STARWIND RHS-600 [3/16] Общие меры безопасности
Содержание
- Starwind 1
- Содержание 2
- Общие меры безопасности 3
- Специальные меры безопасности 4
- Назначение 5
- Комплектация 6
- Схема устройства 6
- Технические характеристики 6
- Включение и выключение инструмента 7
- Использование 7
- Подготовка к работе 7
- Установка сменного инструмента 7
- Внимание немедленно остановите работу если произошло заклинивание 8
- Инструмент может заклинить в следующих ситуациях 8
- Инструмента заклинивание может привести к травме оператора или повреждению инструмента продолжайте работу только после устранения причины заклинивания 8
- Использование ограничителя глубины сверления 8
- Реверс 8
- Внимание всегда проверяйте направление вращения перед началом работы перед переключением дождитесь полной остановки патрона в противном случае вы можете повредить инструмент 9
- Замена угольных щеток 9
- Режимы работы 9
- Сверления без удара 9
- Сверления с ударом 9
- Рекомендации по эксплуатации 10
- Техническое обслуживание 10
- Транспортировка и хранение 11
- Утилизация 11
- Внимание 12
- Действии в случае обнаружения 12
- Неисправности 12
- Порядок 12
- Сведения об ограничениях в использовании устройства с учетом его предназначения для работы в жилых коммерческих и производственных зонах 12
- Соответствует техническим регламентам 12
- Starwind 13
- Адре фирмы продавца 13
- Гарантийный талон 13
- Дата продажи 13
- Модель 13
- Наименование устройства 13
- Отрывной талон 1 отрывной талон 2 отрывной талон 3 13
- Печать 13
- Серийный номер 13
- Телефон фирмы продавца 13
- Фирма продавец 13
- Дата выполнения дата выполнения дата выполнения 14
- Дато поступления дата поступления дата поступления 14
- Отрывной талон 3 отрывной талон 2 отрывной талон 1 14
- Подпись подпись подпись 14
- Сервисный центр сервисный центр сервисный центр 14
- Характер ремонта характер ремонта характер ремонта 14
Похожие устройства
- STARWIND RHS-800 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND GS-125-1500 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND GP-150-1400 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND PP-82-500 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND PP-110-840 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DP-10-10H-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DP-10-16H-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSP-190-1100 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSP-190-1500 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSP-230-2000 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSS-180-1200 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND JP-65-600 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIP-710 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIS-600 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIS-750 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIS-850 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DS-10-12B-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DS-10-14B-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DSС-10-280 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DS-13-18B-2 Инструкция по эксплуатации
Благодарим вас за приобретение электроинструмента торговой марки STARWIND Перед началом использования устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством пользователя Сохраняйте настоящее руководство гарантийный талон чек упаковочную коробку и по возможности другие элементы упаковки Производитель не несет ответственности за выход из строя инструмента или за ущерб возникший в результате неправильного или не предусмотренного настоящим руководством его использования ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Извлеките инструмент и его комплектующие из упаковки Удалите все упаковочные материалы Перед началом работы осмотрите инструмент и убедитесь в отсутствии механических повреждений Обеспечьте безопасность достаточное освещение рабочего места Не используйте инструмент во взрывоопасной среде в местах расположения легковоспламеняющихся жидкостей газов или пыли Избегайте попадания на инструмент дождя не погружайте его в воду и другие жидкости Если избежать использования устройства во влажной среде невозможно используйте источник питания снабженный устройством защитного отключения УЗО Во время использования устройства не допускайте присутствия рядом детей или других лиц которые могут отвлечь ваше внимание Это может привести к потере контроля над инструментом Не используйте инструмент при температуре выше 40 С или ниже 10 С Убедитесь что инструмент подключён к источнику питания с напряжением указанным на инструменте и на упаковке При использовании устройства не прикасайтесь к трубам радиаторам плитам холодильникам и другим заземленным поверхностям во избежание поражения электрическим током Избегайте повреждения кабеля зарядного устройства не используйте его для перемещения устройства При отключении устройства от сети держите вилку не тяните за кабель В случае перебоев в электроснабжении снимите фиксацию выключателя Это позволит избежать неконтролируемого запуска инструмента Защищайте кабель от масла высоких температур и острых краев Перед тем как начать работу проверьте не поврежден ли инструмент и кабель сети Поврежденный кабель может привести к удару электрическим током Втыкая штекер в электрическую сеть следите за тем чтобы выключатель не был заблокирован Если вы осуществляете внешние работы оборудуйте розетку предохранителем или выключателем аварийного тока На открытой местности применяйте лишь разрешенный для этого удлиняющий кабель с сечением не менее 1 5 мм2 Запрещается использовать инструмент находясь под действием наркотических средств алкоголя или лекарственных препаратов При работе пользуйтесь индивидуальными средствами защиты обязательно 3