Metabo PowerMaxx SB 12 (601076500) — instrukcja obsługi uchwytu wiertarskiego i akcesoriów [50/72]
Превью страниц
Страница 50 /
72
![Metabo PowerMaxx BS 12 Q 601037500 [50/72] Polski pl](/views2/1630367/page50/bg32.png)
POLSKIpl
50
6.9 Osłona – uchwyt wiertarski
(Powermaxx BS 12)
Patrz strona 2, rys. B.
Do prac bez uchwytu wiertarskiego (16),
przykręcać osłonę.
Mocowanie uchwytu wiertarskiego: odkręcić
osłonę (16). Szybkowymienny uchwyt wiertarski
nakręcić na gwint wrzeciona i dociągnąć kluczem
płaskim (w razie potrzeby odkręcać
analogicznie).
6.10 Uchwyt wiertarski (Powermaxx SB 12)
Patrz strona 2, rys. C.
Wykręcić śrubę zabezpieczającą. Ważne, gwint
lewoskrętny!
Lekko uderzając gumowym młotkiem w
zamocowany klucz sześciokątny poluzować
uchwyt wiertarski i odkręcić.
Przykręcanie przebiega w odwrotnej kolejności.
Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i
osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance
System).
Patrz strona 3, rys. D.
Stosować wyłą
cznie osprzęt, który spełnia
wymagania i parametry określone w niniejszej
instrukcji obsługi.
A Szybkomocujący uchwyt wiertarski.
BAkumulatory o różnych pojemnościach.
Kupować wyłącznie akumulatory o napięciu
odpowiednim do posiadanego
elektronarzędzia.
CNasadka kątowa do wkręcania/wykręcania.
D Ładowarka
E Uchwyt do bitów z systemem szybkiej wymiany
Quick
F Zestaw bitów
Pełen program osprzętu można znaleźć na stronie
www.metabo.com lub w katalogu.
Wszelkie naprawy elektronarzędzi wolno
wykonywać wyłącznie elektrykom!
W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się
zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są
dostępne na stronie www.metabo.com.
Wykazy części zamiennych można pobrać pod
adresem www.metabo.com.
Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych
maszyn, opakowań i osprzętu.
Nie wolno wyrzucać akumulatorów wraz z
odpadami komunalnymi! Uszkodzone lub zu
żyte
akumulatory zwrócić do dystrybutora produktów
Metabo!
Nie wrzucać akumulatorów do wody.
W trosce o środowisko naturalne nie należy
wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów
wraz z odpadami komunalnymi.
Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących
segregacji odpadów i recyklingu zużytych maszyn,
opakowań i osprzętu.
Przed utylizacją rozładować akumulator w elektro-
narzędziu. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np.
zaizolować taśmą klejącą).
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 4.
Prawo do zmian związanych z postępem
technicznym zastrzeżone.
U=napięcie
(dla akumulatora 12 V: napięcie maks. =
12 V, napięcie nom. = 10,8 V)
U=napięcie
(napięcie maks. = 12 V,
napięcie nominalne = 10,8 V)
n
0
=prędkość obrotowa na biegu jałowym
Moment dokręcenia przy wkręcaniu:
M
A
=wkręcanie miękkie (drewno)
M
B
=wkręcanie twarde (metal)
M
C
= regulowany moment dokręcenia (z
ograniczeniem momentu obrotowego)
Maks. średnica wiertła:
D
1 max
=wiercenie w stali
D
2 max
= wiercenie w drewnie miękkim
D
3 max
=wiercenie w murze
s = maks. liczba udarów
m=ciężar (z najmniejszym akumulatorem)
G = gwint wrzeciona
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o normę
EN 62841.
Dozwolona temperatura otoczenia podczas pracy:
od -20 °C do 50 °C (ograniczona moc przy
temperaturach poniżej 0 °C). Dozwolona
temperatura otoczenia podczas przechowywania:
od 0 °C do 30 °C.
Prąd stały
Zamieszczone dane techniczne podlegają
tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji
elektronarzędzia i porównanie różnych
elektronarzędzi. W zależności od warunków
użytkowania, stanu elektronarzędzia lub narzędzi
roboczych rzeczywiste obciążenie może być
większe lub mniejsze. Podczas dokonywania oceny
uwzględnić przerwy w pracy i fazy mniejszego
obciążenia. Na podstawie odpowiednio
dopasowanych wartości szacunkowych określić
środki ochrony dla użytkownika, np. działania
organizacyjne.
7. Osprzęt
8. Naprawa
9. Ochrona środowiska
10. Dane techniczne
Содержание
238- Powermaxx bs 12 powermaxx bs 12 q powermaxx sb 12
- Www metabo com
- Powermaxx bs 12
- Powermaxx bs 12 q
- Powermaxx sb 12
- Powermaxx sb 12
- Powermaxx bs 12 q
- Powermaxx bs 12
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Benutzung
- Überblick
- Deutsch de
- Deutsch de
- Zubehör
- Umweltschutz
- Technische daten
- Reparatur
- Deutsch de
- Specified conditions of use
- Special safety instructions
- Original instructions
- General safety information
- English en
- Declaration of conformity
- Overview
- English en
- Repairs
- Environmental protection
- English en
- Accessories
- Technical specifications
- English en
- Utilisation conforme
- Notice originale
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Vue d ensemble
- Utilisation
- Français fr
- Français fr
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Français fr
- Speciale veiligheidsinstructies
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Conformiteitsverklaring
- Beoogd gebruik
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Overzicht
- Nederlands nl
- Gebruik
- Nederlands nl
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Utilizzo conforme
- Italiano it
- Istruzioni originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Utilizzo
- Sintesi
- Italiano it
- Italiano it
- Accessori
- Rispetto dell ambiente
- Riparazione
- Italiano it
- Dati tecnici
- Uso según su finalidad
- Recomendaciones generales de seguridad
- Manual original
- Indicaciones especiales de seguridad
- Español es
- Declaración de conformidad
- Manejo
- Español es
- Descripción general
- Español es
- Datos técnicos
- Accesorios
- Reparación
- Protección del medio ambiente
- Español es
- Español es
- Utilização correta
- Português pt
- Manual original
- Indicações gerais de segurança
- Indicações especiais de segurança
- Declaração de conformidade
- Vista geral
- Utilização
- Português pt
- Português pt
- Dados técnicos
- Acessórios
- Reparações
- Proteção do ambiente
- Português pt
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Försäkran om överensstämmelse
- Föreskriven användning
- Bruksanvisning i original
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Översikt
- Svenska sv
- Användning
- Tillbehör
- Svenska sv
- Reparation
- Miljöskydd
- Tekniska specifikationer
- Svenska sv
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Suomi fi
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäiset ohjeet
- Yleiskuva
- Suomi fi
- Käyttö
- Suomi fi
- Lisätarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Korjaus
- Ympäristönsuojelu
- Spesielle sikkerhetsanvisninger
- Samsvarserklæring
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Generelle sikkerhetsanvisninger
- Forskriftsmessig bruk
- Oversikt
- Norsk no
- Tilbehør
- Reparasjon
- Norsk no
- Miljøvern
- Tekniske data
- Norsk no
- Deklaracja zgodności
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- Polski pl
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- Instrukcja oryginalna
- Użytkowanie
- Polski pl
- Elementy urządzenia
- Polski pl
- Polski pl
- Osprzęt
- Ochrona środowiska
- Naprawa
- Dane techniczne
- Polski pl
- Apparatets formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Overensstemmelseserklæring
- Original brugsanvisning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Oversigt
- Dansk da
- Anvendelse
- Tilbehør
- Dansk da
- Tekniske data
- Reparation
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Δήλωση συμμόρφωσης
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας
- Σκόπιμη χρήση
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
- Ελληνικά el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση
- Επισκόπηση
- Ελληνικά el
- Ελληνικά el
- Τεχνικά στοιχεία
- Πρόσθετος εξοπλισμός
- Περιβαλλοντολογική προστασία
- Επισκευή
- Ελληνικά el
- Ελληνικά el
- Különleges biztonsági utasítások
- Eredeti használati utasítás
- Általános biztonsági utasítások
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Áttekintés
- Magyar hu
- Használat
- Magyar hu
- Tartozékok
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Русский ru
- Общие указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Декларация соответствия
- Особые указания по технике безопасности
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Русский ru
- Обзор
- Русский ru
- Использование
- Русский ru
- Ремонт
- Принадлежности
- Защита окружающей среды
- Технические характеристики
- Русский ru
- Leere seite
- Leere seite
Похожие устройства
-
Metabo SBE 650 IMPULS (600743500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 650 (600671510)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 650 (600742000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 650 (600742850)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 760 ключевой патронИнструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 650 Impuls (600672000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 650 Impuls (600672500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 850-2 (600782850)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 850-2 (600782510)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 650 ЗВП (600671000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBEV 1000-2 (600783500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 850-2 (600782500)Инструкция по эксплуатации
Poznaj szczegóły dotyczące montażu uchwytu wiertarskiego oraz akcesoriów. Dowiedz się, jak prawidłowo korzystać z elektronarzędzi i dbać o ich utylizację.