Sanitas SIL25 [20/24] Подготовка к работе
![Sanitas SIL25 [20/24] Подготовка к работе](/views2/1086011/page20/bg14.png)
20
4. Подготовка к работе
Установка
Выньтеприборизупаковки.Передиспользованиемприбораснимитеупаковку.Проверьте,полностью
ливкрученинфракрасныйоблучатель.Установитеприборнаровнуюповерхность.Прибороснащен
регулируемым абажуром. Выбрав один из четырех углов наклона, можно индивидуально настроить по-
ложение инфракрасного облучателя.
Подключение к сети
Прибордолженподключатьсятолькоксетисуказаннымназаводскойтабличкенапряжением.
Указание:
• Обратитевниманиенато,чтоштепсельнаярозеткадолжнанаходитьсяпоблизостиотместа
установки прибора.
• Сетевойкабельдолженпролегатьтакимобразом,чтобынельзябылоонегоспоткнуться.
5. Применение
1 Включение лампы
Дляподсоединенияксетивставьтевилкуврозетку.
2 Применение лампы
Приоблучениилицаобязательнозакрывайтеглаза,чтобынедопуститьихтравмирования(не
смотрите прямо на инфракрасный свет).
Рекомендованнаяпродолжительностьоблучениясоставляетнеболее12минут.Дляпервого
сеанса рекомендуем выбрать меньшую длительность облучения. Однако и при правильном
использовании прибора у некоторых людей может проявляться чрезмерно сильная реакция кожи
на тепловое облучение (например, появление сильного покраснения, образование пузырей, зуд,
сильное потение) или аллергическая реакция.
Дополнительные инструкции
ПриборSIL25имеетвстроенныйтаймер.Спомощьюспециальногопереключателяможно
настроить автоматическое выключение прибора через любой промежуток времени в интервале
до 12 минут.
Чтобы не использовать таймер, настройте уровень
(длительное облучение). В этом случае
следитезасоблюдениемвремениприменения.Длительноевоздействиеинфракрасныхлучей
может привести к повреждению кожи!
Панель управления
Переключатель.
Длительноеоблучение( )
Выкл. (0)
Продолжительностьоблучения,минут(не
более 12).
3 На что следует обратить внимание
Не допускается, чтобы инфракрасный излучатель и облучаемый участок тела находились на
расстояниидруготдругаменее:SIL25:80см
Главное правило:
Необходиморегулярнопроверятьоблучаемыйучастоктела.Привозникновениисимптомов
повышенной чувствительности или аллергической реакции следует немедленно прекратить сеанс
облучения и обратиться к врачу.
4 Выключение лампы
Люминесцентные лампы выключаются. Выньте вилку из розетки.
ВНИМАНИЕ!
Лампа во время работы нагревается. Нужно дать ей остыть (прибор остывает
достаточно долго), прежде чем убрать или упаковать её! Обратите внимание, что при хранении или
использованиисетевойпроводзапрещаетсяобматыватьвокругИК-лампы.
0 2 4 6 8 10 12
1
4
3
2
Содержание
- Sil 25 1
- Anwendung 2
- Ce 0483 2
- Deutsch 2
- Hinweise 2
- Sicherheitshinweise warnung 2
- Zeichenerklärung 2
- Allgemeine hinweise achtung 3
- Aufstellen 3
- Hinweis 3
- Inbetriebnahme 3
- Reparatur achtung 3
- Achtung 4
- Auswechseln des infrarotstrahlers 4
- Bedienfeld 4
- Bedienung 4
- Lampe ausschalten 4
- Lampe einschalten 4
- Licht genießen 4
- Warnung 4
- Worauf sollten sie achten 4
- Zusatzhinweise 4
- Abmessungen b x h x t 120 x 200 x 160 mm 5
- Achtung 5
- Betriebsbedingungen temperatur 5 c bis 35 c relativeluftfeuchte 85 5
- Entsorgen 5
- Garantie und service 5
- Gerät reinigen und pflegen 5
- Gewicht ca 770 g 5
- Lager undtransportbedingungen temperatur 5 c bis 50 c relativeluftfeuchte 85 5
- Leistungsaufnahme 150 w 5
- Netzanschluss ac 230 v 50 hz 5
- Schutzklasse ii 5
- Technische angaben 5
- Timer einstellbar von 2 bis 12 minuten 5
- Application 6
- Ce 0483 6
- English 6
- Safety notes 6
- Signs and symbols 6
- Warning warning 6
- General notes important 7
- Initial use 7
- Lighting is excluded from the warranty 7
- Mains connection 7
- Repairs important 7
- Additional information 8
- Applianc 8
- Caution 8
- Changing the infrared lamp 8
- Control elements 8
- Enjoying the light 8
- Important instructions 8
- Operation 8
- Replacement infrared lamp type 8
- Specification 8
- Switching off the lamp 8
- Switching on the lamp 8
- Warning 8
- Cleaning and care of the unit 9
- Dimensions w x h x d 120 x 200 x 160 mm 9
- Disposal 9
- Important 9
- Mains connection ac 230 v 50 hz 9
- Operating conditions temperature 5 c to 35 c relativehumidity 85 9
- Powerconsumption 150 w 9
- Protectionclass ii 9
- Storage and transport temperature 5 c to 50 c relativehumidity 85 9
- Technical specifications 9
- Timer adjustable from 2 to 12 minutes 9
- Weight approx 770g 9
- Application 10
- Ce 0483 10
- Consignes de sécurité avertissement 10
- Français 10
- Remarques 10
- Symboles utilisés 10
- Attention attention 11
- Installation 11
- Les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie 11
- Mise en service 11
- Remarques générales 11
- Réparation 11
- Allumer la lampe 12
- Apparei 12
- Apprécier la lumière 12
- Attention 12
- Emetteur de rechange type 12
- Fiche techniqu 12
- Panneau de commande 12
- Raccordement au secteur 12
- Remarque 12
- Remarques complémentaires relatives 12
- Remplacement de la lampe infrarouge 12
- Utilisation 12
- À quoi devriez vous faire attention 12
- Éteindre la lampe 12
- Ac 230 v 50 hz 13
- Attention 13
- Avertissement 13
- Caractéristiques techniques 13
- Nettoyage et entretien de l appareil 13
- X 200 x 160 mm 13
- Élimination 13
- Applicazione 14
- Avvertenze 14
- Ce 0483 14
- Italiano 14
- Norme di sicurezza 14
- Pericolo pericolo 14
- Spiegazione dei simboli 14
- Attenzione attenzione 15
- Avvertenze generali 15
- Messa in funzione 15
- Posizionamento 15
- Riparazione 15
- Accensione della lampada 16
- Alimentazione 16
- Attenersi alle seguenti indicazioni 16
- Avvertenza 16
- Avvertenze supplementari 16
- Campo di comando 16
- Dati tecnic 16
- Esposizione alla luce 16
- Funzionamento 16
- Ricambio irradiatore a raggi infrarossi tipo 16
- Sostituzione dell irradiatore 16
- Spegnimento della lampada 16
- Strument 16
- Allacciamento alla rete ac 230 v 50 hz 17
- Attenzione 17
- Classe di protezione ii 17
- Condizioni di esercizio temperatura da 5 c a 35 c umiditàrelativadell aria 85 17
- Condizioni di trasporto e immagazzinamento temperatura da 5 c a 50 c umiditàrelativadell aria 85 17
- Dati tecnici 17
- Dimensioni l x a x p 120 x 200 x 160 mm 17
- Pericolo 17
- Peso circa 770 g 17
- Potenzaassorbita 150 w 17
- Pulizia e cura dell apparecchio 17
- Smaltimento 17
- Timer impostabile da 2 a 12 minuti 17
- Ce 0483 18
- Пояснения к символам 18
- Предназначение 18
- Раздел применения тип в 18
- Русский 18
- Указание 18
- Указания по технике безопасности предупреждение 18
- Общие указания внимание 19
- Ремонт внимание 19
- Включение лампы 20
- Внимание 20
- Выключение лампы 20
- Дополнительные инструкции 20
- На что следует обратить внимание 20
- Панель управления 20
- Подготовка к работе 20
- Подключение к сети 20
- Применение 20
- Применение лампы 20
- Указание 20
- Установка 20
- B ac 50 hz 21
- Внимание 21
- Замена инфракрасного облучателя 21
- Предостережение 21
- Технические данные 21
- Утилизация 21
- Чистка прибора и уход за ним 21
- Бойре 22
- Гарантия 22
Похожие устройства
- LG 47LM585T Инструкция по эксплуатации
- AEE SD21s Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SIL45 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM585S Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-F90BP Black Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SPM10 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM580T Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-F90WP White Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SPM11 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LE5310 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W350RP Black/Red Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SPM30 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LA860V Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W350YP Black/Yellow Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SPM21 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LA741V Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W350BP Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer AS50 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LA690V Инструкция по эксплуатации
- Prology MDN-1715T VR Инструкция по эксплуатации