FERM AGM1087 — instrukcja obsługi szlifierki kątowej: montaż i użytkowanie [61/112]
Превью страниц
Страница 61 /
112
![FERM AGM1087 [61/112] Używanie urządzenia](/views2/1858297/page61/bg3d.png)
61
PL
-
przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub
jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania,
mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia
Należy chronić się przed skutkami wibracji
przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów,
zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy
Stosowaćosłonędlauszu.
OPIS (RYS. A)
Szlifierka kątowa została zaprojektowana do
szlifowania oraz cięcia kamienia i stali.
1. Przełącznik wł./wył.
2. Przycisk blokady wrzeciona
3. Wrzeciono
4. Osłona
5. Uchwyt główny
6. Uchwyt pomocniczy
MONTAŻ
Przedmontażemnależyzawszewyłączyć
urządzenieiodłączyćodsiecizasilającej.
Montaż i zdejmowanie osłony & tarczy
szlifującej (rys. B)
Nieużywaćurządzeniabezosłony.
Montaż
• Umieścić urządzenie na stole z wrzecionem (3)
skierowanym w górę.
• Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (2)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (8) zdjąć kołnierz (7).
• W razie potrzeby, zdjąć tarczę szlifującą (9).
• Zdjąć kołnierz (10).
•
Zamontować osłonę (4). Zabezpieczyć osłonę
(4) poprzez dokręcenie śrub (11) i nakrętki (12).
• Zamontować kołnierz (10).
• W razie potrzeby, zamontować tarczę
szlifującą (9).
• Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (2)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (8) zamontować kołnierz (7).
Zdejmowanie
• Umieścić urządzenie na stole z wrzecionem (3)
skierowanym w górę.
• Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (2)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (8) zdjąć kołnierz (7).
• W razie potrzeby, zdjąć tarczę szlifującą (9).
• Zdjąć kołnierz (10).
• Zdjąć osłonę (4) poprzez odkręcenie śrub (11) i
nakrętki (12).
• Zamontować kołnierz (10).
• W razie potrzeby, zamontować tarczę
szlifującą (9).
• Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (2)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (8) zamontować kołnierz (7).
Montaż oraz zdejmowanie uchwytu
pomocniczego (rys. C)
Montaż
• Przykręcić uchwyt pomocniczy (6) do jednego
z otworów mocujących (13).
Zdejmowanie
• Odkręcić uchwyt pomocniczy (6) z otworu
montażowego (13).
UŻYWANIE URZĄDZENIA
Włączanie i wyłączanie (rys. A)
• Aby włączyć urządzenie w trybie pracy ciągłej,
przesunąć przełącznik wł./wył. (1) w kierunku
tarczy szlifującej.
• Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć dolną
część przełącznika wł./wył. (1).
Wskazówki dla optymalnej pracy
• Zacisnąć obrabiany przedmiot. W przypadku
małych przedmiotów, używać zaciski.
• Narysować linię określającą kierunek
przesuwania tarczy szlifującej.
• Trzymać urządzenie oburącz.
• Włączyć urządzenie.
• Odczekać, aż nabierze ono pełnej prędkości.
• Umieścić tarczę szlifującą na szlifowanym
przedmiocie.
• Powoli przesunąć urządzenie wzdłuż
narysowanej linii, mocno dociskając tarczę
szlifującą do szlifowanego przedmiotu.
• Nie stosować nadmiernego nacisku na
Содержание
219- Agm1086 agm1087 agm1086 agm1087
- Www ferm com
- Angle grinder
- Safety warnings
- Description fig a
- Assembly
- Removing loosen the auxiliary grip 6 from the mounting hole 13
- Qualified person
- Only for ec countries do not dispose of power tools into domestic waste according to the european guideline 2012 19 eu for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way
- Environment
- Disposal
- Consult the enclosed warranty terms
- Cleaning and maintenance
- Warranty
- The product the accessories and the packaging must be sorted for environmentally friendly recycling
- Winkelschleifer
- Sicherheitshinweise
- Schleifscheibe versteckte leitungen oder das netzkabel berühren könnte falls die schleif scheibe einen spannungsführenden draht berührt können die freiliegenden metallteile der maschine ebenfalls spannungsführend werden gefahr eines stromschlags verwenden sie die maschine nicht während sie sie an ihrer seite tragen gefahr von personenverletzungen verwenden sie die maschine nicht auf werkstücken bei denen eine maximale schleiftiefe erforderlich ist die die maximale schleiftiefe der schleifscheibe überschreitet verwenden sie kein zubehör bei dem flüssige kühlmittel erforderlich sind gefahr eines stromschlags verwenden sie die maschine nicht in der nähe von brennbaren materialien brandgefahr bearbeiten sie keine asbesthaltigen materialien asbest wird als krebserregend eingestuft bearbeiten sie kein metall mit einem magnesiumanteil von mehr als 80 seien sie sich darüber im klaren dass die schleifscheibe nach dem abschalten der maschine noch etwas nachläuft versuchen sie nicht die schleifsc
- Ein rückschlag ist die plötzliche reaktion auf eine eingeklemmte hängende oder verdrehte schleifscheibe dies führt dazu dass sich die maschine hebt und aus dem werkstück in richtung benutzer heraus bewegt falls die schleifscheibe klemmt oder im schnitt festhängt blockiert sie und die maschine wird mit hoher geschwindigkeit zum benutzer zurückgetrieben falls die schleifscheibe im schnitt verdreht wird kann sich die hinterkante der schleifscheibe in die oberfläche des werkstücks graben wodurch die schleifscheibe aus dem schnitt herausklettert und in richtung benutzer zurückschnellt
- Ein rückschlag ist das ergebnis eines falschen gebrauchs der maschine und oder falschen
- Montage
- Gebrauch
- Beschreibung abb a
- Veiligheidsvoorschriften
- Umwelt
- Reinigung und wartung
- Haakse slijper
- Garantie
- Assemblage
- Gebruik
- Beschrijving fig a
- Reiniging en onderhoud
- Milieu
- Meuleuse d angle
- Garantie
- Avertissements de sécurité
- Utilisation
- Montage
- Description fig a
- Nettoyage et maintenance
- Moladora angular
- Garantie
- Environnement
- Advertencias de seguridad
- Descripción fig a
- Montaje
- Rebarbadora
- Medio ambiente
- Limpieza y mantenimiento
- Garantía
- Avisos de segurança
- Utilização
- Montagem
- Descrição fig a
- Limpeza e manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Smerigliatrice angolare
- Avvisi di sicurezza
- Montaggio
- Descrizione fig a
- Pulizia e manutenzione
- Vinkelslip
- Säkerhetsvarningar
- Garanzia
- Ambiente
- Beskrivning fig a
- Rengöring och underhåll
- Användning
- Turvallisuusohjeet
- Miljö
- Kulmahiomakone
- Garanti
- Kuvaus kuva a
- Puhdistus ja huolto
- Käyttö
- Asennus
- Ympäristö
- Vinkelsliber
- Sikkerhedsadvarsler
- Rengøring og vedligeholdelse
- Montering
- Beskrivelse fig a
- Anvendelse
- Sarokcsiszoló
- Miljø
- Garanti
- Biztonsági figyelmeztetések
- Összeszerelés
- Leírás a ábra
- Használat
- Garancia
- Bezpečnostní varování
- Úhlová bruska
- Tisztítás és karbantartás
- Környezet
- Čištění a údržba
- Sestavení
- Použití
- Popis obr a
- Záruka
- Varnostna opozorila
- Ochrana životního prostředí
- Kotni brusilnik
- Opis sl a
- Čiščenje in vzdrževanje
- Uporaba
- Sestava
- Garancija
- Szlifierka kątowa
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Okolje
- Używanie urządzenia
- Opis rys a
- Montaż
- Środowisko
- Saugos įspėjimai
- Kampinis šlifuoklis
- Gwarancja
- Czyszczenie i konserwacja
- Aprašas a pav
- Valymas ir priežiūra
- Surinkimas
- Naudojimas
- Aplinka
- Leņķa slīpmašīna
- Garantija
- Drošības brīdinājumi
- Tīrīšana un tehniskā apkope
- Montāža
- Izmantošana
- Apraksts a att
- Ohutusteave
- Nurklihvkäi
- Garantija
- Puhastamine ja hooldamine
- Osade vahetamine
- Kirjeldus joon a
- Kasutamine
- Garantii
- Avertizări de siguranţă
- Polizor unghiular
- Keskkond
- Utilizarea
- Descriere fig a
- Asamblarea
- Zahvaljujemo se na kupovini ovog proizvoda
- Garanţie
- Curăţarea şi întreţinerea
- Bezbednosna upozorenja
- Čišćenje i održavanje
- Upotreba
- Opis sl a
- Montaža
- Предупреждения за безопасност
- Okolina
- Garancija
- Ъглошлайф
- Процедури или условия откатът може да се избегне чрез вземане на подходящи предпазни мерки дръжте здраво машината с двете си ръце поставете ръцете си така че да се противопоставят на силите на отката позиционирайте тялото си от двете страни на шлифоващия диск но не на една линия с шлифоващия диск откатът може да причини отскачането назад на шлифоващия диск ако са взети подходящи предпазни
- Не използвайте ножове за трион със зъби не използвайте ножове за дърворезба за рязане на вериги опасност от нараняване
- Не използвайте машината ако електрическият кабел или щепселът са повредени използвайте само удължителни кабели подходящи за мощността на машината и с минимална дебелина от 1 5 mm2 при използване на макара винаги развивайте кабела изцяло
- Мерки работещият с машината може да контролира силите на отката бъдете особено внимателни при използване на машината в ъгли по остри ръбове и т н уверете се че няма опасност от заяждане на шлифоващия диск опасност от откат ако шлифоващият диск заяде или ако прекъснете рязане поради каквато и да било причина освободете превключвателя за включване изключване и задръжте машината неподвижна в материала докато шлифоващият диск спре напълно никога не се опитвайте да отстранявате машината от обработвания детайл или да издърпвате машината назад докато шлифоващият диск се движи опасност от откат
- Електрическа безопасност
- Винаги проверявайте дали напрежението на електрическата мрежа отговаря на посоченото върху табелката с основните характеристики на уреда
- Сглобяване
- Описание фиг a
- Употреба
- Почистване и поддръжка
- Околна среда
- Гаранция
- Угловая шлифовальная машина
- Меры безопасности
- Описание рис а
- Эксплуатация
- Сборка
- Чистка и обслуживание
- Окружающая среда
- Гарантия
- Προειδοποιήσεισ ασφαλειασ
- Γωνιακοσ τροχοσ
- Συναρμολογήσή
- Περιγραφή εικ α
- Χρήσή
- Περιβαλλον
- Καθαρισμοσ και συντήρήσή
- Εγγυήσή
- ةيوازلا ةخلاج
- ةملاسلا تاريذحت
- أ لكشلا فصولا
- عيمجتلا
- نامضلا
- مادختسلاا
- ةنايصلاو فيظنتلا
- ةئيبلا
- Предупредувања за безбедност
- Аголна брусилка
- Опис сл а
- Монтажа
- Користење
- Чистење и одржување
- Околина
- Гаранција
- Paralajmërimet për sigurinë
- Gur rektifikimi me kënd
- Kompletimi
- Përshkrimi fig a
- Përdorimi
- Pastrimi dhe mirëmbajtja
- Mjedisi
- Garancia
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 60745 1 en 60745 2 3 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Declaration of conformity agm1086 agm1087 angle grinder
- 42 ec 2011 65 eu 2012 19 eu 2014 30 eu
- Spare parts list
- Exploded view agm1086
- Spare parts list
- Exploded view agm1087
Похожие устройства
-
FERM AGM1119PИнструкция по эксплуатации -
FERM AGM1061SИнструкция по эксплуатации -
Калибр МШУ-180/1800Руководство по настройке -
Patriot AG 120Руководство по использованию -
DONGCHENG DSM230AИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM180AИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM17-125PИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM17-125BИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DSM04-150Инструкция по эксплуатации -
Favourite OBS 21 FG 125Эксплуатационная инструкция -
Elitech МШУ 2023Э ПромоИнструкция по применению -
Интерскол УШМ-125/1200Эксплуатационная инструкция
Dowiedz się, jak prawidłowo montować i używać szlifierki kątowej. Zastosuj odpowiednie środki ochrony i techniki pracy, aby zapewnić bezpieczeństwo i efektywność.