Ensto 160Вт/кв.м 2.0кв.м (EFHFM160.2) [19/36] Монтаж
![Ensto 160Вт/кв.м 2.0кв.м (EFHFM160.2) [19/36] Монтаж](/views2/1851750/page19/bg13.png)
19
RAK118 / © Ensto 2018
ПРОТОКОЛ МОНТАЖА И ГАРАНТИЯ
• Протокол монтажа должен быть правильно заполнен и содержать точную информацию. Про-
токол монтажа и настоящие инструкции необходимо хранить в надежном месте, чтобы можно
было использовать их по необходимости.
• Для подтверждения гарантии Ensto Finland Oy требуются измеренные правильные показания
сопротивления шлейфа нагревательного кабеля (Rj) и сопротивление изоляции (Re), а также
надлежащим образом заполненный протокол монтажа.
• При инсталляции греющего кабеля Ensto во влажных участках необходимо обеспечить возмож-
ность частичного восстановления / дефрагментации используемой гидроизоляции в случае
возникновения возможных дефектов.
• Гарантийный срок для нагревательного кабеля мата Ensto FinnMat составляет 10 лет с даты по-
купки, но не более 11 лет с даты изготовления. Дата изготовления указана в паспортной таблич-
ке. Условия гарантии указаны в карте изделия, размещенной на сайте www.ensto.com.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• Картонная упаковка изделия пригодна для вторичной переработки.
• Когда система теплого пола отслужила свой срок, необходимо надлежащим образом утилизи-
ровать кабели, кабелепроводы и электронные компоненты в соответствии с действующими
правилами утилизации.
МОНТАЖ
При необходимости удалите старое напольное покрытие. Перед монтажом необходимо выров-
нять поверхность пола. Нанесите грунтовку на поверхность пола, чтобы обеспечить надлежащее
сцепление между нагревательным матом и новым слоем бетона. Тщательно очистите поверхность
пола.
Выполните укладку нагревательного мата FinnMat в соответствии с инструкциями на рисунках на
страницах 2-5:
1. Спланируйте и начертите размер и расположение нагревательного мата. Тщательно отметьте
положение точки соединения на ”холодном” конце, на противоположном конце и у датчиков.
Храните этот чертеж вместе с другими чертежами электрических систем.
2. Проделайте желоб глубиной примерно 10 мм для установки трубки термостатического датчи-
ка. В качестве альтернативного варианта можно использовать гибкую пластиковую трубку,
которая наращивается жесткими пластиковыми трубками и подводится к распределительной
коробке. При монтаже верхняя поверхность пластиковой трубки не должна находиться выше
верхней поверхности кабеля. Изгиб трубки должен быть настолько скругленным, чтобы можно
было при необходимости заменить датчик (см. также Рис. 4).
3. Обеспечьте гидроизоляцию защитной трубки датчика, используя заглушку.
4. Поверхность пола должна быть ровной и очищенной от камней и других острых предметов, ко-
торые могут повредить нагревательный кабель. Раскатывать нагревательный мат необходимо
таким образом, чтобы сторона мата, покрытая клеем, была направлена к полу. Клей препят-
ствует смещению мата во время заливки. Введите ”холодный” конец нагревательного кабеля
в гибкую пластиковую трубку. Удлините эту трубку до распределительной коробки. Соедини-
тельный кабель не должен пересекать нагревательный кабель или касаться его. Убедитесь, что
термостатический датчик находится в центре петли и что кабель датчика не пересекает нагре-
вательный кабель и не касается его.
5. Если требуется разрезать сетку мата, делайте это аккуратно, чтобы не повредить нагреватель-
ный кабель.
6. Cливные отверстия, раковины и другие объекты обходятся в соответствии с рисунком. Если ка-
бель отсоединяется от сетки, его следует надежно зафиксировать на поверхности пола, напри-
мер с помощью входящего в комплект алюминиевого скотча.
7. До заливки измерьте сопротивление шлейфа нагревательного кабеля (Rj) и сопротивление изо-
ляции (Re). Повторите эти измерения после заливки. Запишите результаты измерений и другую
информацию в таблицу измерений, приведенную в данном документе.
Содержание
- Finnmat 160w 1
- Finnmat 160 sensor датчик 4
- 6 7 8 9 5
- Rak118 ensto 2018 5
- Finnmat heating mat 6
- General installation instructions 6
- Planning 6
- Safety instructions 6
- The package contains 6
- Environmental aspects 7
- General electrical installation instructions 7
- Installation protocol and warranty 7
- Installation 8
- Finnmat lattialämmitysmatto 9
- Pakkauksen sisältö 9
- Suunnittelu 9
- Turvallisuusohjeita 9
- Yleisiä asennusohjeita 9
- Asennustodistus ja takuu 10
- Yleisiä sähköasennusohjeita 10
- Ympäristönäkökohdat 10
- Asennus 11
- Жеткізу жиынтығының құрамы 12
- Жоспарлар 12
- Монтаждау бойынша жалпы нұсқаулық 12
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулық 12
- Қыздырғыш finnmat 12
- Монтаждау және кепілдік хаттамасы 13
- Электр жабдықтарын монтаждау бойынша жалпы нұсқаулық 13
- Монтаж 14
- Қоршаған ортаны қорғау 14
- Дайындаушы зауыт 15
- Дайындаушы фирма 15
- Импорттаушы 15
- Сертификаттау туралы мәліметтер 15
- Өндіруші және импорттаушы туралы ақпарат 15
- Installation protocol asennustodistus орнату хаттамасы 16
- Measurement table mittaustaulukkko өлшеу 16
- Re 1 0 mω 16
- Инструкции по технике безопасности 17
- Нагревательный мат finnmat 17
- Общие инструкции по монтажу 17
- Планы 17
- Состав комплекта поставки 17
- Общие инструкции по монтажу электрооборудования 18
- Монтаж 19
- Охрана окружающей среды 19
- Протокол монтажа и гарантия 19
- Завод изготовитель 20
- Импортер 20
- Информация о производителе и импортере 20
- Сведения о сертификации 20
- Фирма изготовитель 20
- Гарантийный сертификат 21
- Протокол монтажа 22
- Сведения об установке 22
- Монтажный план схема укладки мата с указанием места расположения датчика температуры пола соединительной и концевой муфт 23
- Інструкції з техніки безпеки 24
- Вміст упаковки 24
- Загальні інструкції з монтажу 24
- Нагрівальний мат finnmat 24
- Планування 24
- Акт монтажу обладнання та гарантії 25
- Загальні вказівки щодо електромонтажу 25
- Аспекти захисту навколишнього середовища 26
- Монтаж 26
- Імпортер в україні 27
- Відомості про сертифікацію 27
- Заводи виробники 27
- Введення в експлуатацію 28
- Гарантійні зобов язання 28
- Гарантійні зобовязання 28
- У разі поломки слід діяти так 29
- Схема укладання нагрівального кабелю сітки вказанням місця розташування датчика температури терморегулятора кінцевої і з єднувальної муфт 31
- Облік робіт з гарантійного ремонту 32
- Effekt teho қуат мощность потужнiсть 160 w m² 160 вт м² 33
- Finnmat 160 33
- Tyyppi 33
- Voltage jännite кернеу напряжение напруга 230v 50hz 230 в 50 гц 33
- Тип 33
- Effekt teho қуат мощность потужнiсть 160 w m² 160 вт м² 34
- Finnmat 160 34
- Tyyppi 34
- Voltage jännite кернеу напряжение напруга 230v 50hz 230 в 50 гц 34
- Тип 34
- Ensto com 36
Похожие устройства
- Ensto 160Вт/кв.м 1.5кв.м (EFHFM160.15) Инструкция по эксплуатации
- Ensto 160Вт/кв.м 3.0кв.м (EFHFM160.3) Инструкция по эксплуатации
- Ensto 160Вт/кв.м 4.0кв.м (EFHFM160.4) Инструкция по эксплуатации
- Hama 00118127 черный Инструкция по эксплуатации
- Hama FIX Professional черный Инструкция по эксплуатации
- Hama FIX TV Premium черный Инструкция по эксплуатации
- Hama FULLMOTION Professional черный Инструкция по эксплуатации
- Hama FULLMOTION TV черный Инструкция по эксплуатации
- Hama Fix Professional черный Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эксперт Ультра 3шт (Р254Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эксперт ПостКарбон (Р251Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эксперт Ферростоп (Р241Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Профи Complex 3шт (Р143Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Профи Hard 3шт (Р123Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Профи Осмо предфильтр 1-3ст. (Р153Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Профи Осмо финиш 4-5ст. (Р162Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Минерализатор RO (Р341Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер WaterFort Осмо предфильтр 1-3ст. (Р272Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Механика 5 мкм (Р111Р03) Инструкция по эксплуатации
- Барьер WaterFort Осмо финиш 4-5ст. (Р274Р00) Инструкция по эксплуатации