STARWIND RHS-600 [10/16] Рекомендации по эксплуатации
Содержание
- Starwind 1
- Содержание 2
- Общие меры безопасности 3
- Специальные меры безопасности 4
- Назначение 5
- Комплектация 6
- Схема устройства 6
- Технические характеристики 6
- Включение и выключение инструмента 7
- Использование 7
- Подготовка к работе 7
- Установка сменного инструмента 7
- Внимание немедленно остановите работу если произошло заклинивание 8
- Инструмент может заклинить в следующих ситуациях 8
- Инструмента заклинивание может привести к травме оператора или повреждению инструмента продолжайте работу только после устранения причины заклинивания 8
- Использование ограничителя глубины сверления 8
- Реверс 8
- Внимание всегда проверяйте направление вращения перед началом работы перед переключением дождитесь полной остановки патрона в противном случае вы можете повредить инструмент 9
- Замена угольных щеток 9
- Режимы работы 9
- Сверления без удара 9
- Сверления с ударом 9
- Рекомендации по эксплуатации 10
- Техническое обслуживание 10
- Транспортировка и хранение 11
- Утилизация 11
- Внимание 12
- Действии в случае обнаружения 12
- Неисправности 12
- Порядок 12
- Сведения об ограничениях в использовании устройства с учетом его предназначения для работы в жилых коммерческих и производственных зонах 12
- Соответствует техническим регламентам 12
- Starwind 13
- Адре фирмы продавца 13
- Гарантийный талон 13
- Дата продажи 13
- Модель 13
- Наименование устройства 13
- Отрывной талон 1 отрывной талон 2 отрывной талон 3 13
- Печать 13
- Серийный номер 13
- Телефон фирмы продавца 13
- Фирма продавец 13
- Дата выполнения дата выполнения дата выполнения 14
- Дато поступления дата поступления дата поступления 14
- Отрывной талон 3 отрывной талон 2 отрывной талон 1 14
- Подпись подпись подпись 14
- Сервисный центр сервисный центр сервисный центр 14
- Характер ремонта характер ремонта характер ремонта 14
Похожие устройства
- STARWIND RHS-800 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND GS-125-1500 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND GP-150-1400 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND PP-82-500 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND PP-110-840 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DP-10-10H-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DP-10-16H-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSP-190-1100 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSP-190-1500 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSP-230-2000 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSS-180-1200 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND JP-65-600 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIP-710 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIS-600 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIS-750 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIS-850 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DS-10-12B-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DS-10-14B-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DSС-10-280 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DS-13-18B-2 Инструкция по эксплуатации
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Перед первым использованием инструмента включите его без нагрузки и проверьте работу в течение 10 20 секунд Если в это время вы услышите посторонний шум почувствуете запах гари или повышенную вибрацию немедленно выключите устройство Не включайте его до устранения неисправности 2 При сверлении глубоких отверстий периодически вынимайте инструмент чтобы удалить породную пыль а также исключить перегрев сверла и его выход из строя 3 Для исключения перегрева делайте перерывы в работе Повышенные нагрузки снижают срок службы инструмента 4 Не прилагайте излишних усилий при работе с инструментом Это не ускорит процесс сверления а снизит качество работы и сократит срок службы инструмента Энергия удара генерируется независимо от усилия нажатия 5 Не используйте инструмент в качестве рычага 6 Проверяйте состояние сетевого кабеля Не допускайте повреждения изоляции загрязнения агрессивными веществами чрезмерных тянущих и изгибающих нагрузок Поврежденный кабель подлежит немедленной замене в сервисном центре 7 По мере износа заменяйте графитовые щетки электродвигателя периодически очищайте от грязи и пыли корпус изделия и кабель вентиляционные отверстия Изделие не требует другого специального обслуживания 8 Во время работы останавливайте на оснастку специальную насадку для пылеудаления ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1 Следите чтобы вентиляционные отверстия всегда были открытыми и чистыми чтобы избежать перегрева устройства 2 После работы продуйте инструмент струей сухого воздуха 3 Регулярно очищайте инструмент мягкой тканью При необходимости смочите ткань в чистой мыльной воде Не используйте для чистки устройства растворители или абразивные чистящие средства 4 Храните инструмент в жестком кейсе в недоступном для детей месте 5 Не используйте инструмент после достижения предельного состояния при котором его дальнейшая эксплуатация недопустима или экономически нецелесообразна чрезмерный износ коррозия деформация старение или разрушение узлов и деталей ю