Samyang AF 12mm f/2 Fujifilm X Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание

Похожие устройства

SAMYANG OPTICS SAMYANG OPTICS CO LTD http www samyanglens com AF 12mm F2 X A 5 SS 51343 A 0 21 Afo 6 123 gy Ofif A g A 2 P O BOX 340 TEL 055 250 5600 FAX 055 292 3135 AF yaV 07241 Ai gA 5 TEL 02 784 9961 Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual de instrucciones Manuale d uso Manuel d instructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатаци Instrukcja obstugi B 7 2 Korean Class BITE 01 7p g SAW SE A 0 AlA 4 L Ek Instruction Manual Afêôp ï 0 Перед началом работы Przed uzyciem Перед началом использования устройства прочтите данное руководство по эксплуатации и изучите информацию о функциях объектива методах съемки и технике безопасности Кроме того ознакомьтесь с руководством по эксплуатации камеры используемой с данным объективом Функции поддерживаемые данным объективом могут отличаться в зависимости от модели камеры Prosimy przeczytac uwaznie ponizsze instrukcje orazzapoznac si z funkcjami obiektywu metodqobslugi oraz z ostrzezeniami dotyczqcymi poslugiwania si produktem przed jego uzyciem Prosimy rowniez zapoznac si z instrukcjami ЯЙЙФгйВЛФ ЖЙВЯФо The supported functions of this product may vary according to the г camera model ЖЩ 0 х изц л 2 For detailed information regarding compatibility visit the certified 1вттлм Ф й 51гйШ1 Я1й 1Г service center or make inquiries on the message board of our homepage Instrukcja obstugi Before Using instruction manual of the camera you are using with the lens O S Ai ни 11 EI oil Дополнительную информацию о совместимости объектива с другими устройствами вы можете получить в авторизованном сервисном центре Samyang Optics или оставив запрос на главной странице сайта Samyang Name of Each Part Hood locking tube Focus ring Mount Наименования деталей ФЙ Ж Й8 T b X v bEP Blokada oslony przeciwslonecznej Pierscieh ostrosci Mocowanie Обод фиксации бленды Фокусировочное кольцо Байонет Lens mount index Lens signal contact Установочная метка объектива Lens Installation and Detachment Установка и снятие объектива Attaching the lens г SSt ga ô A 2 Remove the front and rear caps of the lens 7 0 O EOII НЛ 1 ауг X A A14 вЦ ОЦ HA j X A A SX A l i 7F W 414 1 ЛЙ1 ÿ OS 51 ÍÍJA Установка объектива Снимите переднюю и заднюю защитные крышки объектива Совместите указатель на объективе и указатель на креплении камеры Поверните объектив по часовой стрелке до щелчка b X ffli rov bEPt 5ffli V b Db X v bEP z ét t Align the mount index indicated on the lens with the lens mount index indicated on the camera mount then rotate the lens Ü2 1 Снятие объектива Нажмите кнопку отсоединения объектива на камере и удерживая ее clockwise until a clicking sound occurs 0 ауг g H B Jpg AhEH g x7f o 4x A 2 ВД ay s S1 E 8H Ajл 2 Detaching the lens снимите объектив повернув его против часовой стрелки до упора With the camera lens detaching button pressed detach the lens by r BPñJÍSTÍ o Mounting the Filter QA I EI й ЧЧ уг Scroll a E1 A filter can be mounted on the filter mounting screw at the front of 24 о 2 WE1 A 0 sw 3 HI Lil s SSO 4 2 44 the lens to occur 241 s tôHa specifications and then mount it at the front of the lens oCZ Ah Ah Г O I SS2 5te 4443 гуз 441 Н Ц yxHVEi йа8Ц 7 KG Bl4ttlt Mounting the Hood 44 the lens from rain snow and dust Н0 SA g t Х Х АШв уго НА Н А А 44 Sts S4 г 7 L Ai опад 1Ч1Ч 4 2A15 7 OI XH SSO SAJS HS b x Æ flîia tPr s Ä bÄKui to 7 К11 0 г ЫЙ Ергь Х11 0 7 КЕР 0 1г ёЬ 0 Align the mount position index indicated on the hood with the hood index white indicated on the lens rotate the hood clockwise until a clicking sound occurs The hood is now fixed 32 44o 7 4 1 o o x à yÈa_bS niïzH TÆ Îg5LJzS à yÈa TÆ 0 7 шин ÍWTtSBSy íW o Caution Improper mounting of the hood hides the lens angle and 4 S 44 causes vignetting гуиоц XII 4 S 44 ÎS Caution The hood cannot be attached to the lens in the reverse Mocowanie filtra obiektywu Установка бленды Mocowanie oslony przeciwslonecznej Бленда блокирует попадание в объектив ненужного света и защищает переднюю поверхность объектива от дождя снега и пыли Совместите индикатор положения крепления на бленде и индикатор положения бленды белый на объективе Поворачивайте бленду по часовой стрелке до щелчка После этого установка бленды будет завершена Предостережение неправильная установка бленды может привести к Oslona przeciwsloneczna blokuje niepotrzebne swiatlo i zabezpiecza przedniq powierzchni obiektywu przed deszczem niegiem i pylem Wyrownac indeks mocowania na oslonie przeciwslonecznej z indeksem oslony przeciwslonecznej bialy na obiektywie a nast pnie przekr cic oslon przeciwslonecznq w prawo do momentu uslyszenia dzwi ku klikni cia Oslona przeciwsloneczna jest zamocowana Przestroga Nieprawidlowe zamocowanie oslony przeciwslonecznej moze powodowac zmniejszenie kqta widzenia i bye przyczynq winietowania Przestroga Oslony przeciwslonecznej nie mozna mocowac na obiektywie w odwrotnym kierunku изменению угла изображения объектива и виньетированию Предостережение Внимание Бленду невозможно присоединить к объективу обратной стороной Предостережение гуз 7 0 141 4 X ä EHofolLf JB ЙХ O AJA SS4S2 o S44 уг Ж 44 1 Sê SEHS SS LH 2 as 4 SSO H XH SiOII Й2 4 1 ома ysS S t SAfSSOl sa 44 SM7t A Safety Caution L o Do not look at the sun or other strong light through the lens or вя ГО 1Ж S ttt о camera Doing so may cause blindness Do not store the lens without a lens cap in a location with direct U V t o sunlight such as inside a vehicle Direct sunlight passing through the S S4 2i 44 lens may be concentrated causing a fire 5011 assess SHLf O go ШгЛ ЛЖГО1Ж13 MÍÍDÍSJ O Техника безопасности Cautions for Use EH011 AH In order to use the lens safely attach or detach the lens while the Ao3 iiwæ camera is turned off 0 Sä Be careful not to touch or contaminate the contact point on the 2 ohäA mount If electronic signals are not transmitted between the camera 40 0 S7 Ai 7t ggSMI ßfog 5f 0 AFEH Oll Ai B F aijx oj 7ME o O E V 0 camera Doing so may cause damage to the lens and or camera mounts It is recommended to use a strong tripod If a weak tripod is used Afl 4 2Z L Ch the tripod may fall damaging the camera and or the lens E7lg 0 om VISäoi 4 7 0 L OH All 0 SA 8iH 2 öm aSofGÜ 0 0 HlfflWin 5xwisrs й Й4tt h Xli rosL PÍIcg Шо1 й У Фй й ииШ1ЁйЧ5Т t ë ib4tto Ь Хй К ГО1ЙГО ШХ 14гХЛ 71заЖЬ ЙЖГОМЕ Ь If the lens is placed in a hot location damage or distortion may occur resulting in performance problems Take care not to get the lens wet with water or other liquids and store the lens in a dry place with ventilation Йо If the lens is wet or if you use the lens with wet hands product 1 011 S7i 5g 2yx go jq Hg OJ failure fire or electric shock may occur Avoid direct sunlight and do not store the lens near naphthalene or ää AH12I g0 AHS 4 2J L Q n om Lfn om of4 7 0 AI2 et sie i Aie A AI Ö 4g go A Ap 5 eil2SS tCßoF 7 3 7 2 7 7 2 2 VQ LH40 E 0 afe S9O go s 4 fc èl o mothballs Avoid using the lens in a location with drastic temperature changes outside or inside the lens causing a failure or the production of mold e bag and take it out when the temperature of the lens becomes In such a case keep the lens in a plastic bag or an exclusive camera e 2 HI ÖHAI77 mA 7 Habich similar to the peripheral temperature 2901 E ai jxia ag Msi4i eiAiB aoium VHSZ 15a as ia EI sa o 4SAIS If the lens surface gets dirty dust it off using a lens blower or a brush and wipe it with a clean soft cloth cleaning tissue cotton cloth etc S k A op H A Lj When dusting or cleaning the lens use ethanol or lens cleaner and do not use organic solvents such as thinner alcohol or benzene Ms 44 APS C fêgiJS AF12mmF2X Model name F2 0 22 Aperture range 99 1 Angle APS C Ь Х Х5Л Йй У5ЖДГО8ГОФ гй и й й йГО й1гй 1 Хй ь ги1Еит й 1 U Xro ÆHfc êr iL XXC7 AbX7 C IÏCUÿÎLl 4 Æ b Xro ЙЯИКЯТ ТА ж ажо Ят ЙМЙ íi bXXro tíAL Ö C SSHäEs imilÄ jpj L o amâESo Watm Product Specifications 547H й гЖ1 Ё тТ Л 1 эй Ь Хгв1йЧ р т1Е 1 Г ФГОЖ In particular if you move a lens that has been chilled in a cold location to a warm location moisture in the air may be concentrated L Q o a ggoilg Ü sxm 7 D 5 7LS0II S S 0 ÖA A1 71 g S A 0 ag0m g g7 0 g A op 0 A ЙЖЯтЛТР1я ё 6 Ф7 МчГЙЁ 7Ш8о Do not apply excessive force to the lens when attached to the 7 A 0 A S 2164Ch fee AilBS W Of3 Afztmi g 2i l 4tto and the lens smoothly a malfunction may occur O L Ch A Srodki ostroznosci Nie patrzec na slorice lub inne silne zrddlo wiatla przez obiektyw lub aparat Moze to spowodowac slepot Nie przechowywac obiektywu bez zatyezki w miejscu narazonym na bezposrednie dzialanie promieni slonecznych jak np wewnqtrz samochodu Swiatlo sloneczne przechodzqce przez obiektyw moze bye bardzo skupione i moze powodowac pozary Przechowywac obiektyw z dala od dzieci Niespelnienie tego warunku moze bye przyczynq wypadku lub obrazeri ciala ж S B 4 47 loH 1g Не смотрите на солнце или другие яркие источники света через объектив или камеру Это может стать причиной слепоты Не храните объектив со снятой крышкой в месте подверженном воздействию прямых солнечных лучей например в автомобиле При прохождении через объектив прямые солнечные лучи могут фокусироваться и стать причиной пожара Не храните объектив в доступном для детей месте Несоблюдение этого требования может стать причиной несчастного случая или получения травм cause an accident or personal injury Ä ßA AF 12mm F2 X F2 0 22 Minimum focusing distance 0 2 m 0 66ft 44 SS HUS X0 09 Maximum shooting magnification X0 09 SEI 371 APS с 12 Elements in 10 Groups ЙЛ ÍSFÍ 99 1 йй APS C AF 12mm F2 X Название модели F2 0 22 Диапазон апертур 99 1 Угол APS C Przestrogi odnosnie uzytkowania W celu bezpieeznego uzytkowania obiektywu nalezy podlqczac i odlqczac obiektyw gdy aparat jest wylqczony Nie dotykac ani nie zanieczyszczac punktu styku na mocowaniu obiektywu Jezeli sygnaly elektroniezne nie b dq przesylane pomi dzy aparatem a obiektywem w sposob plynny moze wystqpic awaria Nie stosowac nadmiernej sily na obiektyw podlqczony do aparatu Moze bye to przyczynq uszkodzeh obiektywu lub mocowari aparatu Zaleca si uzywac stabilnego statywu Jezeli uzywany jest chwiejny statyw moze on upa c uszkadzajqc aparat i lub obiektyw Jezeli obiektyw jest umieszczany w gorqeym miejscu mogq wystqpic uszkodzenia lub znieksztalcenia powodujqce wyst powanie problemowz oslabieniem wydajno i Nie narazac obiektywu na dzialanie wody lub innych cieczy przechowywac obiektyw w suchym i dobrze wentylowanym miejscu Jezeli obiektyw jest wilgotny lub w przypadku uzytkowania go wilgotnymi r kami moze wystqpic usterka produktu pozar lub porazenie prqdem elektryeznym Unikac bezposredniego swiatla slonecznego i nie przechowywac obiektywu z naftalinq lub kulkami naftalinowymi Unikac uzywania obiektywu w miejscach w ktorych wyst pujq drastyezne zmiany temperatury W szczegolno ci gdy obiektyw ktory zostal schlodzony w zimnym miejscu jest przenoszony do cieplego miejsea wilgoc nagromadzona w powietrzu moze osadzac si na zewnqtrz lub wewnqtrz obiektywu powodujqc awarie i powstawanie ple ni W takim przypadku nalezy przechowywac obiektyw w plastikowym worku lub specjalnym pokrowcu i wyjmowac go gdy temperatura obiektywu b dzie zblizona do temperatury otoezenia Jezeli powierzehnie obiektywu ulegnq zabrudzeniu nalezy go odkurzyc przy uzyciu gruszki do obiektywu lub szczotki i wytrzec mi kkq i czystq szmatkq chusteczka szmatka bawelniana tp Podczas odkurzania lub czyszczenia obiektywu nalezy uzywac alkoholu etylowego lub specjalnego srodka czyszczqcego natomiast nie uzywac rozpuszczalnikow organicznych jak np rozciehczalnik alkohol lub benzen Specyfikacja produktu AF 12mm F2 X Nazwa modelu AF 12mm F2X F2 0 22 Zakres przyslony F2 0 22 99 1 Kqt widzenia APS C 99 1 101 U xi2te 10 4Д 12 7ÎS Оптическая конструкция 10 групп 12 линз Budowa optyezna 10 grup 12 soezewek 0 2 m 0 66ft 0 2 m 0 66ft Минимальное фокусное расстояние 0 2 м 0 66ft Minimalna odleglosc ostrzenia 0 2 m 0 66ft X 0 09 X 0 09 Максимальное увеличение Х0 09 Maksymalne powi kszenie X0 09 0 62 mm Filter size 0 62 mm 0 62 mm 0 62 mm Размер фильтра 0 62 мм Rozmiarfiltru 0 62 mm SEH ьрн Ф 7 Number of aperture blades 7 и го 7 7 Количество лепестков диафрагмы 7 Liczba listków przyslony 7 371 Sim X SOI 0 70 0x59 2 mm Size maximum diameter X length 0 70 0 x 59 2 mm 9 7XOXÎÏX 0 70 0 x 59 2 mm 0 70 0 x 59 2 mm Размер максимальный диаметр х длина 0 70 0 х 59 2 мм rÇ ob 0 2 m 0 66ft F2 0 22 uro 99 1 Optical construction Для обеспечения безопасной работы объектив следует устанавливать и снимать при выключенной камере Не дотрагивайтесь до контакта на креплении объектива и не допускайте его загрязнения Нарушение передачи электронного сигнала между камерой и объективом может привести к неполадкам в работе устройства Не прикладывайте чрезмерных усилий при установке объектива на камеру Это может привести к повреждению объектива и или элементов крепления камеры Рекомендуется использовать прочный штатив Падение штатива может стать причиной повреждения камеры и или объектива Хранение объектива при повышенных температурах может привести к повреждению или деформации и негативно сказаться на качестве съемки Не допускайте попадания воды или иной жидкости на линзы объектива храните его в сухом хорошо проветриваемом помещении Наличие влаги на объективе или касание объектива мокрыми руками может стать причиной неисправности пожара или удара электрическим током Не допускайте попадания прямых солнечных лучей не храните объектив вместе с нафталиновыми шариками или средствами от моли Не используйте объектив в условиях резких перепадов температур Например если вы внесете объектив из холодного помещения в более теплое на внешней поверхности или внутри объектива может образоваться конденсат что в свою очередь может привести к повреждению объектива или образованию плесени Во избежание этого храните объектив в пластиковом чехле или в специальной сумке для камер доставайте его только когда температура линз будет приблизительно равна температуре окружающего воздуха В случае загрязнения объектива очистите его с помощью обдувочного аппарата для линз а затем протрите чистой сухой салфеткой салфеткой для протирки хлопчатобумажной салфеткой и т д Для очистки объектива следует использовать этанол или специальные средства для очистки линз Не используйте органические растворители например растворители для краски спирт или бензол Технические характеристики устройства AF 12mm F2 X 102120Ц 212 g Weight 212 g ss 212 g 212 g Масса 212 г гн iSê 0 0 X AjlAi VEl п АМад 71г йь Ц 371 ЙШЗЭДО ГА 335ШГО5ГО й 1 ШрЛ1гЬ Х 1 L fc ÉL WWtfro Keep the lens out of the reach of children Failure to do so may Я 44 go w lewo az obiektyw zatrzyma si Filtr mozna zamontowac na gwincie do mocowania filtra w przedniej cz sci obiektywu Jezeli zamontowane zostanq dwa lub wi cej filtrow jednoczesnie moze wystqpicwinietowanie Sprawdzic czy rozmiar filtra odpowiada rozmiarowi obiektywu zapoznac si ze Specyfikacjq produktu a nast pnie zamontowac go na przedzie direction A Of g Zf Ei o Afoh 01 SOI2 0 öx Wyrownac indeks mocowania na obiektywie wzgl dem indeksu mocowania obiektywu na mocowaniu aparatu i przekr cic obiektyw w prawo do ustyszenia dzwi ku klikni cia Odlqczanie obiektywu Po naci ni ciu przycisku odlqczania obiektywu odlqczyc obiektyw obracajqc Установка фильтра переднюю часть объектива РЖ1 ЙЙФ5 ЙФЙ 0 The hood blocks unnecessary light and protects the front surface of Podlqczanie obiektywu Zdjqd przedniq i tylnq zatyczk obiektywu Фильтр устанавливается на переднюю часть объектива с помощью специального крепежного винта Одновременная установка двух и более фильтров может создать эффект виньетирования Убедитесь что фильтр выбранного размера совместим с объективом см Технические характеристики устройства и установите фильтр на Й1 Check if the filter size is compatible with the lens refer to Product HS ЖНё 444 If two or more filters are mounted at the same time vignetting may a Ei 2 37 7 У32 sS4 l lof ХЦ A Oî SI Styk sygnalu elektronicznego obiektywu ЙЁР rotating it counterclockwise until the lens stops Indeks mocowania obiektywu Сигнальный контакт объектива Podtqczanie i odlqczanie obiektywu Цг 4 intern etowq Nazwa kazdej cz sci obstugi aparatu fotograficznego z ktorym b dzie uzywany obiektyw Obslugiwanefunkcje tego produktu mogq si roznic w zaleznosci od modelu aparatu fotograficznego Aby uzyskac szczegolowe informacje dotyczqce kompatybilno ci produktu prosimy odwiedzic certyfikowane centrum serwisowe lub naszq stron Optics ОО A A Aj ey Al gg 7 7 SAj 4 1 A 0j Ajg f g Please read this instruction manual and familiarize yourself with the handling the product correctly prior to use Also refer to the 7 Ю ЕЦ S 0 Руководство по эксплуатаци functions of the lens the operating method and cautions for О ёНЭ T 0 xi AF 8H A 7 AKSAIS o l S2S A 7 H L Ch 2S0II 101 10 0l2 g CCMM y FAX 02 784 1440 й 34 31 X1 2 of A 3L Eh Allé МЙ OJ ü g ÊH SOI sä ЙЗЬ С The minimum focus is the distance from the image sensor to the object The size and weight in the specification excludes the front rear caps and hood The product specifications and exterior are subject to change without notice 1 Á o Минимальное фокусное расстояние это расстояние от светочувствительной матрицы до объекта В технических характеристиках устройства указаны его размер и масса без учета передней задней крышек и бленды Технические характеристики и внешний вид устройства могут быть изменены без предварительного уведомления Rozmiar maksymalna srednica X dlugosc Masa 0 70 0 x 59 2 mm 212g Minimaina odleglosc ostrzenia jest odleglosciq od matrycy do obiektu Rozmiar i ci zar podany w speeyfikaeji nie uwzgl dnia przedniej tylnej zatyczki oraz oslony przeciwslonecznej obiektywu Specyfikacje produktu i jego akcesoriów mogq bye przedmiotem zmian bez uprzedniego powiadomienia

Скачать