Ensto 160Вт/кв.м 2.0кв.м (EFHFM160.2) [26/36] Аспекти захисту навколишнього середовища
![Ensto 160Вт/кв.м 2.0кв.м (EFHFM160.2) [26/36] Аспекти захисту навколишнього середовища](/views2/1851750/page26/bg1a.png)
26
RAK118 / © Ensto 2018
• Для підтвердження дійсності гарантійних умов“Енсто Фінланд Ой”(Ensto Finland Oу) вимагається
належне вимірювання опору контуру нагрівального кабеля (Ri) та опору ізоляції (Re), а також
заповнений належним чином акт монтажу обладнання.
• При установці Ensto опалювальних кабелів у вогкі місця, вимагається частково полагодити/
дефрагментувати водну ізоляцію, що використовується, у випадку можливого дефекту.
• Гарантійний термін для нагрівального кабеля FinnMat виробницва компанії Ensto складає 10
років від дати придбання, але не довше, ніж 11 років від дати виготовлення. Дату виготовлення
вказано на етикетці. Для отримання інформації стосовно гарантійних умов, див. карту продукції
на веб-сайті www.ensto.com.
АСПЕКТИ ЗАХИСТУ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
• Картонна упаковка цього виробу придатна для вторинної переробки.
• Коли завершується термін експлуатації системи нагріву підлоги, кабелі, трубопроводи та
електронні компоненти повинні бути утилізовані належним чином відповідно до місцевих
нормативних документів щодо утилізації.
МОНТАЖ
Демонтуйте, за необхідності, стару підлогу. Вирівняйте нерівну поверхню перед монтажем. Нанесіть
грунтувальну рідину для забезпечення необхідного зчеплення нагрівального мата і нового шару
бетону. Ретельно вичистіть підлогу.
Виконуйте монтаж FinnMat згідно з малюнками на стор 2 - 5:
1. Нанесіть на план нагрівальний мат з розмірами та розташуванням. Ретельно позначте на
схемі місця розташування з’єднання “холодного” кінця кабеля, протилежного кінця та датчиків.
Зберігайте це креслення разом з електричними схемами.
2. Проробіть паз глибиною приблизно 10мм для трубки датчика термостата. Можна також
використати гнучку пластикову трубку, яка продовжується жорсткою пластиковою трубкою до
монтажної коробки. Для гнучкої пластикової трубки глибина пазу повинна становити приблизно
10мм. Верхня поверхня пластикової трубки не повинна встановлюватися вище рівня верхньої
поверхні кабеля. Вигин трубки повинен бути настільки плавним, щоб у випадку необхідності
датчик можна було видалити (див. також малюнок 4).
3. Забезпечте герметичність захисної трубки датчика, використовуючи для цього заглушку.
4. Підлога повинна бути вирівняна та ретельно вичищена від каміння та інших гострих предметів,
які можуть пошкодити нагрівальний кабель. Розстеліть нагрівальний мат на підлозі клейкою
стороною до підлоги. Клей запобігає зміщенню мата під час заливки. Затягніть холодний кінець
кабелю в гнучку пластикову трубку. Протягніть змонтовану пластикову трубку до монтажної
коробки. З’єднувальний кабель не повинен торкатися нагрівального кабеля або перетинати
його. Помістіть датчик термостата в центр петлі, забезпечивши, що кабель датчика не перетинає
та не торкається нагрівального кабелю.
5. Якщо є необхідність різати нагрівальний мат, переконайтеся, що не буде пошкоджено
нагрівальний кабель.
6. Водостоки, зливні труби і т. ін. потрібно обійти, як показано на малюнку. Якщо кабель від’єднаний
від сітки, вільний кабель потрібно надійно прикріпитися до підлоги, наприклад, алюмінієвою
стрічкою.
7. Виміряйте опір контуру нагрівального кабелю (Ri) та опір ізоляції (Re) перед заливкою. Повторіть
ці виміри після заливки. Запишіть ці результати замірів та іншу інформацію до таблиці замірів
у цій інструкції.
8. Вкрийте нагрівальний мат самовирівнюючою сумішшю для опалюваних підлог, забезпечивши,
що кабель, з’єднання холодного кабеля та трубка датчика повністю вкриті розчином. Повітряних
проміжків між нагрівальним кабелем та самовирівнюючою сумішшю не повинно залишатись.
Після того, як самовирівнююча суміш висохне, підлогу можна застелити паркетом, корковим або
синтетичним килимовим покриттям), або підлоговою плиткою.
Содержание
- Finnmat 160w 1
- Finnmat 160 sensor датчик 4
- 6 7 8 9 5
- Rak118 ensto 2018 5
- Finnmat heating mat 6
- General installation instructions 6
- Planning 6
- Safety instructions 6
- The package contains 6
- Environmental aspects 7
- General electrical installation instructions 7
- Installation protocol and warranty 7
- Installation 8
- Finnmat lattialämmitysmatto 9
- Pakkauksen sisältö 9
- Suunnittelu 9
- Turvallisuusohjeita 9
- Yleisiä asennusohjeita 9
- Asennustodistus ja takuu 10
- Yleisiä sähköasennusohjeita 10
- Ympäristönäkökohdat 10
- Asennus 11
- Жеткізу жиынтығының құрамы 12
- Жоспарлар 12
- Монтаждау бойынша жалпы нұсқаулық 12
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулық 12
- Қыздырғыш finnmat 12
- Монтаждау және кепілдік хаттамасы 13
- Электр жабдықтарын монтаждау бойынша жалпы нұсқаулық 13
- Монтаж 14
- Қоршаған ортаны қорғау 14
- Дайындаушы зауыт 15
- Дайындаушы фирма 15
- Импорттаушы 15
- Сертификаттау туралы мәліметтер 15
- Өндіруші және импорттаушы туралы ақпарат 15
- Installation protocol asennustodistus орнату хаттамасы 16
- Measurement table mittaustaulukkko өлшеу 16
- Re 1 0 mω 16
- Инструкции по технике безопасности 17
- Нагревательный мат finnmat 17
- Общие инструкции по монтажу 17
- Планы 17
- Состав комплекта поставки 17
- Общие инструкции по монтажу электрооборудования 18
- Монтаж 19
- Охрана окружающей среды 19
- Протокол монтажа и гарантия 19
- Завод изготовитель 20
- Импортер 20
- Информация о производителе и импортере 20
- Сведения о сертификации 20
- Фирма изготовитель 20
- Гарантийный сертификат 21
- Протокол монтажа 22
- Сведения об установке 22
- Монтажный план схема укладки мата с указанием места расположения датчика температуры пола соединительной и концевой муфт 23
- Інструкції з техніки безпеки 24
- Вміст упаковки 24
- Загальні інструкції з монтажу 24
- Нагрівальний мат finnmat 24
- Планування 24
- Акт монтажу обладнання та гарантії 25
- Загальні вказівки щодо електромонтажу 25
- Аспекти захисту навколишнього середовища 26
- Монтаж 26
- Імпортер в україні 27
- Відомості про сертифікацію 27
- Заводи виробники 27
- Введення в експлуатацію 28
- Гарантійні зобов язання 28
- Гарантійні зобовязання 28
- У разі поломки слід діяти так 29
- Схема укладання нагрівального кабелю сітки вказанням місця розташування датчика температури терморегулятора кінцевої і з єднувальної муфт 31
- Облік робіт з гарантійного ремонту 32
- Effekt teho қуат мощность потужнiсть 160 w m² 160 вт м² 33
- Finnmat 160 33
- Tyyppi 33
- Voltage jännite кернеу напряжение напруга 230v 50hz 230 в 50 гц 33
- Тип 33
- Effekt teho қуат мощность потужнiсть 160 w m² 160 вт м² 34
- Finnmat 160 34
- Tyyppi 34
- Voltage jännite кернеу напряжение напруга 230v 50hz 230 в 50 гц 34
- Тип 34
- Ensto com 36
Похожие устройства
- Ensto 160Вт/кв.м 1.5кв.м (EFHFM160.15) Инструкция по эксплуатации
- Ensto 160Вт/кв.м 3.0кв.м (EFHFM160.3) Инструкция по эксплуатации
- Ensto 160Вт/кв.м 4.0кв.м (EFHFM160.4) Инструкция по эксплуатации
- Hama 00118127 черный Инструкция по эксплуатации
- Hama FIX Professional черный Инструкция по эксплуатации
- Hama FIX TV Premium черный Инструкция по эксплуатации
- Hama FULLMOTION Professional черный Инструкция по эксплуатации
- Hama FULLMOTION TV черный Инструкция по эксплуатации
- Hama Fix Professional черный Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эксперт Ультра 3шт (Р254Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эксперт ПостКарбон (Р251Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эксперт Ферростоп (Р241Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Профи Complex 3шт (Р143Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Профи Hard 3шт (Р123Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Профи Осмо предфильтр 1-3ст. (Р153Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Профи Осмо финиш 4-5ст. (Р162Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Минерализатор RO (Р341Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер WaterFort Осмо предфильтр 1-3ст. (Р272Р00) Инструкция по эксплуатации
- Барьер Механика 5 мкм (Р111Р03) Инструкция по эксплуатации
- Барьер WaterFort Осмо финиш 4-5ст. (Р274Р00) Инструкция по эксплуатации