Moulinex SIMPLY COOK MK622832 — cozinhar com Modo Manual: Controle Total na Cozinha [91/93]
![Moulinex SIMPLY COOK MK622832 [91/93] Menu modo manual](/views2/1860155/page91/bg5b.png)
173172
PT
11. Menu MODO MANUAL
Cozinhar qualquer coisa com a sua Moulinex Simply Cook Plus está realmente
na ponta dos seus dedos, também graças ao modo manual.
• Defina o seu próprio tempo e temperatura de cozedura para cozinhar
como quiser.
• Ajuste a temperatura para manter uma monitorização automática e
estável do calor ou para aumentar a potência e controlar a forma como
pretende cozinhar as suas refeições favoritas.
• É possível preparar queijo fresco ou cozinhar a vácuo algumas categorias
de alimentos, graças às definições de temperatura baixa do seu modo
manual.
• Aqui estão algumas indicações para lhe fornecer orientação para ainda
mais possibilidades de receitas.
• O modo manual irá registar os seus parâmetros predefinidos mais recentes
para a próxima utilização.
T °C O que pode fazer?
40 °C Aquecer comida de bebé
80 °C Fazer queijo fresco
100 °C Ferver água
110 °C Fazer compota
120 °C Cozinhar massa
130 °C Alourar os alimentos
140 °C Cozinhar legumes e aves
150 °C Assar carne
160 °C Fritar carne e aves
• Para preparar queijo fresco. O kefir é usado como base para o queijo
fresco. A proporção de kefir: queijo fresco é de aproximadamente 4: 1.
• Se estiver a fazer compota, recomenda-se que cozinhe com a tampa
aberta.
12. FUNÇÃO DE INÍCIO DIFERIDO
• Para utilizar a função de início diferido, escolha primeiro um programa de
cozedura e o tempo de cozedura.
• Em seguida, prima a tecla (Início diferido) e selecione o tempo
predefinido.
• O tempo predefinido começa a partir do tempo de cozedura selecionado.
• O intervalo predefinido vai do tempo de cozedura predefinido até 24
horas.
• Cada pressão na tecla e pode aumentar ou diminuir o tempo de
início diferido.
• Depois de selecionar o tempo predefinido pretendido, prima a tecla
(Iniciar) para introduzir o estado de cozedura, o indicador INICIAR
permanece ACESO e o ecrã apresenta o número de horas restantes até à
conclusão do menu de cozedura.
• O indicador LED do Início diferido permanece ACESO até o processo de
cozedura começar. Quando a cozedura é iniciada, o indicador LED muda
da tecla Início diferido para a tecla Temporizador.
Nota:
Não existe nenhuma função de início diferido disponível para as funções:
(Fritar), (Levedar pão/Iogurte), (Forno), (Reaquecer) e
(Manter quente).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Certifique-se de que a panela multifunções está desligada da corrente
e que arrefeceu completamente antes de efetuar qualquer limpeza ou
manutenção.
• Recomenda-se vivamente que limpe o aparelho com uma esponja após
cada utilização – fig. 4-5-6.
• Certifique-se de que limpa a condensação de vapor do corpo do aparelho
após cada utilização.
• A cuba de cozedura, o copo medidor, a espátula e a colher de sopa podem
ser lavados na máquina de lavar loiça.
Содержание
- Simply cook plus p.1
- Www moulinex com p.1
- Использование прибора p.7
- Для прибора и всех функций p.7
- Перед первым использованием p.7
- Очистка прибора p.7
- Извлеките прибор из упаковки и выложите все принадлежности и печатные документы откройте крышку нажав на расположенную на корпусе кнопку открывания рис 1 p.7
- Распаковка прибора p.7
- Помогите защитить окружающую среду p.7
- Меню описание p.8
- Панель управления описание меню p.8
- Панель управления описание функций p.8
- Не наливайте воду и не помещайте ингредиенты в прибор без установленной чаши максимальное количество воды ингредиентов не должно превышать отметку максимального уровня внутри чаши рис 14 p.8
- 15 16 14 p.8
- Рядом с каждым пунктом меню есть светодиодный индикатор который указывает выбор какого пункта меню осуществляется подробнее об использовании каждого пункта меню см в разделе информация о меню p.8
- Таблица программ приготовления p.9
- Функциональные кнопки описание p.9
- Выбор программы приготовления p.10
- Начало работы p.10
- Регулировка параметров перед приготовлением p.10
- По окончании приготовления p.10
- Регулировка параметров во время приготовления p.10
- Пункт меню пароварка p.11
- Пункт меню выпечка p.11
- Продукты предполагаемое время приготовления p.11
- Информация о меню p.11
- Пункт меню запекание p.11
- Клецки 30 45 мин p.11
- Выключение дисплея p.11
- Пункт меню каша p.12
- Пункт меню тушение медленное приготовление p.12
- Пункт меню жарка p.12
- Пункт меню суп p.12
- Пункт меню рис крупы p.13
- Советы по приготовлению идеального риса p.13
- Количество сырого риса p.13
- Таблица приготовления риса 8 чашек p.13
- Уровень воды в чаше p.13
- Порции p.13
- 300 г отметка 2 чашки 3 4 порции p.13
- 1200 г отметка 8 чашек 13 14 порций p.13
- 900 г отметка 6 чашек 8 10 порций p.13
- 600 г отметка 4 чашки 5 6 порций p.13
- Приготовление йогурта p.14
- Выбор ингредиентов для йогурта p.14
- Пункт меню йогурт тесто p.14
- Молоко p.14
- Закваска p.14
- Ч 7 ч 8 ч 9 ч 10 ч 11 ч 12 ч p.15
- Тесто p.15
- Кислый p.15
- Пункт меню разогрев p.15
- Жидкий p.15
- Густой сладкий p.15
- Время ферментации p.15
- Функция отложенного запуска p.16
- Пункт меню ручной режим p.16
- Очистка и обслуживание p.16
- Чаша для приготовления паровая корзина p.17
- Очистка других частей прибора и уход за ними p.17
- Руководство по поиску и устранению неисправностей p.17
- Уход за чашей для приготовления p.17
- Очистка внутренней крышки p.17
- Підключення до джерела живлення p.21
- Завжди від єднуйте прилад від електромережі відразу після використання у разі переміщення перед початком чищення або технічного обслуговування у разі несправностей контакт із гарячою поверхнею приладу гарячою водою парою чи їжею може призвести до опіків під час приготування прилад утворює тепло й пару бережіть обличчя й руки кухонні прилади мають стояти рівно й стійко з ручками за їхньої наявності в положеннях що дозволяють уникнути пролиття гарячої рідини не тримайте обличчя й руки біля отвору звідки виходить пара стежте за тим щоб отвір для пари не був заблокований у разі будь яких проблем або запитань звертайтеся до нашого відділу зв язків із клієнтами або на наш веб сайт прилад призначений для експлуатації на висоті до 2000 м p.21
- Використання приладу p.21
- Чищення приладу p.22
- Розпакування приладу p.22
- Прилад і всі його функції p.22
- Перед першим використанням p.22
- Захист довкілля p.22
- Меню опис меню опис p.23
- Поруч із кожним меню є світлодіодний індикатор що вказує яке саме меню вибране докладніше про використання кожного меню див в розділі докладний опис меню p.23
- Панель керування опис меню p.23
- Не наливайте в прилад воду й не кладіть туди інгредієнти коли всередині немає чаші максимальна кількість води та інгредієнтів не повинна перевищувати максимального рівня позначеного на чаші мал 14 p.23
- 15 16 14 p.24
- Панель керування опис функцій p.24
- Меню опис p.24
- Функціональні клавіші опис p.24
- Таблиця програм приготування p.25
- Режим автоматичного збереження тепла доступний лише для меню p.25
- Після ввімкнення приладу на екрані з явиться покладіть їжу в чашу для приготування потім закрийте або не закривайте кришку залежно від рецепту виберіть потрібне меню за допомогою клавіш та клавіші 13 і 14 коли ви натискаєте світлодіодний індикатор кожного меню послідовно проходить пункти від 1 до 10 наведені на попередній сторінці коли ви натискаєте світлодіодний індикатор кожного меню послідовно проходить пункти від 1 до 10 наведені на попередній сторінці у зворотньому порядку натисніть клавішу запуск клавіша 18 щоб активувати пункт меню з увімкненим світлодіодним індикатором після активації пункту меню індикатор на клавіші запуск перестає блимати й залишається ввімкненим відповідну програму меню буде запущено з параметрами приготування за замовчуванням див таблицю програм приготування на попередній сторінці на світлодіодному екрані з явиться час приготування що залишився за винятком меню рис крупи а наприкінці циклу таймер автоматично зупиниться або буде активовано режим збереження т p.25
- Підключіть свій прилад і встановіть всередину чашу для приготування внутрішня кришка повинна бути в правильному положенні має бути встановлена пробка p.25
- Налаштування параметрів перед початком приготування p.25
- Каша суп тушкування та рис та злаки p.25
- Вибір програми приготування p.25
- Автоматичне збереження тепла p.25
- Із чого почати p.25
- Налаштування параметрів у процесі приготування p.26
- Меню пароварка p.26
- Докладний опис меню p.26
- Вимкнення дисплея p.26
- Після завершення приготування p.26
- Меню смаження p.27
- Меню запікання p.27
- Меню випічка p.27
- Поради для приготування ідеального рису p.28
- Меню тушкування повільний вогонь p.28
- Меню суп p.28
- Меню рис крупи p.28
- Меню каша p.28
- Приготування йогурту p.29
- Меню йогурт тісто p.29
- Час ферментування p.30
- Фермент p.30
- Вибір інгредієнтів для йогурту молоко p.30
- Меню розігрів p.31
- Витримування тіста p.31
- Меню ручний режим p.31
- Чищення та обслуговування p.32
- Чаша для приготування кошик для приготування на парі p.32
- Функція запуску із затримкою p.32
- Догляд за чашею для приготування p.32
- Чищення й догляд за іншими компонентами приладу p.33
- Чищення внутрішньої кришки p.33
- Усунення технічних несправностей p.33
- Құрылғыны пайдалану p.37
- Қуат көзіне қосу p.37
- Пайдаланудан кейін бірден оны қозғалтқанда қандай да бір тазалау немесе техникалық қызмет көрсету шараларының алдында ол дұрыс жұмыс істемеген жағдайда құрылғының ыстық бетін ыстық суды буды немесе тамақты ұстағанда күйіп қалуыңыз мүмкін пісіру барысында құрылғыдан жылу мен бу шығады бетіңіз бен қолыңызды алыс ұстаңыз ас әзірлеу құрылғылары ыстық сұйықтықтардың төгілуін болдырмайтындай етіп орналастырылған тұтқаларымен егер бар болса тұрақты күйде орналасуы тиіс бетіңіз бен қолыңызды бу шығатын жерге жақындатпаңыз бу шығатын жерді бітеуге болмайды қандай да бір мәселе немесе сұрақ бойынша тұтынушылармен жұмыс істеу тобымызға хабарласыңыз немесе веб сайтымызға кіріңіз құрылғыны 2000 м теңіз деңгейінен жоғары биіктікте пайдалануға болады p.37
- Құрылғыны қаптамадан шығару p.38
- Құрылғыны тазалау p.38
- Құрылғы және барлық функциялар үшін p.38
- Қоршаған ортаны қорғау p.38
- Бірінші пайдаланудан бұрын p.38
- Әр мәзірдің жанында қай мәзірді таңдап жатқаныңызды көрсететін жарықдиодты индикатор бар әр мәзірді пайдалану туралы мәліметтерді мәзір туралы мәліметтер бөлімінен қараңыз p.39
- Мәзір сипаттамасы мәзір сипаттамасы p.39
- Мәзір сипаттамасы p.39
- Басқару тақтасы функция сипаттамасы p.39
- Басқару тақтасы мәзір сипаттамасы p.39
- 15 16 14 p.39
- Қол режимі p.40
- Функция пернелері сипаттамасы p.40
- Әзірлеу алдында параметрлерді реттеу p.41
- Құрылғыны розеткаға қосып ішкі қақпағын орнына тиісті түрде қойып сондай ақ ашасын орната отырып әзірлеу кәстрөлін өнім корпусына орнатыңыз p.41
- Құрылғы қосылғаннан кейін экранда мына белгі көрсетіледі p.41
- Тек ботқа көже бұқтырма күріш дәндер мәзірлері автоматты түрде жылу сақтау режиміне ауыса алады егер осы мәзірлер үшін жылуды автоматты түрде сақтау функциясын өшіргіңіз келсе дыбыс сигналы естілгенше жылы ұстау болдырмау түймесін ұзақ басыңыз сонда индикатор жыпылықтауын тоқтатады p.41
- Индикаторы жыпылықтауды тоқтатады және мәзір іске қосылған кезде қосулы болады мәзір әдепкі әзірлеу параметрлерімен жұмыс істейді алдыңғы беттегі әзірлеу бағдарламасының кестесін қараңыз жарықдиодты экран қалған әзірлеу уақытын көрсетеді күріш жарма мәзірінен басқа және әзірлеу бағдарламасының соңында жылы ұстау үшін автоматты түрде тоқтайды немесе ауысады тек ботқа көже бұқтырма күріш жарма үшін p.41
- Азық түліктерді әзірлеу табағына салыңыз рецептіңізге байланысты қақпағын жабыңыз немесе жаппаңыз және пернелерімен 13 ші және 14 ші перне қажетті мәзірді таңдаңыз түймесін басқан кезде әр мәзірдің жарық индикаторы алдыңғы бетте 1 ден 10 ға дейін тізімделген мәзірлердің реті бойынша жанады түймесін басқан кезде әр мәзірдің жарық индикаторы алдыңғы бетте 1 ден 10 ға дейін тізімделген мәзірдің кері тәртібімен жанады жарықдиоды қосулы болатын мәзірді іске қосу үшін іске қосу пернесін 18 перне басыңыз іске қосу пернесінің p.41
- Автоматты түрде жылы ұстау p.41
- Іске қосу жолы p.41
- Әзірлеу бағдарламасының кестесі p.41
- Әзірлеу бағдарламасын таңдау p.41
- Әзірлеу барысында параметрлерді реттеу p.42
- Әзірлеу аяқталғаннан кейін p.42
- Мәзір мәліметтері p.42
- Дисплейді өшіру p.42
- Бу мәзірі p.42
- Қыздырып пісіру мәзірі p.43
- Қуыру мәзірі p.43
- Отта пісіру мәзірі p.43
- Көже мәзірі p.44
- Күріш жарма мәзірі p.44
- Керемет күріш дайындауға арналған кеңестер p.44
- Бұқтыру баяу әзірлеу мәзірі p.44
- Ботқа мәзірі p.44
- Йогурт қамырдың көтерілуі мәзірі p.45
- Йогурт ингредиенттерін таңдау сүт p.46
- Йогурт жасау p.46
- Ашытқы p.46
- Қамырдың көтерілуі p.47
- Жылыту мәзірі p.47
- Ашыту уақыты p.47
- Қол режимі мәзірі p.48
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету p.48
- Кідіріспен іске қосу функциясы p.48
- Әзірлеу табағына күтім жасау p.49
- Әзірлеу табағы бу себеті p.49
- Құрылғының басқа бөлшектерін тазалау және күтім көрсету p.49
- Техникалық ақаулықтарды жою нұсқаулығы p.49
- Ішкі қақпағын тазалау p.49
- Do not get face and hands close to the steam outlet do not obstruct the steam outlet for any problems or queries please contact our customer relations team or consult our web site the appliance can be used up to an altitude of 2000 m p.53
- Connecting to the power supply p.53
- Using the appliance p.53
- Protect the environment p.53
- Unpack the appliance p.54
- For the appliance and all functions p.54
- Control panel menu description p.54
- Clean the appliance p.54
- Before the first use p.54
- There is an led indicator next to each menu to indicate which menu you are selecting for details about the use of each menu refer to the menu details section p.55
- Menu description p.55
- Manual mode p.55
- Function keys description p.55
- Control panel function description p.55
- Cancel keep warm p.55
- 15 16 14 p.55
- Automatic keep warm p.56
- Adjusting your parameters before cooking p.56
- Time temperature adjustment p.56
- Selecting your cooking program p.56
- Plug in your appliance and install your cooking pot into the product body with the inner lid correctly put in place and the plug installed p.56
- Only porridge soup stew rice grains menus can switch to automatic keep warm if you wish to cancel the automatic keep warm function for these menus please have a long press on the keep warm cancel button until you hear a beep sound and the indicator is not blinking anymore the cancellation of the automatic keep warm can be operated only before you launch the menu p.56
- Once the appliance is turned on the screen will display put your food into the cooking bowl then close the lid or not depending on your recipe select your desired menu with the and keys key 13 14 by pressing on the light indicator of each menu will light up in the order of the menu listed from 1 to 10 on the previous page by pressing on the light indicator of each menu will light up in the reverse order of the menu listed from 1 to 10 on the previous page press the start key key 18 to launch the menu which has the led on the indicator of the start key will stop blinking and remain on when the menu is activated the menu will operate with the default cooking parameters refer to the cooking programme table on the previous page the led screen will display the remaining cooking time except for rice cereal menu and automatically stop or switch to keep warm at the end of the cooking cycle only for porridge soup stew rice cereals p.56
- How to get started p.56
- Each menu has a default cooking temperature and time if you wish to modify this preset cooking time and temperature select the related key p.56
- Cooking programme table p.56
- Turning off the display p.57
- Steam menu p.57
- On completion of cooking p.57
- Menu details p.57
- Adjusting your parameters during cooking p.57
- Porridge menu p.58
- Fry menu p.58
- Bake menu p.58
- Stew slow cook menu p.58
- Soup menu p.58
- Roast menu p.58
- Tips for cooking perfect rice p.59
- Rice cereals menu p.59
- Yogurt dough rising menu p.60
- The ferment p.60
- Making yogurt p.60
- Choice of ingredients for yogurt milk p.60
- Reheat menu p.61
- Fermentation time p.61
- Dough rising p.61
- Delayed start function p.62
- Cooking bowl steam basket p.62
- Cleaning maintenance p.62
- Caring for the cooking bowl p.62
- Manual mode menu p.62
- Technical troubleshooting guide p.63
- Cleaning the inner lid p.63
- Cleaning and care of the other parts of the appliance p.63
- Uso del aparato p.66
- Protección del medioambiente p.66
- Para el aparato y todas las funciones p.66
- Limpia el aparato p.66
- Desembala el aparato p.66
- Antes de la primera utilización p.66
- Panel de control descripción de los menús p.67
- Menú descripción menú descripción p.67
- Hay un indicador led junto a cada menú para indicar el menú que estás seleccionando para obtener más información sobre el uso de cada menú consulta la sección información sobre los menús p.67
- Cierra la tapa oirás un clic cuando esté bien cerrada conecta el cable eléctrico a la toma de la base del robot multicocción fig 11 y a continuación enchúfalo en la toma de corriente fig 12 el aparato emitirá un pitido largo todos los indicadores del panel de control se iluminarán durante un instante a continuación la pantalla mostrará y todos los indicadores se apagarán el aparato entrará en modo standby y podrás seleccionar las funciones del menú como desees no toques la placa calefactora cuando el producto esté enchufado o después de usarlo no transportes el producto cuando lo estés usando o justo después de usarlo este aparato está diseñado únicamente para usar en interiores nunca toques la salida de vapor durante la cocción ya que existe peligro de quemaduras fig 24 utiliza únicamente el recipiente interior suministrado con el aparato el cesto de cocción al vapor se ha diseñado para utilizarse únicamente con tu robot multicocción debe utilizarse con un ajuste de temperatura que no p.67
- Botones de las funciones descripción p.68
- 15 16 14 p.68
- Panel de control descripción de las funciones p.68
- Modo manual p.68
- Menú descripción p.68
- Cancelar mantener caliente p.68
- Una vez encendido el aparato la pantalla mostrará coloca los alimentos en el recipiente de cocción a continuación cierra la tapa o no según la receta selecciona el menú que quieras con los botones y botones 13 y 14 al pulsar en el indicador luminoso de cada menú se encenderá en el orden de los menús enumerados del 1 al 10 que aparecen en la página anterior al pulsar en el indicador luminoso de cada menú se encenderá en el orden inverso de los menús enumerados del 1 al 10 que aparecen en la página anterior pulsa el botón inicio botón 18 para iniciar el menú con el led encendido el indicador del botón inicio dejará de parpadear y permanecerá encendido cuando se active el menú el menú utilizará los parámetros de cocción predeterminados consulta la tabla de programas de cocción de la página anterior la pantalla led muestra el tiempo de cocción restante excepto para el menú arroz cereales y se apaga o activa automáticamente el modo mantener caliente al final del ciclo de cocción solo para g p.69
- Tabla de programas de cocción p.69
- Solo los menús gachas sopa guisar arroz cereales pueden activar el modo mantener caliente automático si quieres cancelar el modo mantener caliente automático para estos menús mantén pulsado el botón mantener caliente cancelar hasta que oigas un pitido y el indicador deje de parpadear la cancelación del modo mantener caliente automático solo se puede realizar antes de iniciar el menú p.69
- Selección del programa de cocción p.69
- Primeros pasos p.69
- Modo mantener caliente automático p.69
- Conecta el cable eléctrico al aparato y coloca el recipiente de cocción en el cuerpo del producto con la tapa interior colocada correctamente a continuación enchúfalo a la red eléctrica p.69
- Ajuste de los parámetros antes de la cocción p.69
- Información sobre los menús p.70
- Apagado de la pantalla p.70
- Al finalizar la cocción p.70
- Ajuste de los parámetros durante la cocción p.70
- Menú vapor p.70
- Menú hornear p.71
- Menú dorar sofreír p.71
- Menú asar p.71
- Menú sopa p.72
- Menú guisar cocción lenta p.72
- Menú gachas p.72
- Menú arroz cereales p.72
- Consejos para preparar un arroz perfecto p.72
- Menú fermentación de yogures masas p.73
- Elaboración de yogur p.73
- Tiempo de fermentación p.74
- Selección de ingredientes para el yogur leche p.74
- Fermentación de masas p.74
- Agentes de fermentación p.74
- Menú modo manual p.75
- Menú recalentar p.75
- Recipiente de cocción cesto de cocción al vapor p.76
- Mantenimiento del recipiente de cocción p.76
- Limpieza y mantenimiento p.76
- Función programación diferida p.76
- Limpieza y cuidado de las otras piezas del aparato p.77
- Limpieza de la tapa interior p.77
- Guía para la solución de problemas técnicos p.77
- Utilizar o aparelho p.81
- Ligar à corrente p.81
- Antes de proceder à sua limpeza ou manutenção se não funcionar corretamente podem ocorrer queimaduras se tocar na superfície quente do aparelho água quente vapor ou alimentos durante a cozedura o aparelho liberta calor e vapor mantenha o rosto e as mãos afastados os aparelhos de cozinha devem ser colocados numa superfície estável com as pegas se existirem posicionadas de forma a evitar o derrame de líquidos quentes não aproxime o rosto nem as mãos junto da saída de vapor não obstrua a saída de vapor em caso de qualquer problema contacte o centro de contacto do consumidor ou consulte o nosso site o aparelho pode ser utilizado até uma altitude de 2000 m p.81
- Para o aparelho e todas as funções p.82
- Painel de controlo descrição do menu p.82
- Limpe o aparelho p.82
- Desembalar o aparelho p.82
- Antes da primeira utilização p.82
- Proteção do ambiente p.82
- Painel de controlo descrição da função p.83
- Modo manual p.83
- Menu descrição menu descrição p.83
- Menu descrição p.83
- Existe um indicador led junto a cada menu para indicar qual o menu que está a selecionar para obter mais informações sobre a utilização de cada menu consulte a secção detalhes de menus p.83
- Cancelar manter quente p.83
- 15 16 14 p.83
- Teclas de função descrição p.84
- Tecla temporizador com indicador prima esta tecla para ajustar o tempo de cozedura em seguida selecione ou teclas 13 e 14 esta tecla pode ser premida durante o processo de cozedura se pretender aumentar ou diminuir o tempo de cozedura após iniciar o menu de cozedura o indicador led é ativado quando o ecrã de visualização apresenta o tempo de cozedura p.84
- Tecla temperatura com indicador prima esta tecla para ajustar a temperatura em seguida selecione ou teclas 13 e 14 esta tecla pode ser premida durante o processo de cozedura se pretender alterar a temperatura durante o processo de cozedura o indicador led é ativado quando o ecrã de visualização apresenta a temperatura p.84
- Tecla início diferido prima este botão para adiar o início do processo de cozedura uma vez premida a contagem decrescente será apresentada no visor o indicador led permanece aceso até o processo de cozedura começar quando a cozedura é iniciada o indicador led muda da tecla início diferido para a tecla temporizador p.84
- Tecla iniciar prima este botão para iniciar um menu de cozedura quando o ciclo de cozedura é interrompido uma pressão longa na tecla iniciar desliga o visor quando o indicador led deixa de piscar e permanece aceso significa que a cozedura está em curso no fim do ciclo de cozedura o led muda automaticamente para a função manter quente se aplicável caso contrário fica intermitente p.84
- Tabela de programas de cozedura p.84
- Botão de retroceder diminuir este botão é utilizado para retroceder na seleção do menu também é utilizado para as definições de tempo e temperatura para diminuir o dígito p.84
- Botão de avanço aumentar este botão é utilizado para avançar na seleção do menu também é utilizado para as definições de tempo e temperatura para aumentar o dígito p.84
- Selecionar o programa de cozedura p.85
- Quando terminar de cozinhar p.85
- Como começar p.85
- Ajustar os parâmetros durante a cozedura p.85
- Ajustar os parâmetros antes de cozinhar p.85
- Menu vapor p.86
- Menu forno p.86
- Menu assado p.86
- Detalhes de menus p.86
- Desligar o ecrã p.86
- Menu sopa p.87
- Menu papas p.87
- Menu fritar p.87
- Menu estufar cozedura lenta p.87
- Sugestões para obter um arroz perfeito p.88
- Menu arroz cereais p.88
- Preparar iogurte p.89
- Menu iogurte levedar massa p.89
- Fermento p.89
- Escolha de ingredientes para iogurte leite p.89
- Tempo de fermentação p.90
- Menu reaquecer p.90
- Levedar massa p.90
- Menu modo manual p.91
- Limpeza e manutenção p.91
- Função de início diferido p.91
- Limpeza e cuidados com as outras peças do aparelho p.92
- Limpar a tampa interior p.92
- Guia técnico de resolução de problemas p.92
- Cuidados a ter com a cuba de cozedura p.92
- Cuba de cozedura cesto de cozedura a vapor p.92
- En p 95 119 p.93
- En p 120 148 p.93
- En p 8 34 p.93
- En p 65 94 p.93
- En p 35 64 p.93
- En p 149 176 p.93
Похожие устройства
-
Moulinex Simply Cook PlusИнструкция по работе -
Moulinex CE4000Эксплуатационная инструкция -
Moulinex Fastcooker CE501132Инструкция по эксплуатации -
Moulinex Fastcooker CE501132Инструкция по эксплуатации -
Moulinex Fastcooker CE501132Инструкция по эксплуатации -
Moulinex CE430A32Руководство по эксплуатации -
Moulinex SPEEDY COOK CE222B32Инструкция по эксплуатации -
Moulinex SPEEDY COOK CE222D32Инструкция по эксплуатации -
Moulinex MK708832 25 в 1Инструкция по эксплуатации -
Moulinex Quickchef CE430A32Инструкция по эксплуатации -
Moulinex CE 400032Инструкция по эксплуатации -
Moulinex Fastcooker CЕ620D32Руководство по эксплуатации
Descubra como usar o modo manual para cozinhar com precisão. Ajuste tempo e temperatura para preparar pratos deliciosos e explore novas receitas com facilidade.