonatkozó további biztonsági figyelmeztetések 26
- Magyar 26
- Címkék a szerszámon 27
- Elektromos biztonság 27
- Fennmaradó veszélyek 27
- Hosszabbító kábelek 27
- Leírás 27
- Magyar 27
- Mások biztonsága 27
- Tartozékok felszerelése 27
- Ólomalapú festék eltávolítása 27
- Összeszerelés 27
- A szerszám használata 28
- A szerszám lehűlése 28
- Be és kikapcsolás 28
- Festékeltávolítás 28
- Karbantartás 28
- Kéz nélküli használat a ábra 28
- Magyar 28
- Tápcsatlakozó cseréje csak az egyesült királyságban és írországban 28
- A környezet védelme 29
- Garancia határozat 29
- Magyar 29
- Műszaki adatok 29
- Black decker garanciális feltételek 30
- Magyar 30
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy elektronarzędziami 31
- Polski 31
- Przeznaczenie 31
- Zasady bezpiecznej pracy 31
- Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi wskazówki dodatkowe 32
- Polski 32
- Bezpieczeństwo osób postronnych 33
- Ochrona pr zed porażeniem prądem elektrycznym 33
- Polski 33
- Pozostałe zagrożenia 33
- Symbole na urządzeniu 33
- Usuwanie farby na bazie ołowiu 33
- Eksploatacja 34
- Eksploatacja urządzenia 34
- Montaż 34
- Montaż akcesoriów 34
- Polski 34
- Praca bez użycia rąk rys a 34
- Przedłużacze 34
- Usuwanie farby 34
- Wyposażenie 34
- Włączanie i wyłączanie 34
- Chłodzenie 35
- Dane techniczne 35
- Konserwacja 35
- Ochrona środowiska 35
- Polski 35
- Black decker 36
- Centralny serwis gwarancyjny erpatech 36
- Polski 36
- Ul bakaliowa 26 05 080 mościska tel 22 862 08 08 22 431 05 05 faks 22 862 08 09 36
- Warunki gwarancji 36
- Bezpečnostné pokyny 37
- Použitie výrobku 37
- Slovenčina 37
- Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím 37
- Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím 38
- Slovenčina 38
- Bezpečnosť ostatných osôb 39
- Elektrická bezpečnosť 39
- Iné nebezpečenstvá 39
- Odstraňovanie náterov s obsahom olova 39
- Predlžovacie káble 39
- Slovenčina 39
- Upnutie príslušenstva 39
- Zostavenie 39
- Štítky na náradí 39
- Použitie 40
- Použitie bez držania rúk obr a 40
- Použitie náradia 40
- Slovenčina 40
- Vychladnutie 40
- Zapnutie a vypnutie 40
- Zoškrabávanie náteru 40
- Údržba 40
- Ochrana životného prostredia 41
- Slovenčina 41
- Technické údaje 41
- Výmena sieťovej zástrčky iba pre veľkú britániu a írsko 41
- Záruka 41
- Инструкции по технике безопасности 42
- Назначение 42
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментами 42
- Русский язык 42
- Русский язык 43
- Дополнительные меры безопасности при работе с электроинструментами 44
- Русский язык 44
- Удаление лакокрасочных покрытий содержащих свинец 44
- Безопасность посторонних лиц 45
- Включение и выключение 45
- Маркировка инструмента 45
- Остаточные риски 45
- Русский язык 45
- Сборка 45
- Составные части 45
- Удлинительные кабели 45
- Эксплуатация 45
- Электробезопасность 45
- Использование инструмента 46
- Использование инструмента в стационарном положении рис а 46
- Охлаждение инструмента 46
- Русский язык 46
- Техническое обслуживание 46
- Удаление лакокрасочных покрытий 46
- Защита окружающей среды 47
- Русский язык 47
- Технические характеристики 47
- Блэк энд деккер 48
- Русский язык 48
- Інструкції з техніки безпеки 49
- Загальні правила безпеки для електричного інструменту 49
- Область застосування 49
- Українська 49
- Д о д а т к о в і п р а в и л а б е з п е к и д л я електричного інструменту 50
- Українська 50
- Безпека сторонніх людей 51
- Залишкові ризики 51
- Зняття фарби на свинцевій основі 51
- Українська 51
- Використання 52
- Використання не тримаючи пристрій у руках мал a 52
- Використання інструменту 52
- Вмикання та вимикання 52
- Встановлення аксесуару 52
- Деталі 52
- Електрична безпека 52
- Зборка 52
- Написи на інструменті 52
- Подовжувальні кабелі 52
- Українська 52
- Заміна шнура живлення тільки для великобританії та ірландії 53
- Захист навколишнього середовища 53
- Знімання фарби 53
- Охолодження 53
- Технічне обслуговування 53
- Українська 53
- Гарантія 54
- Технічні дані 54
- Українська 54
- Блек енд декер гмбх блек енд декер штрассе 40 65510 ідштайн німеччина 55
- Блек енд деккер 55
- Українська 55
- Червня 1999 р 55
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları 56
- Güvenlik talimatları 56
- Kullanım amacı 56
- Türkçe 56
- Elektrikli el aletleri için ek güvenlik talimatları 57
- Kurşun bazlı boya sökme 57
- Türkçe 57
- Aksesuar takılması 58
- Alet üzerindeki etiketler 58
- Açılması ve kapatılması 58
- Diğer kişilerin güvenliği 58
- Diğer tehlikeler 58
- Elektrik güvenliği 58
- Kullanımı 58
- Montaj 58
- Türkçe 58
- Uzatma kabloları 58
- Özellı kler 58
- Aletin kullanımı 59
- Bakım 59
- Boya sökme 59
- Elsiz kullanım şekil a 59
- Soğutulması 59
- Türkçe 59
- Çevrenin korunması 59
- Garanti 60
- Teknik özellikleri 60
- Türkçe 60
- Türkçe 61
Похожие устройства
- HTC 8S Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-36H/EU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KX418E Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Miro ST23i Black Pink Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-24H/EU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDSL10 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-18H/EU Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 510 White Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDSL30 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-12H/EU Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 510 Black Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker WM301 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACD-09H/EU Инструкция по эксплуатации
- Alcatel One Touch OT991D Black Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker WM536 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACU-60 H Инструкция по эксплуатации
- HTC 8S Yellow Grey Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker WM550 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACU-48 H Инструкция по эксплуатации
- HTC 8S Blue Инструкция по эксплуатации