Karcher K 3.65 MD EU Инструкция по эксплуатации онлайн

Register and win!
www.kaercher.com
K 3.65 M
Deutsch 3
English 11
Français 18
Italiano 26
Nederlands 34
Español 42
Português 50
Dansk 58
Norsk 65
Svenska 72
Suomi 79
Ελληνικά 86
Türkçe 94
Русский 102
Magyar 111
Čeština 119
Slovenščina 127
Polski 134
Româneşte 142
Slovenčina 150
Hrvatski 158
Srpski 165
Български 172
Eesti 180
Latviešu 187
Lietuviškai 195
Українська 202
59630 06/11
Содержание
- 3 0 0 6 11 1
- K 3 5 m 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Garantie 3
- Gefahr 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Symbole auf dem gerät 3
- Symbole in der betriebsanleitung 3
- Umweltschutz 3
- Vorsicht 3
- Warnung 3
- Gefahr 4
- Sicherheitshinweise 4
- Warnung 4
- Geräteschalter 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Verriegelung handspritzpistole 5
- Voraussetzungen für die standsi cherheit 5
- Vorsicht 5
- Überströmventil mit druckschalter 5
- Bedienung 6
- Gerätebeschreibung 6
- Lieferumfang 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Vorsicht 6
- Warnung 6
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 6
- Wasserversorgung 6
- Wasserversorgung aus wasserleitung 6
- Arbeiten mit reinigungsmittel 7
- Betrieb 7
- Empfohlene reinigungsmethode 7
- Gefahr 7
- Inbetriebnahme 7
- Strahlrohr mit dreckfräser 7
- Strahlrohr mit druckregulierung vario power 7
- Vorsicht 7
- Betrieb beenden 8
- Betrieb unterbrechen 8
- Frostschutz 8
- Gerät aufbewahren 8
- Lagerung 8
- Transport 8
- Transport in fahrzeugen 8
- Transport von hand 8
- Vorsicht 8
- Ersatzteile 9
- Gefahr 9
- Gerät kommt nicht auf druck 9
- Gerät läuft nicht 9
- Gerät läuft nicht an motor brummt 9
- Gerät undicht 9
- Hilfe bei störungen 9
- Pflege 9
- Pflege und wartung 9
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 9
- Starke druckschwankungen 9
- Wartung 9
- Ce erklärung 10
- Technische daten 10
- Caution 11
- Contents 11
- Danger 11
- Environmental protection 11
- General information 11
- Proper use 11
- Safety instructions 11
- Symbols in the operating instruc tions 11
- Symbols on the machine 11
- Warning 11
- Warranty 11
- Caution 12
- Warning 12
- Before startup 13
- Caution 13
- Description of the appliance 13
- Lock trigger gun 13
- Operation 13
- Overflow valve with pressure switch 13
- Power switch 13
- Prerequisites for the appliance s stability 13
- Safety devices 13
- Scope of delivery 13
- Caution 14
- Danger 14
- Drawing in water from open reservoirs 14
- Operation 14
- Spray lance with pressure regulation 14
- Start up 14
- Warning 14
- Water supply 14
- Water supply from mains 14
- Caution 15
- Finish operation 15
- Interrupting operation 15
- Recommended cleaning method 15
- Spray lance with dirtblaster 15
- Storage 15
- Storing the appliance 15
- Transport 15
- When transporting by hand 15
- When transporting in vehicles 15
- Working with detergent 15
- Appliance does not start motor hums 16
- Appliance is leaking 16
- Appliance is not running 16
- Caution 16
- Danger 16
- Frost protection 16
- Maintenance 16
- Maintenance and care 16
- Pressure does not build up in the appli ance 16
- Spare parts 16
- Strong pressure fluctuations 16
- Troubleshooting 16
- Ce declaration 17
- No detergent infeed 17
- Technical specifications 17
- Attention 18
- Avertissement 18
- Consignes générales 18
- Danger 18
- Garantie 18
- Protection de l environnement 18
- Symboles sur l appareil 18
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 18
- Table des matières 18
- Utilisation conforme 18
- Avertissement 19
- Consignes de sécurité 19
- Danger 19
- Attention 20
- Clapet de décharge avec pressostat 20
- Conditions pour la stabilité 20
- Dispositifs de sécurité 20
- Interrupteur principal 20
- Verrouillage poignée pistolet 20
- Alimentation en eau 21
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 21
- Attention 21
- Avant la mise en service 21
- Avertissement 21
- Contenu de livraison 21
- Description de l appareil 21
- Raccordement à la conduite d eau du ré seau public 21
- Utilisation 21
- Attention 22
- Danger 22
- Fonctionnement 22
- Lance avec rotabuse 22
- Lance avec réglage de la pression vario power 22
- Mise en service 22
- Méthode de nettoyage conseillée 22
- Travail avec le détergent 22
- Attention 23
- Entreposage 23
- Fin de l utilisation 23
- Interrompre le fonctionnement 23
- Protection antigel 23
- Ranger l appareil 23
- Transport 23
- Transport dans des véhicules 23
- Transport manuel 23
- Appareil non étanche 24
- Assistance en cas de panne 24
- Danger 24
- Entretien 24
- Entretien et maintenance 24
- Fluctuations de pression importantes 24
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 24
- L appareil ne fonctionne pas 24
- L appareil ne monte pas en pression 24
- Le détergent n est pas aspirée 24
- Maintenance 24
- Pièces de rechange 24
- Caractéristiques techniques 25
- Déclaration ce 25
- Attenzione 26
- Avvertenze generali 26
- Garanzia 26
- Indice 26
- Norme di sicurezza 26
- Pericolo 26
- Protezione dell ambiente 26
- Simboli riportati nel manuale d uso 26
- Simboli riportati sull apparecchio 26
- Uso conforme a destinazione 26
- Attenzione 27
- Attenzione 28
- Blocco della pistola a spruzzo 28
- Descrizione dell apparecchio 28
- Dispositivi di sicurezza 28
- Fornitura 28
- Interruttore dell apparecchio 28
- Presupposti per la stabilità 28
- Valvola di troppopieno con pressostato 28
- Alimentazione da rete idrica 29
- Alimentazione dell acqua 29
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 29
- Attenzione 29
- Messa in funzione 29
- Prima della messa in funzione 29
- Attenzione 30
- Funzionamento 30
- Interrompere il funzionamento 30
- Lancia con fresa per lo sporco 30
- Lancia con regolazione della pressione vario power 30
- Metodo di pulizia consigliato 30
- Operare con detergente 30
- Pericolo 30
- Terminare il lavoro 30
- Antigelo 31
- Attenzione 31
- Cura e manutenzione 31
- Deposito dell apparecchio 31
- Manutenzione 31
- Pericolo 31
- Posizione in veicoli 31
- Posizione manuale 31
- Ricambi 31
- Supporto 31
- Trasporto 31
- Forti variazioni di pressione 32
- Guida alla risoluzione dei guasti 32
- Il detergente non viene aspirato 32
- L apparecchio non funziona 32
- L apparecchio non raggiunge pressione 32
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 32
- L apparecchio perde 32
- Pericolo 32
- Dati tecnici 33
- Dichiarazione ce 33
- Algemene instructies 34
- Doelmatig gebruik 34
- Garantie 34
- Gevaar 34
- Inhoud 34
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 34
- Symbolen op het toestel 34
- Voorzichtig 34
- Waarschuwing 34
- Zorg voor het milieu 34
- Gevaar 35
- Veiligheidsinstructies 35
- Voorzichtig 35
- Waarschuwing 35
- Apparaatschakelaar 36
- Bediening 36
- Beschrijving apparaat 36
- Leveringsomvang 36
- Overstroomklep met drukschakelaar 36
- Veiligheidsinrichtingen 36
- Vergrendeling handspuitpistool 36
- Voorwaarden voor de stabiliteit 36
- Voorzichtig 36
- Inbedrijfstelling 37
- Voor de inbedrijfstelling 37
- Voorzichtig 37
- Waarschuwing 37
- Water aanzuigen uit open reservoirs 37
- Watertoevoer 37
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 37
- Aanbevolen reinigingsmethode 38
- Gevaar 38
- Spuitlans met vuilfrees 38
- Straalpijp met drukregeling vario power 38
- Voorzichtig 38
- Werken met reinigingsmiddelen 38
- Werking 38
- Werking onderbreken 38
- Werking stopzetten 38
- Apparaat opslaan 39
- Gevaar 39
- Onderhoud 39
- Opslag 39
- Reserveonderdelen 39
- Transport in voertuigen 39
- Transport met de hand 39
- Vervoer 39
- Voorzichtig 39
- Vorstbescherming 39
- Apparaat draait niet 40
- Apparaat komt niet op druk 40
- Apparaat ondicht 40
- Apparaat start niet motor bromt 40
- Gevaar 40
- Hulp bij storingen 40
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezo gen 40
- Sterke drukschommelingen 40
- Ce verklaring 41
- Technische gegevens 41
- Advertencia 42
- Garantía 42
- Indicaciones generales 42
- Peligro 42
- Precaución 42
- Protección del medio ambiente 42
- Símbolos del manual de instruccio nes 42
- Símbolos en el aparato 42
- Uso previsto 42
- Índice de contenidos 42
- Advertencia 43
- Indicaciones de seguridad 43
- Peligro 43
- Bloqueo de la pistola pulverizadora ma nual 44
- Dispositivos de seguridad 44
- Interruptor del aparato 44
- Precaución 44
- Requisitos para la seguridad de po sición 44
- Válvula de derivación con presostato 44
- Advertencia 45
- Antes de la puesta en marcha 45
- Aspiración del agua de depósitos abier tos 45
- Descripción del aparato 45
- Manejo 45
- Precaución 45
- Suministro de agua 45
- Suministro de agua desde la tubería de agua 45
- Volumen del suministro 45
- Funcionamiento 46
- Lanza dosificadora con fresadora de su ciedad 46
- Lanza dosificadora con regulación de la presión vario power 46
- Peligro 46
- Precaución 46
- Puesta en marcha 46
- Trabajo con detergentes 46
- Almacenamiento 47
- Almacenamiento del aparato 47
- Finalización del funcionamiento 47
- Interrupción del funcionamiento 47
- Método de limpieza recomendado 47
- Precaución 47
- Protección antiheladas 47
- Transporte 47
- Transporte en vehículos 47
- Transporte manual 47
- Ayuda en caso de avería 48
- Cuidado del aparato 48
- Cuidados y mantenimiento 48
- El aparato no alcanza la presión necesa ria 48
- El aparato no arranca el motor ronronea 48
- El aparato no aspira detergente 48
- El aparato no funciona 48
- El aparato presenta fugas 48
- Grandes oscilaciones de la presión 48
- Mantenimiento 48
- Peligro 48
- Piezas de repuesto 48
- Datos técnicos 49
- Declaración ce 49
- Advertência 50
- Atenção 50
- Garantia 50
- Instruções gerais 50
- Perigo 50
- Protecção do meio ambiente 50
- Símbolos no aparelho 50
- Símbolos no manual de instruções 50
- Utilização correcta 50
- Índice 50
- Advertência 51
- Avisos de segurança 51
- Perigo 51
- Atenção 52
- Bloqueio da pistola pulverizadora manu al 52
- Descrição da máquina 52
- Equipamento de segurança 52
- Interruptor da máquina 52
- Manuseamento 52
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho 52
- Volume do fornecimento 52
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 52
- Advertência 53
- Alimentação de água 53
- Alimentação de água a partir da canali zação 53
- Antes de colocar em funcionamen to 53
- Aspirar a água de recipientes abertos 53
- Atenção 53
- Atenção 54
- Colocação em funcionamento 54
- Funcionamento 54
- Interromper o funcionamento 54
- Lança com fresadora de sujidade 54
- Lança com regulação da pressão vario power 54
- Métodos de limpeza recomendados 54
- Perigo 54
- Trabalhar com detergentes 54
- Armazenamento 55
- Atenção 55
- Desligar o aparelho 55
- Guardar a máquina 55
- Protecção contra o congelamento 55
- Transporte 55
- Transporte em veículos 55
- Transporte manual 55
- A máquina não atinge a pressão de ser viço 56
- A máquina não funciona 56
- Ajuda em caso de avarias 56
- Aparelho com fuga 56
- Conservação 56
- Conservação e manutenção 56
- Fortes variações de pressão 56
- Manutenção 56
- O detergente não é aspirado 56
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 56
- Perigo 56
- Peças sobressalentes 56
- Dados técnicos 57
- Declaração ce 57
- Advarsel 58
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 58
- Forsigtig 58
- Garanti 58
- Generelle henvisninger 58
- Indholdsfortegnelse 58
- Miljøbeskyttelse 58
- Risiko 58
- Sikkerhedsanvisninger 58
- Symboler på maskinen 58
- Symbolerne i driftsvejledningen 58
- Advarsel 59
- Forsigtig 59
- Afbryder 60
- Beskrivelse af apparat 60
- Betjening 60
- Forsigtig 60
- Forudsætninger til stabiliteten 60
- Inden ibrugtagning 60
- Leveringsomfang 60
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 60
- Overstrømsventil med trykafbryder 60
- Sikkerhedsanordninger 60
- Advarsel 61
- Forsigtig 61
- Ibrugtagning 61
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 61
- Risiko 61
- Strålerør med rotordyse 61
- Strålerør med trykregulering vario po wer 61
- Vandforsyning 61
- Vandforsyning fra vandledning 61
- Afbrydelse af driften 62
- Anbefalet rensemetode 62
- Arbejde med rensemidler 62
- Efter brug 62
- Forsigtig 62
- Manuel transport 62
- Opbevaring 62
- Opbevaring af damprenseren 62
- Transport 62
- Transport i køretøjer 62
- Forsigtig 63
- Frostbeskyttelse 63
- Hjælp ved fejl 63
- Kraftige trykudsving 63
- Maskinen er utæt 63
- Maskinen kommer ikke op på det nød vendige tryk 63
- Maskinen kører ikke 63
- Maskinen starter ikke motoren brummer 63
- Pleje og vedligeholdelse 63
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 63
- Reservedele 63
- Risiko 63
- Vedligeholdelse 63
- Overensstemmelseserklæ ring 64
- Tekniske data 64
- Advarsel 65
- Forsiktig 65
- Forskriftsmessig bruk 65
- Garanti 65
- Generelle merknader 65
- Innholdsfortegnelse 65
- Miljøvern 65
- Sikkerhetsanvisninger 65
- Symboler i bruksanvisningen 65
- Symboler på maskinen 65
- Advarsel 66
- Forsiktig 66
- Apparatbryter 67
- Beskrivelse av apparatet 67
- Betjening 67
- Forsiktig 67
- Forutsetning for at den står støding 67
- Før den tas i bruk 67
- Leveringsomfang 67
- Låsin høytrykkspistol 67
- Overstrømsventil med trykkbryter 67
- Sikkerhetsinnretninger 67
- Advarsel 68
- Forsiktig 68
- Strålerør med rotojet 68
- Strålerør med trykkregulering vario po wer 68
- Suging av vann fra åpen beholder 68
- Ta i bruk 68
- Vanntilførsel 68
- Vanntilførsel fra vannledning 68
- Anbefalt rengjøringsmetode 69
- Arbeide med rengjøringsmiddel 69
- Etter bruk 69
- Forsiktig 69
- Lagring 69
- Oppbevaring av apparatet 69
- Opphold i arbeidet 69
- Transport 69
- Transport for hånd 69
- Transport i kjøretøy 69
- Apparatet er utett 70
- Apparatet går ikke 70
- Apparatet starter ikke motoren brum mer 70
- Feilretting 70
- Forsiktig 70
- Frostbeskyttelse 70
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 70
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 70
- Pleie og vedlikehold 70
- Reservedeler 70
- Sterke trykksvingninger 70
- Vedlikehold 70
- Ce erklæring 71
- Tekniske data 71
- Allmänna anvisningar 72
- Användning enligt bestämmelse 72
- Garanti 72
- Innehållsförteckning 72
- Miljöskydd 72
- Symboler i bruksanvisningen 72
- Symboler på aggregatet 72
- Säkerhetsanvisningar 72
- Varning 72
- Varning 73
- Beskrivning av aggregatet 74
- Före ibruktagande 74
- Förutsättningar för stabilitet 74
- Handhavande 74
- Huvudreglage 74
- Leveransens innehåll 74
- Spärr spolhandtag 74
- Säkerhetsanordningar 74
- Varning 74
- Överströmningsventil med tryckbrytare 74
- Idrifttagning 75
- Spolrör med rotojet 75
- Spolrör med tryckreglering vario po wer 75
- Suga upp vatten ur öppna behållare 75
- Varning 75
- Vattenförsörjning 75
- Vattenförsörjning från vattenledning 75
- Arbeten med rengöringsmedel 76
- Avbryta driften 76
- Avsluta driften 76
- Förvara aggregatet 76
- Förvaring 76
- Rekommenderade rengöringsmetoder 76
- Transport 76
- Transport för hand 76
- Transport i fordon 76
- Varning 76
- Aggregatet ej tätt 77
- Aggregatet ger inget tryck 77
- Aggregatet startar inte motorn går 77
- Apparaten arbetar inte 77
- Frostskydd 77
- Kraftiga tryckvariationer 77
- Rengöringsmedel sugs inte in 77
- Reservdelar 77
- Skötsel och underhåll 77
- Underhåll 77
- Varning 77
- Åtgärder vid störningar 77
- Ce försäkran 78
- Tekniska data 78
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 79
- Laitteessa olevat symbolit 79
- Sisällysluettelo 79
- Tarkoituksenmukainen käyttö 79
- Turvaohjeet 79
- Varoitus 79
- Yleisiä ohjeita 79
- Ympäristönsuojelu 79
- Varoitus 80
- Edellytykset seisontavakavuudelle 81
- Ennen käyttöönottoa 81
- Käyttö 81
- Laitekuvaus 81
- Laitekytkin 81
- Suihkupistoolin lukitus 81
- Toimitus 81
- Turvalaitteet 81
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 81
- Käyttö 82
- Käyttöönotto 82
- Paineensäädöllä vario power varuste tu suihkuputki 82
- Suihkuputki ja pyörivä pistesuutin 82
- Varoitus 82
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 82
- Vedensyöttö 82
- Vedensyöttö vesijohdosta 82
- Kuljetus 83
- Kuljetus ajoneuvoissa 83
- Kuljetus käsin 83
- Käytön keskeytys 83
- Käytön lopetus 83
- Laitteen säilytys 83
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 83
- Säilytys 83
- Työskentely puhdistusaineita käyt täen 83
- Hoito ja huolto 84
- Huolto 84
- Häiriöapu 84
- Laite ei ime puhdistusainetta 84
- Laite ei käynnisty moottori murisee 84
- Laite ei ole tiivis 84
- Laite ei toimi 84
- Laitteeseen ei tule painetta 84
- Suojaaminen pakkaselta 84
- Suuret paineenvaihtelut 84
- Varaosat 84
- Ce todistus 85
- Tekniset tiedot 85
- Γενικές υποδείξεις 86
- Εγγύηση 86
- Κανονική χρήση 86
- Πίνακας περιεχομένων 86
- Προστασία περιβάλλοντος 86
- Σύμβολα στη συσκευή 86
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 86
- Υποδείξεις ασφαλείας 86
- Προειδοποίηση 87
- Μηχανισμοί ασφάλειας 88
- Περιγραφή της συσκευής 88
- Προϋποθέσεις ευστάθειας 88
- Συσκευασία 88
- Χειρισμός 88
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 89
- Παροχή νερού 89
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 89
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 89
- Προειδοποίηση 89
- Προσοχή 89
- Έναρξη λειτουργίας 90
- Εργασία με απορρυπαντικό 90
- Λειτουργία 90
- Αντιπαγετική προστασία 91
- Αποθήκευση 91
- Διακοπή λειτουργίας 91
- Μεταφορά 91
- Μεταφορά με το χέρι 91
- Μεταφορά σε οχήματα 91
- Τερματισμός λειτουργίας 91
- Φύλαξη της συσκευής 91
- Ανταλλακτικά 92
- Αντιμετώπιση βλαβών 92
- Συντήρηση 92
- Φροντίδα 92
- Φροντίδα και συντήρηση 92
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 93
- Διαστάσεις και βάρη 93
- Επιδόσεις 93
- Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα 93
- Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης 93
- Ηλεκτρική σύνδεση 93
- Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών 93
- Μετρούμενες τιμές κατά en 60335 2 79 93
- Προϊόν 93
- Στάθμη ηχητικής πίεσης db a 93
- Σχετικές οδηγίες των ε κ 93
- Σύνδεση νερού 93
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 93
- Τύπος 93
- Cihazdaki semboller 94
- Dikkat 94
- Doğru bir şekilde kullanmak 94
- Garanti 94
- Genel bilgiler 94
- I çindekiler 94
- Kullanım kılavuzundaki semboller 94
- Tehlike 94
- Uyarı 94
- Çevre koruma 94
- Dikkat 95
- Güvenlik uyarıları 95
- Tehlike 95
- Uyarı 95
- Basınç şalterli taşma valfı 96
- Cihaz tanımı 96
- Cihaz şalteri 96
- Devrilme emniyetinin koşulları 96
- Dikkat 96
- El püskürtme tabancasının kilidi 96
- Güvenlik tertibatları 96
- Kullanımı 96
- Teslimat kapsamı 96
- Açık kaplardan su emilmesi 97
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 97
- Dikkat 97
- I şletime alma 97
- Su beslemesi 97
- Su boru hattından su beslemesi 97
- Tehlike 97
- Uyarı 97
- Çalıştırma 97
- Basınç ayarlı püskürtme borusu vario power 98
- Dikkat 98
- Kir frezeli püskürtme borusu 98
- Temizlik maddesi ile çalışma 98
- Çalışmanın tamamlanması 98
- Çalışmaya ara verme 98
- Önerilen temizlik yöntemleri 98
- Antifriz koruma 99
- Araçlarda taşıma 99
- Bakım 99
- Cihazın saklanması 99
- Depolama 99
- Dikkat 99
- Elle taşıma 99
- Koruma ve bakım 99
- Taşıma 99
- Tehlike 99
- Temizlik 99
- Yedek parçalar 99
- Arızalarda yardım 100
- Cihaz basınca gelmiyor 100
- Cihaz sızdırıyor 100
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 100
- Cihaz çalışmıyor 100
- Güçlü basınç dalgalanmaları 100
- Tehlike 100
- Temizlik maddesi emilmiyor 100
- Ce beyanı 101
- Teknik bilgiler 101
- Внимание 102
- Гарантия 102
- Защита окружающей среды 102
- Общие указания 102
- Оглавление 102
- Опасность 102
- Предупреждение 102
- Применение в соответствии с назначением 102
- Символы в руководстве по эксплуатации 102
- Опасность 103
- Предупреждение 103
- Символы на приборе 103
- Указания по технике безопасности 103
- Внимание 104
- Блокировка ручного пистолета распылителя 105
- Включатель аппарата 105
- Внимание 105
- Защитные устройства 105
- Комплект поставки 105
- Описание прибора 105
- Перед началом работы 105
- Перепускной клапан с пневматическим реле 105
- Управление 105
- Условия для обеспечения устойчивости 105
- Внимание 106
- Начало работы 106
- Опасность 106
- Подача воды 106
- Подача воды из водопровода 106
- Подача воды из открытых водоемов 106
- Предупреждение 106
- Эксплуатация 106
- Внимание 107
- Окончание работы 107
- Перерыв в работе 107
- Работа с моющим средством 107
- Рекомендуемый способ мойки 107
- Струйная трубка с регулятором давления vario power 107
- Струйная трубка с фрезой для удаления грязи 107
- Внимание 108
- Защита от замерзания 108
- Опасность 108
- Транспортировка 108
- Транспортировка вручную 108
- Транспортировка на транспортных средствах 108
- Уход 108
- Уход и техническое обслуживание 108
- Хранение 108
- Хранение прибора 108
- Давление в приборе не увеличивается 109
- Запасные части 109
- Опасность 109
- Помощь в случае неполадок 109
- Прибор не включается двигатель гудит 109
- Прибор не работает 109
- Прибор негерметичен 109
- Сильные перепады давления 109
- Техническое обслуживание 109
- Чистящее средство не всасывается 109
- Заявление о соответствии требованиям ce 110
- Технические данные 110
- Balesetveszély 111
- Figyelem 111
- Garancia 111
- Környezetvédelem 111
- Rendeltetésszerű használat 111
- Szimbólumok a készüléken 111
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 111
- Tartalomjegyzék 111
- Vigyázat 111
- Általános megjegyzések 111
- Balesetveszély 112
- Biztonsági tanácsok 112
- Figyelem 112
- A stabilitás feltételei 113
- Biztonsági berendezések 113
- Készülékkapcsoló 113
- Kézi szórópisztoly zárja 113
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 113
- Vigyázat 113
- A készülék ismertetése 114
- Figyelem 114
- Használat 114
- Szállítási tétel 114
- Vigyázat 114
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 114
- Vízellátás 114
- Vízellátás a vízvezetékből 114
- Üzembevétel előtt 114
- A használat megszakítása 115
- Balesetveszély 115
- Javasolt tisztítási módszer 115
- Munkavégzés tisztítószerrel 115
- Sugárcső nyomásszabályozóval vario power 115
- Sugárcső szennymaróval 115
- Vigyázat 115
- Üzembevétel 115
- A készülék tárolása 116
- Fagyás elleni védelem 116
- Használat befejezése 116
- Szállítás járműben 116
- Szállítás kézzel 116
- Transport 116
- Tárolás 116
- Vigyázat 116
- A készülék nem indul a motor zúg 117
- A készülék nem megy 117
- A készülék nem termel nyomást 117
- A készülék szivárog 117
- Alkatrészek 117
- Balesetveszély 117
- Erős nyomásingadozások 117
- Karbantartás 117
- Nem szívja fel a tisztítószert 117
- Segítség üzemzavar esetén 117
- Ápolás 117
- Ápolás és karbantartás 117
- Ce nyilatkozat 118
- Műszaki adatok 118
- Bezpečnostní pokyny 119
- Obecná upozornění 119
- Oblasti využití přístroje 119
- Ochrana životního prostředí 119
- Symboly na zařízení 119
- Symboly použité v návodu k obsluze 119
- Upozornění 119
- Záruka 119
- Upozornění 120
- Bezpečnostní prvky 121
- Hlavní spínač 121
- Obsah zásilky 121
- Obsluha 121
- Podmínky pro zachování stability 121
- Popis přístroje 121
- Zajištění ruční stříkací pistole 121
- Nasávání vody z otevřených nádrží 122
- Provoz 122
- Před uvedením do provozu 122
- Přívod vody 122
- Upozornění 122
- Uvedení do provozu 122
- Zásobování vodou z přívodu vody 122
- Doporučovaná metoda čištění 123
- Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku vario power 123
- Práce s čisticím prostředkem 123
- Přeprava ve vozidle 123
- Přerušení provozu 123
- Ruční přeprava 123
- Transport 123
- Ukončení provozu 123
- Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty 123
- Náhradní díly 124
- Ochrana proti zamrznutí 124
- Ošetřování a údržba 124
- Péče 124
- Ukládání 124
- Uložení přístroje 124
- Údržba 124
- Pomoc při poruchách 125
- Přístroj neběží 125
- Silné kolísání tlaku 125
- Zařízení je netěsné 125
- Zařízení nelze natlakovat 125
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 125
- Čisticí prostředek není nasáván 125
- Es prohlášení o shodě 126
- Technické údaje 126
- Garancija 127
- Namenska uporaba 127
- Nevarnost 127
- Opozorilo 127
- Simboli na napravi 127
- Simboli v navodilu za uporabo 127
- Splošna navodila 127
- Varnostna navodila 127
- Varstvo okolja 127
- Vsebinsko kazalo 127
- Opozorilo 128
- Dobavni obseg 129
- Opis naprave 129
- Pred zagonom 129
- Predpogoji za stojno varnost 129
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 129
- Stikalo naprave 129
- Uporaba 129
- Varnostne naprave 129
- Zapah ročne brizgalne pištole 129
- Brizgalna cev s frezalom za umazanijo 130
- Brizgalna cev z reguliranjem tlaka vario power 130
- Nevarnost 130
- Obratovanje 130
- Opozorilo 130
- Oskrba z vodo 130
- Oskrba z vodo iz vodovoda 130
- Sesanje vode iz odprtih posod 130
- Delo s čistilnimi sredstvi 131
- Prekinitev obratovanja 131
- Priporočljiva metoda čiščenja 131
- Ročni transport 131
- Shranjevanje naprave 131
- Skladiščenje 131
- Transport 131
- Transport v vozilih 131
- Zaključek obratovanja 131
- Močna nihanja tlaka 132
- Nadomestni deli 132
- Naprava je netesna 132
- Naprava ne deluje 132
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 132
- Naprava se ne zažene motor brenči 132
- Nega in vzdrževanje 132
- Nevarnost 132
- Pomoč pri motnjah 132
- Vzdrževanje 132
- Zaščita pred zamrznitvijo 132
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 132
- Ce izjava 133
- Tehnični podatki 133
- Gwarancja 134
- Instrukcje ogólne 134
- Niebezpieczeństwo 134
- Ochrona środowiska 134
- Ostrzeżenie 134
- Spis treści 134
- Symbole na urządzeniu 134
- Symbole w instrukcji obsługi 134
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 134
- Niebezpieczeństwo 135
- Ostrzeżenie 135
- Wskazówki bezpieczeństwa 135
- Blokada pistoletu natryskowego 136
- Obsługa 136
- Warunki dla stateczności 136
- Wyłącznik główny 136
- Zabezpieczenia 136
- Zakres dostawy 136
- Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym 136
- Doprowadzenie wody 137
- Dopływ wody z instalacji wodnej 137
- Opis urządzenia 137
- Ostrzeżenie 137
- Przed pierwszym uruchomieniem 137
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 137
- Działanie 138
- Lanca z frezem do zanieczyszczeń 138
- Lanca z regulacją ciśnienia vario power 138
- Niebezpieczeństwo 138
- Praca ze środkiem czyszczącym 138
- Uruchamianie 138
- Zalecana metoda czyszczenia 138
- Ochrona przeciwmrozowa 139
- Przechowywanie 139
- Przechowywanie urządzenia 139
- Przerwanie pracy 139
- Transport 139
- Transport ręczny 139
- Transport w pojazdach 139
- Zakończenie pracy 139
- Czyszczenie i konserwacja 140
- Części zamienne 140
- Konserwacja 140
- Niebezpieczeństwo 140
- Nieszczelne urządzenie 140
- Silne wahania ciśnienia 140
- Urządzenie nie działa 140
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 140
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy 140
- Usuwanie usterek 140
- Środek czyszczący nie jest zasysany 140
- Dane techniczne 141
- Deklaracja ue 141
- Atenţie 142
- Avertisment 142
- Cuprins 142
- Domeniul de utilizare 142
- Garanţie 142
- Observaţii generale 142
- Pericol 142
- Protecţia mediului înconjurător 142
- Simboluri din manualul de utilizare 142
- Simboluri pe aparat 142
- Atenţie 143
- Avertisment 143
- Măsuri de siguranţă 143
- Pericol 143
- Articolele livrate 144
- Atenţie 144
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii 144
- Descrierea aparatului 144
- Dispozitive de siguranţă 144
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 144
- Utilizarea 144
- Zăvor pistol de pulverizat 144
- Întrerupătorul principal 144
- Alimentarea cu apă 145
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 145
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 145
- Atenţie 145
- Avertisment 145
- Punerea în funcţiune 145
- Înainte de punerea în funcţiune 145
- Atenţie 146
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 146
- Funcţionarea 146
- Lance cu freză pentru murdărie 146
- Lance cu reglaj de presiune vario power 146
- Metoda de curăţare recomandată 146
- Pericol 146
- Încheierea utilizării 146
- Întreruperea utilizării 146
- Atenţie 147
- Depozitarea 147
- Depozitarea aparatului 147
- Pericol 147
- Piese de schimb 147
- Protecţia împotriva îngheţului 147
- Transport 147
- Transportul manual 147
- Transportul în vehicule 147
- Îngrijirea 147
- Îngrijirea şi întreţinerea 147
- Întreţinere 147
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 148
- Aparatul nu este etanş 148
- Aparatul nu funcţionează 148
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 148
- Oscilaţii puternice de presiune 148
- Pericol 148
- Remedierea defecţiunilor 148
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 148
- Date tehnice 149
- Declaraţia ce 149
- Nebezpečenstvo 150
- Ochrana životného prostredia 150
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 150
- Symboly na prístroji 150
- Symboly v návode na obsluhu 150
- Všeobecné pokyny 150
- Záruka 150
- Bezpečnostné pokyny 151
- Nebezpečenstvo 151
- Bezpečnostné prvky 152
- Predpoklady pre stabilitu 152
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 152
- Vypínač prístroja 152
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 152
- Napájanie vodou 153
- Napájanie vodou z vodovodu 153
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 153
- Obsluha 153
- Popis prístroja 153
- Pred uvedením do prevádzky 153
- Rozsah dodávky 153
- Nebezpečenstvo 154
- Odporúčaný spôsob čistenia 154
- Prevádzka 154
- Práce s čistiacim prostriedkom 154
- Tryska s frézou na nečistoty 154
- Tryska s reguláciou tlaku vario power 154
- Uvedenie do prevádzky 154
- Ochrana proti zamrznutiu 155
- Preprava vo vozidlách 155
- Prerušenie prevádzky 155
- Ručná preprava 155
- Transport 155
- Ukončenie prevádzky 155
- Uskladnenie 155
- Uskladnenie prístroja 155
- Nebezpečenstvo 156
- Náhradné diely 156
- Ošetrovanie 156
- Pomoc pri poruchách 156
- Silné výkyvy tlaku 156
- Spotrebič sa nezapína 156
- Starostlivosť a údržba 156
- Zariadenie nebeží motor zavíja 156
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 156
- Zariadenie netesní 156
- Údržba 156
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 156
- Technické údaje 157
- Vyhlásenie ce 157
- Jamstvo 158
- Namjenska uporaba 158
- Opasnost 158
- Opće napomene 158
- Pregled sadržaja 158
- Sigurnosni napuci 158
- Simboli na uređaju 158
- Simboli u uputama za rad 158
- Upozorenje 158
- Zaštita okoliša 158
- Upozorenje 159
- Opis uređaja 160
- Opseg isporuke 160
- Preduvjeti za statičku stabilnost 160
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 160
- Prije prve uporabe 160
- Rukovanje 160
- Sigurnosni uređaji 160
- Sklopka uređaja 160
- Zapor ručne prskalice 160
- Cijev za prskanje s regulacijom tlaka vario power 161
- Dovod vode 161
- Dovod vode iz vodovoda 161
- Opasnost 161
- Stavljanje u pogon 161
- U radu 161
- Upozorenje 161
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 161
- Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu 162
- Kraj rada 162
- Prekid rada 162
- Preporučena metoda čišćenja 162
- Rad sa sredstvom za pranje 162
- Ručni transport 162
- Skladištenje 162
- Transport 162
- Transport vozilima 162
- Čuvanje uređaja 162
- Jaka kolebanja tlaka 163
- Njega i održavanje 163
- Održavanje 163
- Opasnost 163
- Otklanjanje smetnji 163
- Pričuvni dijelovi 163
- Stroj ne radi 163
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 163
- Uređaj ne brtvi 163
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 163
- Zaštita od smrzavanja 163
- Ce izjava 164
- Sredstvo za pranje se ne usisava 164
- Tehnički podaci 164
- Garancija 165
- Namenska upotreba 165
- Opasnost 165
- Opšte napomene 165
- Pregled sadržaja 165
- Sigurnosne napomene 165
- Simboli na uređaju 165
- Simboli u uputstvu za rad 165
- Upozorenje 165
- Zaštita životne sredine 165
- Upozorenje 166
- Bravica ručne prskalice 167
- Obim isporuke 167
- Opis uređaja 167
- Pre upotrebe 167
- Preduslovi za statičku stabilnost 167
- Prekidač uređaja 167
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 167
- Rukovanje 167
- Sigurnosni elementi 167
- Snabdevanje vodom 167
- Upozorenje 167
- Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu 168
- Cev za prskanje sa regulacijom pritiska vario power 168
- Opasnost 168
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 168
- Stavljanje u pogon 168
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 168
- Kraj rada 169
- Prekid rada 169
- Preporučena metoda čišćenja 169
- Rad sa deterdžentom 169
- Ručni transport 169
- Skladištenje 169
- Skladištenje uređaja 169
- Transport 169
- Transport u vozilima 169
- Jaka kolebanja pritiska 170
- Nega i održavanje 170
- Održavanje 170
- Opasnost 170
- Otklanjanje smetnji 170
- Rezervni delovi 170
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 170
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 170
- Uređaj ne radi 170
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 170
- Zaštita od smrzavanja 170
- Ce izjava 171
- Deterdžent se ne usisava 171
- Tehnički podaci 171
- Гаранция 172
- Общи указания 172
- Опазване на околната среда 172
- Символи в упътването за работа 172
- Символи на уреда 172
- Съдържание 172
- Употреба по предназначение 172
- Опасност 173
- Предупреждение 173
- Указания за безопасност 173
- Обем на доставката 174
- Обслужване 174
- Описание на уреда 174
- Предпазни приспособления 174
- Предпоставки за устойчивост 174
- Внимание 175
- Всмукване на вода от открити контейнери 175
- Захранване с вода 175
- Захранване с вода от водопровода 175
- Преди пускане в експлоатация 175
- Предупреждение 175
- Експлоатация 176
- Пускане в експлоатация 176
- Работа с почистващо средство 176
- Tранспoрт 177
- Защита от замръзване 177
- Край на работата 177
- Прекъсване на работа 177
- Ръчен транспорт 177
- Съхранение 177
- Съхранение на уреда 177
- Транспорт в превозни средства 177
- Грижи и поддръжка 178
- Поддръжка 178
- Помощ при неизправности 178
- Резервни части 178
- Данни за мощността 179
- Електрическо захранване 179
- Запазваме си правото на технически изменения 179
- Захранване с вода 179
- Мерки и тегла 179
- Намерили приложение хармонизирани стандарти 179
- Намиращи приложение директиви на ео 179
- Ниво на шум db a 179
- Приложен метод за оценка на съответствието 179
- Продукт 179
- Се декларация 179
- Технически данни 179
- Тип 179
- Установени стойности съгласно en 60335 2 79 179
- Ettevaatust 180
- Garantii 180
- Hoiatus 180
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 180
- Keskkonnakaitse 180
- Ohutusalased märkused 180
- Seadmel olevad sümbolid 180
- Sihipärane kasutamine 180
- Sisukord 180
- Üldmärkusi 180
- Ettevaatust 181
- Hoiatus 181
- Enne seadme kasutuselevõttu 182
- Ettevaatust 182
- Käsitsemine 182
- Ohutusseadised 182
- Pesupüstoli lukustus 182
- Seadme lüliti 182
- Seadme osad 182
- Stabiilse asendi eeldused 182
- Survelülitiga ülevooluventiil 182
- Tarnekomplekt 182
- Ettevaatust 183
- Hoiatus 183
- Kasutuselevõtt 183
- Käitamine 183
- Rõhu reguleerimisega joatoru vario power 183
- Veevarustus 183
- Veevarustus veevärgist 183
- Vett võtke lahtistest mahutitest 183
- Ettevaatust 184
- Hoiulepanek 184
- Käsitsi transportimine 184
- Mustusefreesiga pritsetoru 184
- Seadme ladustamine 184
- Soovitatav puhastusmeetod 184
- Transport 184
- Transportimine sõidukites 184
- Töö katkestamine 184
- Töö lõpetamine 184
- Töötamine puhastusvahendiga 184
- Abi häirete korral 185
- Ettevaatust 185
- Hooldus 185
- Jäätumiskaitse 185
- Korrashoid ja tehnohooldus 185
- Masin ei käivitu mootor põriseb 185
- Puhastusainet ei võeta sisse 185
- Seade ei tööta 185
- Seade lekib 185
- Seadmes puudub surve 185
- Surve tugev kõikumine 185
- Tehnohooldus 185
- Varuosad 185
- Ce vastavusdeklaratsioon 186
- Tehnilised andmed 186
- Brīdinājums 187
- Bīstami 187
- Garantija 187
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 187
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 187
- Satura rādītājs 187
- Simboli uz aparāta 187
- Uzmanību 187
- Vides aizsardzība 187
- Vispārējas piezīmes 187
- Brīdinājums 188
- Bīstami 188
- Drošības norādījumi 188
- Uzmanību 188
- Aparāta apraksts 189
- Aparāta slēdzis 189
- Apkalpošana 189
- Drošības ierīces 189
- Piegādes komplekts 189
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 189
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 189
- Stabilitātes priekšnoteikumi 189
- Uzmanību 189
- Brīdinājums 190
- Ekspluatācijas uzsākšana 190
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 190
- Uzmanību 190
- Ūdens padeve 190
- Ūdens padeve no ūdensvada 190
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 190
- Bīstami 191
- Darba beigšana 191
- Darba pārtraukšana 191
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 191
- Darbība 191
- Ieteicamā tīrīšanas metode 191
- Strūklas caurule ar netīrumu griezni 191
- Strūklas caurule ar spiediena regulējumu vario power 191
- Uzmanību 191
- Aizsardzība pret aizsalšanu 192
- Aparāta uzglabāšana 192
- Bīstami 192
- Glabāšana 192
- Kopšana 192
- Kopšana un tehniskā apkope 192
- Rezerves daļas 192
- Tehniskā apkope 192
- Transportēšana 192
- Transportēšana ar rokām 192
- Transportēšana automašīnās 192
- Uzmanību 192
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 193
- Aparāts nerada spiedienu 193
- Aparāts nestrādā 193
- Bīstami 193
- Neblīvs aparāts 193
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 193
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 193
- Spēcīgas spiediena maiņas 193
- Ce deklarācija 194
- Tehniskie dati 194
- Aplinkos apsauga 195
- Atsargiai 195
- Bendrieji nurodymai 195
- Garantija 195
- Naudojimas pagal nurodymus 195
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 195
- Pavojus 195
- Saugos reikalavimai 195
- Simboliai ant prietaiso 195
- Turinys 195
- Įspėjimas 195
- Atsargiai 196
- Įspėjimas 196
- Atsargiai 197
- Komplektacija 197
- Prietaiso aprašymas 197
- Prietaiso jungiklis 197
- Prieš pradedant naudoti 197
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 197
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 197
- Saugos įranga 197
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 197
- Valdymas 197
- Vandens tiekimas 197
- Įspėjimas 197
- Atsargiai 198
- Naudojimas 198
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 198
- Naudojimo pradžia 198
- Pavojus 198
- Purškimo antgalis ir slėgio reguliatoriumi vario power 198
- Purškimo antgalis su purvo skutikliu 198
- Vandentiekio vanduo 198
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 198
- Atsargiai 199
- Darbo nutraukimas 199
- Darbo pabaiga 199
- Laikymas 199
- Prietaiso laikymas 199
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 199
- Transportavimas 199
- Transportavimas rankomis 199
- Transportavimas transporto priemonėmis 199
- Apsauga nuo šalčio 200
- Atsargiai 200
- Atsarginės dalys 200
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 200
- Nesusidaro slėgis 200
- Pagalba gedimų atveju 200
- Pavojus 200
- Prietaisas nesandarus 200
- Prietaisas neveikia 200
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 200
- Priežiūra 200
- Priežiūra ir aptarnavimas 200
- Stiprūs slėgio svyravimai 200
- Techninė priežiūra 200
- Eb deklaracija 201
- Techniniai duomenys 201
- Гарантія 202
- Загальні вказівки 202
- Захист навколишнього середовища 202
- Зміст 202
- Знаки у посібнику 202
- Обережно 202
- Область застосування 202
- Попередження 202
- Символи на пристрої 202
- Увага 202
- Обережно 203
- Попередження 203
- Правила безпеки 203
- Апаратний вимикач 204
- Блокування ручного пістолету розпилювача 204
- Захисні засоби 204
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 204
- Увага 204
- Умови для забезпечення стійкості 204
- Експлуатація 205
- Комплект постачання 205
- Опис пристрою 205
- Перед початком роботи 205
- Подавання води 205
- Подавання води з водогону 205
- Попередження 205
- Увага 205
- Введення в експлуатацію 206
- Експлуатація 206
- Обережно 206
- Подавання води з відкритих водоймищ 206
- Струменева трубка з регулюванням тиску vario power 206
- Стуменева трубка з фрезою 206
- Увага 206
- Закінчення роботи 207
- Припинити експлуатацію 207
- Рекомендовані методи очищення 207
- Робота з мийним засобом 207
- Транспортування 207
- Транспортування вручну 207
- Транспортування транспортними засобами 207
- Увага 207
- Догляд 208
- Догляд та технічне обслуговування 208
- Запасні частини 208
- Захист від морозів 208
- Зберігання 208
- Зберігати пристрій 208
- Обережно 208
- Технічне обслуговування 208
- Увага 208
- Апарат не вмикається двигун гудить 209
- Апарат негерметичний 209
- Великі перепади тиску 209
- Допомога у випадку неполадок 209
- Обережно 209
- Очисний засіб не всмоктується 209
- Пристрій не працює 209
- Пристрій не працює під тиском 209
- Заява про відповідність вимогам ce 210
- Технічні характеристики 210
Похожие устройства
- JVC RS-WP1WT Инструкция по эксплуатации
- Mackie M4000 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-606 Инструкция по эксплуатации
- JVC RC-W302 Инструкция по эксплуатации
- Brandt WTC1299SF Инструкция по эксплуатации
- Sparky VC 1650MS Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.91 MD Инструкция по эксплуатации
- Mackie M800 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-606 VOICE A5 Инструкция по эксплуатации
- JVC RC-S202 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto MAXXI WD 7-4 Duo 905 8821 010 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.97 M Plus Инструкция по эксплуатации
- Brandt WTD6284SF Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-700 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto ATTIX 761-21 XC 302001533 Инструкция по эксплуатации
- JVC RC-M102 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.700 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 515 Инструкция по эксплуатации
- JVC RC-BX25BK Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-701BT Инструкция по эксплуатации