STARWIND RHS-600 [8/16] Использование ограничителя глубины сверления
Содержание
- Starwind 1
- Содержание 2
- Общие меры безопасности 3
- Специальные меры безопасности 4
- Назначение 5
- Комплектация 6
- Схема устройства 6
- Технические характеристики 6
- Включение и выключение инструмента 7
- Использование 7
- Подготовка к работе 7
- Установка сменного инструмента 7
- Внимание немедленно остановите работу если произошло заклинивание 8
- Инструмент может заклинить в следующих ситуациях 8
- Инструмента заклинивание может привести к травме оператора или повреждению инструмента продолжайте работу только после устранения причины заклинивания 8
- Использование ограничителя глубины сверления 8
- Реверс 8
- Внимание всегда проверяйте направление вращения перед началом работы перед переключением дождитесь полной остановки патрона в противном случае вы можете повредить инструмент 9
- Замена угольных щеток 9
- Режимы работы 9
- Сверления без удара 9
- Сверления с ударом 9
- Рекомендации по эксплуатации 10
- Техническое обслуживание 10
- Транспортировка и хранение 11
- Утилизация 11
- Внимание 12
- Действии в случае обнаружения 12
- Неисправности 12
- Порядок 12
- Сведения об ограничениях в использовании устройства с учетом его предназначения для работы в жилых коммерческих и производственных зонах 12
- Соответствует техническим регламентам 12
- Starwind 13
- Адре фирмы продавца 13
- Гарантийный талон 13
- Дата продажи 13
- Модель 13
- Наименование устройства 13
- Отрывной талон 1 отрывной талон 2 отрывной талон 3 13
- Печать 13
- Серийный номер 13
- Телефон фирмы продавца 13
- Фирма продавец 13
- Дата выполнения дата выполнения дата выполнения 14
- Дато поступления дата поступления дата поступления 14
- Отрывной талон 3 отрывной талон 2 отрывной талон 1 14
- Подпись подпись подпись 14
- Сервисный центр сервисный центр сервисный центр 14
- Характер ремонта характер ремонта характер ремонта 14
Похожие устройства
- STARWIND RHS-800 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND GS-125-1500 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND GP-150-1400 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND PP-82-500 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND PP-110-840 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DP-10-10H-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DP-10-16H-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSP-190-1100 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSP-190-1500 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSP-230-2000 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CSS-180-1200 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND JP-65-600 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIP-710 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIS-600 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIS-750 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DIS-850 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DS-10-12B-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DS-10-14B-2 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DSС-10-280 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND DS-13-18B-2 Инструкция по эксплуатации
Чтобы настроить удобное положение рукоятки ослабьте зажим вращением рукоятки против часовой стрелки установите ее в нужное положение и зафиксируйте вращением по часовой стрелке Примечания Перед началом работы убедитесь что клавиша включения работает правильно НЕ подключая инструмент к сети нажмите на клавишу отпустите ее и убедитесь что клавиша полностью возвращается в исходное положение В режимах сверления не оказывайте чрезмерное давление на инструмент ВНИМАНИЕ Немедленно остановите работу если произошло заклинивание инструмента Заклинивание может привести к травме оператора или повреждению инструмента Продолжайте работу только после устранения причины заклинивания Инструмент может заклинить в следующих ситуациях при затруднении вращения из за накопившейся в отверстии породы В этом случае наполовину выньте бур из отверстия включите инструмент и несколько раз погружая бур до упора и вынимая освободите отверстие от продуктов сверления при установке бура рабочий диаметр которого превышает указанное максимальное значение Замените бур на соответствующий при заклинивании бура В этом случае не пытайтесь извлечь его прикладывая усилия к инструменту Извлеките бур из патрона сняв с него инструмент и стараясь не повредить освободите его из клина Использование ограничителя глубины сверления При необходимости ограничения глубины сверления или сверления нескольких отверстий одинаковой глубины используйте входящий в комплект ограничитель Для этого нажмите на кнопку фиксатор ограничителя и вставьте ограничитель в цилиндрическое отверстие на дополнительной рукоятке Вставьте сменный инструмент в патрон до упора Отрегулируйте ограничитель на необходимую глубину сверления Реверс При работе с крепежом в режимах дрели и бурения установите переключатель направления вращения в левое положение для завинчивания или в правое для отвинчивания крепежа