Zanussi ZDLN5531 [37/48] Общие положения
![Zanussi ZDLN5531 [37/48] Общие положения](/views2/1847991/page37/bg25.png)
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Следуйте рекомендациям ниже для получения
оптимальных результатов мытья и сушки в
ходе каждодневного использования прибора,
а также с целью защиты окружающей среды.
• Крупные остатки пищи с тарелок
выбрасывайте в мусорное ведро.
• Не производите предварительное
ополаскивание посуды вручную. При
необходимости выберите программу с
предварительной мойкой.
• Всегда используйте все пространство
корзин.
• Предметы посуды в корзинах не должны
касаться или перекрывать друг друга.
Только в этом случае вода сможет
добраться до всей посуды и помыть ее.
• Можно использовать средство для
посудомоечных машин, ополаскиватель и
соль отдельно или в виде
таблетированного моющего средства
(напр., «Все в одном»). Следуйте
указаниям на упаковке.
• Выберите программу в соответствии с
типом загрузки и степенью ее
загрязненности. ECO обеспечивает
наиболее эффективное использование
воды и электроэнергии.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ,
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ И МОЮЩЕГО
СРЕДСТВА
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство, предназначенные для
посудомоечных машин. Другие продукты
могут привести к повреждению прибора.
• В регионах с жесткой и очень жесткой
водой для достижения оптимальных
результатов мойки и сушки рекомендуется
использовать обычное моющее средство
(порошок, гель или таблетки без
дополнительных составляющих), и
отдельно – ополаскиватель и соль.
• Таблетированные моющие средства не
успевают полностью раствориться при
использовании коротких программ. Для
того, чтобы избежать образование на
посуде осадка из моющего средства,
рекомендуется использовать таблетки с
длинными программами.
• Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции на
упаковке моющего средства.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ НЕОБХОДИМО
ПРЕКРАТИТЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ТАБЛЕТИРОВАННОЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО
Прежде чем перейти к использованию
моющего средства, соли и ополаскивателя по
отдельности произведите следующие
действия:
1. Установите максимальный уровень
смягчителя для воды.
2. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя заполнены.
3. Запустите программу 30 min. Не
добавляйте моющее средство и не
загружайте посуду в корзины.
4. Когда программа будет завершена,
скорректируйте уровень жесткости
смягчителя для воды в соответствии с
жесткостью воды в Вашем регионе.
5. Задайте дозировку ополаскивателя.
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ПРОГРАММЫ
Перед запуском выбранной программы
убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Имеется достаточно соли и
ополаскивателя (если не используется
таблетированное моющее средство).
• Посуда правильно расположена в
корзинах.
• Выбранная программа подходит к типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
• Размещайте в прибор только посуду,
предназначенную для мытья в
посудомоечных машинах.
• Не мойте в приборе изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
• Не мойте в приборе предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые
ткани).
• Удаляйте с посуды крупные загрязнения.
• Замочите посуду с пригоревшей к ней
пищей прежде чем мыть ее в приборе.
• Загружайте полые предметы (чашки,
стаканы и сковороды) отверстием вниз.
• Проверьте, чтобы бокалы не
соприкасались друг с другом.
37
Содержание
- Getting started easy 1
- Informações de segurança 2
- Segurança geral 2
- Segurança para crianças e pessoas vulneráveis 2
- A pressão da água fornecida tem de estar entre 0 0 5 8 0 bar mpa mínima máxima 3
- Antes de qualquer operação de manutenção desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica 3
- Coloque os talheres no cesto de talheres com as pontas afiadas viradas para baixo ou na horizontal na gaveta de talheres com as extremidades cortantes viradas para baixo 3
- Instalação 3
- Instruções de segurança 3
- Ligação elétrica 3
- Não deixe o aparelho com a porta aberta sem vigilância para evitar que alguém tropece acidentalmente na porta 3
- Não exceda o número máximo de peças de loiça de 13 pessoas 3
- Não utilize jactos de água e ou vapor a alta pressão para limpar o aparelho 3
- O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com a mangueira nova fornecida não é permitido reutilizar uma mangueira antiga 3
- Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes 3
- Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante por um centro de assistência técnica autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada para evitar perigos 3
- Assistência 4
- Descrição do produto 4
- Eliminação 4
- Ligação à rede de abastecimento de água 4
- Utilização 4
- Beam on floor 5
- Indicadores 6
- Painel de controlo 6
- Programas 6
- Seleção de programa 6
- Extra power 7
- Vista geral de programas 7
- Definições básicas 8
- Informação para testes 8
- Valores de consumo 8
- Descalcificador da água 9
- Airdry 10
- Aviso de distribuidor de abrilhantador vazio 10
- Som de fim 10
- Antes da primeira utilização 11
- Como alterar uma definição 11
- Como entrar no modo de definição 11
- Como navegar no modo de definição 11
- Depósito de sal 11
- Modo de configuração 11
- Como encher o depósito de sal 12
- Como encher o distribuidor de abrilhantador 12
- Utilização diária 12
- Como ativar a opção extra power 13
- Como atrasar o início de um programa 13
- Como cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada 13
- Como cancelar um programa em funcionamento 13
- Como selecionar e iniciar o programa auto 13
- Como selecionar e iniciar o programa pré enxaguamento 13
- Como selecionar e iniciar um programa 13
- Utilizar detergente 13
- Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento 14
- Antes de iniciar um programa 14
- Fim do programa 14
- Função auto off 14
- O que fazer se quiser deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas 14
- Sugestões e dicas 14
- Utilizar sal abrilhantador e detergente 14
- Colocar loiça nos cestos 15
- Como iniciar o programa machine care 15
- Descarregar os cestos 15
- Limpeza do interior 15
- Limpeza externa 15
- Machine care 15
- Manutenção e limpeza 15
- Limpar os filtros 16
- Limpar o braço aspersor inferior 17
- Resolução de problemas 17
- Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios 19
- Ficha de informação do produto 21
- Informação técnica adicional 21
- Preocupações ambientais 22
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 23
- Сведения по технике безопасности 23
- Общие правила техники безопасности 24
- Подключение к водопроводу 25
- Подключение к электросети 25
- Указания по безопасности 25
- Установка 25
- Шлангов использовать старые комплекты шлангов нельзя 25
- Использование 26
- Описание изделия 26
- Сервис 26
- Утилизация 26
- Beam on floor 27
- Выбор программы 28
- Индикаторы 28
- Панель управления 28
- Программа 28
- Extra power 29
- Таблица программ 29
- Информация для тестирующих организаций 30
- Показатели потребления 30
- Основные установки 31
- Смягчитель для воды 31
- Airdry 32
- Сигнал окончания 32
- Уведомление о том что дозатор ополаскивателя пуст 32
- Как войти в режим настройки 33
- Как изменить параметр 33
- Навигация в режиме настройки 33
- Режим настройки 33
- Тоны кнопок 33
- Емкость для соли 34
- Наполнение емкости для соли 34
- Перед первым использованием 34
- Ежедневное использование 35
- Заполнение дозатора ополаскивателя 35
- Использование моющего средства 35
- Как выбрать и запустить программу 35
- Как выбрать и запустить программу предварительное ополаскивание 35
- Включение extra power 36
- Как выбрать и запустить программуauto 36
- Как отменить выполняющуюся программу 36
- Как отменить отсрочку пуска во время обратного отсчета 36
- Как отсрочить запуск программы 36
- Окончание программы 36
- Открывание дверцы во время работы прибора 36
- Функция auto off 36
- Загрузка корзин 37
- Использование соли ополаскивателя и моющего средства 37
- Общие положения 37
- Перед запуском программы 37
- Полезные советы 37
- Что делать если необходимо прекратить использовать таблетированное моющее средство 37
- Machine care 38
- Как запустить программу machine care 38
- Очистка наружных поверхностей 38
- Очистка фильтров 38
- Разгрузка корзин 38
- Уход и чистка 38
- Чистка внутренних частей 38
- Устранение неисправностей 40
- Чистка нижнего разбрызгивателя 40
- Результаты мойки и сушки неудовлетворительны 42
- Технический лист 44
- Дополнительная техническая информация 45
- Охрана окружающей среды 45
Похожие устройства
- Rexant 604-124 Инструкция
- Rexant 604-125 Инструкция
- Rexant 604-126 Инструкция
- Rexant 604-127 Инструкция
- Rexant 604-128 Инструкция
- Rexant 604-129 Инструкция
- Rexant 604-130 Инструкция
- Rexant 604-131 Инструкция
- Rexant 604-132 Инструкция
- Rexant 604-133 Инструкция
- Rexant 604-134 Инструкция
- Rexant 604-135 Инструкция
- Rexant 604-136 Инструкция
- Rexant 604-137 Инструкция
- Rexant 604-138 Инструкция
- Rexant 604-139 Инструкция
- Rexant 604-141 Инструкция
- Rexant 604-142 Инструкция
- Rexant 604-143 Инструкция
- Rexant 604-144 Инструкция
Скачать
Случайные обсуждения