Zanussi ZDLN5531 [9/48] Descalcificador da água
![Zanussi ZDLN5531 [9/48] Descalcificador da água](/views2/1847991/page9/bg9.png)
Número Programações Valores
Descrição
1)
2 Indicação de fal-
ta de abrilhanta-
dor
Ligado (por de-
feito)
Off
Ativar ou desativar o indicador de abrilhantador.
3 Indicador de fim Ligado
Desligado (por
defeito)
Ativar ou desativar o sinal sonoro para o fim de
programa.
4 Abertura auto-
mática da porta
Ligado (por de-
feito)
Off
Ativar ou desativar AirDry.
5 Sons “teclado” Ligado (por de-
feito)
Off
Ativar ou desativar o som dos botões quando
premidos.
1) Para mais detalhes, consulte a informação disponibilizada neste capítulo.
Pode alterar as definições básicas no modo de
definições.
Quando o aparelho estiver no modo de definições,
os indicadores no painel de controlo representam
as definições disponíveis. Para cada definição,
pisca um indicador dedicado:
1 3 2
4 5
DESCALCIFICADOR DA ÁGUA
O descalcificador da água remove minerais da
água que podem ter um efeito negativo nos
resultados da lavagem e no aparelho.
Quanto maior for o conteúdo destes minerais,
maior é a dureza da água. A dureza da água é
medida em escalas equivalentes.
O descalcificador da água deve ser regulado de
acordo com a dureza da água da sua área. Os
serviços de abastecimento de água podem indicar
qual é o grau de dureza da água na sua área. É
importante definir o nível correto do descalcificador
da água para garantir bons resultados de lavagem.
A descalcificação de água dura pode
aumentar o consumo de água e
energia e a duração do programa.
Quanto maior for o nível selecionado
no descalcificador da água, maiores
serão os consumos e a duração.
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
Graus franceses
(°fH)
mmol/l Graus Clarke
Nível do descalcifica-
dor da água
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
9
Содержание
- Getting started easy 1
- Informações de segurança 2
- Segurança geral 2
- Segurança para crianças e pessoas vulneráveis 2
- A pressão da água fornecida tem de estar entre 0 0 5 8 0 bar mpa mínima máxima 3
- Antes de qualquer operação de manutenção desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica 3
- Coloque os talheres no cesto de talheres com as pontas afiadas viradas para baixo ou na horizontal na gaveta de talheres com as extremidades cortantes viradas para baixo 3
- Instalação 3
- Instruções de segurança 3
- Ligação elétrica 3
- Não deixe o aparelho com a porta aberta sem vigilância para evitar que alguém tropece acidentalmente na porta 3
- Não exceda o número máximo de peças de loiça de 13 pessoas 3
- Não utilize jactos de água e ou vapor a alta pressão para limpar o aparelho 3
- O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com a mangueira nova fornecida não é permitido reutilizar uma mangueira antiga 3
- Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes 3
- Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante por um centro de assistência técnica autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada para evitar perigos 3
- Assistência 4
- Descrição do produto 4
- Eliminação 4
- Ligação à rede de abastecimento de água 4
- Utilização 4
- Beam on floor 5
- Indicadores 6
- Painel de controlo 6
- Programas 6
- Seleção de programa 6
- Extra power 7
- Vista geral de programas 7
- Definições básicas 8
- Informação para testes 8
- Valores de consumo 8
- Descalcificador da água 9
- Airdry 10
- Aviso de distribuidor de abrilhantador vazio 10
- Som de fim 10
- Antes da primeira utilização 11
- Como alterar uma definição 11
- Como entrar no modo de definição 11
- Como navegar no modo de definição 11
- Depósito de sal 11
- Modo de configuração 11
- Como encher o depósito de sal 12
- Como encher o distribuidor de abrilhantador 12
- Utilização diária 12
- Como ativar a opção extra power 13
- Como atrasar o início de um programa 13
- Como cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada 13
- Como cancelar um programa em funcionamento 13
- Como selecionar e iniciar o programa auto 13
- Como selecionar e iniciar o programa pré enxaguamento 13
- Como selecionar e iniciar um programa 13
- Utilizar detergente 13
- Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento 14
- Antes de iniciar um programa 14
- Fim do programa 14
- Função auto off 14
- O que fazer se quiser deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas 14
- Sugestões e dicas 14
- Utilizar sal abrilhantador e detergente 14
- Colocar loiça nos cestos 15
- Como iniciar o programa machine care 15
- Descarregar os cestos 15
- Limpeza do interior 15
- Limpeza externa 15
- Machine care 15
- Manutenção e limpeza 15
- Limpar os filtros 16
- Limpar o braço aspersor inferior 17
- Resolução de problemas 17
- Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios 19
- Ficha de informação do produto 21
- Informação técnica adicional 21
- Preocupações ambientais 22
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 23
- Сведения по технике безопасности 23
- Общие правила техники безопасности 24
- Подключение к водопроводу 25
- Подключение к электросети 25
- Указания по безопасности 25
- Установка 25
- Шлангов использовать старые комплекты шлангов нельзя 25
- Использование 26
- Описание изделия 26
- Сервис 26
- Утилизация 26
- Beam on floor 27
- Выбор программы 28
- Индикаторы 28
- Панель управления 28
- Программа 28
- Extra power 29
- Таблица программ 29
- Информация для тестирующих организаций 30
- Показатели потребления 30
- Основные установки 31
- Смягчитель для воды 31
- Airdry 32
- Сигнал окончания 32
- Уведомление о том что дозатор ополаскивателя пуст 32
- Как войти в режим настройки 33
- Как изменить параметр 33
- Навигация в режиме настройки 33
- Режим настройки 33
- Тоны кнопок 33
- Емкость для соли 34
- Наполнение емкости для соли 34
- Перед первым использованием 34
- Ежедневное использование 35
- Заполнение дозатора ополаскивателя 35
- Использование моющего средства 35
- Как выбрать и запустить программу 35
- Как выбрать и запустить программу предварительное ополаскивание 35
- Включение extra power 36
- Как выбрать и запустить программуauto 36
- Как отменить выполняющуюся программу 36
- Как отменить отсрочку пуска во время обратного отсчета 36
- Как отсрочить запуск программы 36
- Окончание программы 36
- Открывание дверцы во время работы прибора 36
- Функция auto off 36
- Загрузка корзин 37
- Использование соли ополаскивателя и моющего средства 37
- Общие положения 37
- Перед запуском программы 37
- Полезные советы 37
- Что делать если необходимо прекратить использовать таблетированное моющее средство 37
- Machine care 38
- Как запустить программу machine care 38
- Очистка наружных поверхностей 38
- Очистка фильтров 38
- Разгрузка корзин 38
- Уход и чистка 38
- Чистка внутренних частей 38
- Устранение неисправностей 40
- Чистка нижнего разбрызгивателя 40
- Результаты мойки и сушки неудовлетворительны 42
- Технический лист 44
- Дополнительная техническая информация 45
- Охрана окружающей среды 45
Похожие устройства
- Rexant 604-124 Инструкция
- Rexant 604-125 Инструкция
- Rexant 604-126 Инструкция
- Rexant 604-127 Инструкция
- Rexant 604-128 Инструкция
- Rexant 604-129 Инструкция
- Rexant 604-130 Инструкция
- Rexant 604-131 Инструкция
- Rexant 604-132 Инструкция
- Rexant 604-133 Инструкция
- Rexant 604-134 Инструкция
- Rexant 604-135 Инструкция
- Rexant 604-136 Инструкция
- Rexant 604-137 Инструкция
- Rexant 604-138 Инструкция
- Rexant 604-139 Инструкция
- Rexant 604-141 Инструкция
- Rexant 604-142 Инструкция
- Rexant 604-143 Инструкция
- Rexant 604-144 Инструкция
Скачать
Случайные обсуждения