Vitek 1944-VT-02 [2/2] Кыргыз
![Vitek 1944-VT-02 [2/2] Кыргыз](/views2/1865365/page2/bg2.png)
6 75
ВЕНТИЛЯТОР VT-1944
Вентилятор призначено для штучної вентиляції примі-
щень.
ОПИС
1. Підлогова опора
2. Корпус
3. Решітка виходу повітря
4. Панель індикації
5. Панель керування
6. Повітрозабірна решітка
7. Ручка для перенесення
Панель індикації (4)
8. Індикатори швидкості повітряного потоку «L, M, H»
9. Індикатори режиму повітряного потоку «NL, NT, SL»
10. Індикатори часу роботи таймера «0,5H-1H-2H-4H»
11. Індикатор режиму обертання корпусу вентилятора
«OSC»
Панель керування (5)
12. Кнопка вибору швидкості повітряного потоку «SPEED»
13. Кнопка установлення часу роботи таймера «TIMER»
14. Кнопка увімкнення/вимкнення режиму обертання
«OSC»
15. Кнопка вибору режиму повітряного потоку «MODE»
16. Кнопка увімкнення/вимкнення «POWER»
17. Пульт дистанційного керування
Пульт дистанційного управління (17)
18. Кнопка установлення часу роботи таймера
«TIMER»
19. Кнопка увімкнення/вибору швидкості повітряного
потоку «SPEED»
20. Кнопка увімкнення/вимкнення «POWER»
21. Кнопка увімкнення/вимкнення режиму обертання
«OSC»
22. Кнопка вибору режиму повітряного потоку «MODE»
23. Тримач елементу живлення
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно
прочитайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її для
використання як довідковий матеріал.
Використовуйте даний пристрій тільки за його прямим
призначенням, як вказано у цій інструкції. Неправильне
поводження з пристроєм може призвести до його полом-
ки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед першим вмиканням переконайтеся в тому, що
напруга електричної мережі відповідає робочій напру-
зі пристрою.
•
Перед використанням пристрою уважно огляньте
мережний шнур та переконайтеся у тому, що він не
пошкоджений. Якщо ви виявили пошкодження мереж-
ного шнура, не користуйтеся пристроєм.
•
Забороняється використовувати вентилятор поза
приміщеннями.
•
Встановлюйте пристрій на рівній, сухій та стійкій
поверхні, далеко від джерел тепла або відкритого
полум’я.
•
Не використовуйте пристрій поблизу посудин з водою,
у безпосередній близькості від кухонної раковини, у
сирих підвальних приміщеннях або поряд з басейном.
•
Не занурюйте вентилятор, мережний шнур та вилку
мережного шнура у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не торкайтеся корпусу пристрою та вилки мережного
шнура мокрими руками.
•
Якщо вентилятор упав у воду, то перш ніж дістати його
з води, необхідно вийняти вилку мережного шнура з
електричної розетки, і тільки після цього можна діс-
тати вентилятор з води. Зверніться до найближчого
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру
для огляду або ремонту вентилятора за контактни-
ми адресами, вказаними у гарантійному талоні та на
сайті www.vitek.ru.
•
Не допускайте зіткнення мережного шнура з гарячими
поверхнями та гострими окрайками меблів.
•
Забороняється вмикати нескладений вентилятор.
•
Щоб уникнути отримання травм або пошкодження
пристрою, забороняється вставляти сторонні предме-
ти в отвори захисних решіток вентилятора.
•
Не розміщайте вентилятор поблизу штор, занавісок
або кімнатних рослин.
•
Не рекомендується перебувати під потоком повітря
від вентилятора протягом тривалого періоду часу
(особливо дітям та людям похилого віку).
•
Ніколи не залишайте увімкнутий пристрій без нагляду.
•
Вимикайте вентилятор з електричної мережі перед
чищенням, а також у тому випадку, якщо ви не корис-
туєтеся пристроєм, або перед тим, як перенести його
у нове місце.
•
Вимикаючи вентилятор з електричної мережі, не тяг-
ніть за мережний шнур, а тримайтеся за вилку мереж-
ного шнура.
•
Регулярно робіть чищення пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити вико-
ристання пристрою як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиле-
нові пакети, що використовуються як упаковка, без
нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека заду-
шення!
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережно-
го шнура під час роботи пристрою.
•
Цей пристрій не призначено для використання особа-
ми (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психіч-
ними або розумовими здібностями або при відсутнос-
ті у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані щодо викорис-
тання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Забороняється використовувати вентилятор при
пошкодженні мережного шнура або вилки мережного
шнура, якщо вентилятор працює з перебоями, після
його падіння або іншого ушкодження.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій.
Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні
будь-яких несправностей, а також після падіння при-
строю вимкніть пристрій з розетки та зверніться до
будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервіс-
ного центру за контактними адресами, вказаними у
гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей та людей з обмеженими мож-
ливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНО ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ,
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при
зниженій температурі необхідно витримати його при
кімнатній температурі не менше трьох годин.
СКЛАДАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА
•
Вентилятор поставляється у розібраному вигляді. Не
підмикайте пристрій до електромережі, не склавши
його повністю.
•
Витягніть пристрій з упаковки та видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
•
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошко-
джень не користуйтеся пристроєм.
•
Відкрутіть кріпильну гайку на нижній частині корпусу
вентилятора (2) (Мал. 1,2).
•
Пропустіть мережний шнур між половинками підлого-
вої опори (1) (мал. 3).
•
Сумістіть виступи на одній половинці підставки (1)
з отворами на інший половинці підставки (1) та
з’єднайте половинки підставки (1) до спрацьовування
заскочок (мал. 3).
•
Установіть складену опору (1) на нижню частину кор-
пусу вентилятора (2), переконайтеся, що виступи на
корпусі (2) збіглися з отворами на підставці (1), та
після цього заверніть у напрямку годинникової стрілки
кріпильну гайку (рис.4).
•
Закріпіть мережний шнур у каналі опори (1) (мал. 4).
ВИКОРИСТАННЯ
Перед першим вмиканням переконайтеся у тому, що
напруга в мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Вставте вилку мережного шнура у розетку, при цьому
прозвучить звуковий сигнал.
Використання кнопок на панелі керування (5):
Примітки: – кнопки режимів роботи на панелі керу-
вання (5) сенсорні, для увімкнення потрібного режиму
роботи кнопки досить торкнутися.
•
Торкніться/натисніть кнопку увімкнення/вимкнення
«POWER» (16) на панелі керування (5) або кнопку (20)
на пульті ДУ (17), вентилятор почне працювати, при
цьому на панелі індикації (4) засвітяться світлові інди-
катори швидкості повітряного потоку (8) «L» та режиму
потоку повітря (9) «NL».
•
Вибір швидкості повітряного потоку здійснюєть-
ся почерговим натисненням кнопки «SPEED» (12) на
панелі керування (5) або кнопки «SPEED» (19) на пуль-
ті ДУ (17), про вирану швидкість повітряного потоку
інформують індикатори (8) «L, M, H».
–
«L» – низька швидкість повітряного потоку,
–
«M» – середня швидкість повітряного потоку,
–
«H» – висока швидкість повітряного потоку.
•
Увімкнення режиму обертання здійснюється кноп-
кою «OSC» (14) на панелі керування (5) або кнопкою
«OSC» (21) на пульті ДУ (17), при цьому засвітиться
світловий індикатор (11) «OSC», для вимкнення режи-
му обертання повторно натисніть кнопку (14, 21), світ-
ловий індикатор (11) погасне.
•
Вибір часу роботи таймера автоматичного вимкнення
здійснюється кнопкою «TIMER» (13) на панелі керу-
вання (5) або кнопкою «TIMER» (18) на пульті ДУ (17),
при цьому світлові індикатори (10) інформуватимуть
про встановлений час. Ви можете встановити час
роботи від 0,5 години до 7,5 годин, крок установлення
0,5 години. Для вимкнення таймера повторно натис-
кайте кнопку «TIMER» (13, 18) доти, поки всі індикато-
ри (10) на панелі індикації (4) не погаснуть.
•
Для вибору режиму повітряного потоку послідов-
но натискайте кнопку «MODE» (15) на панелі керу-
вання (5) або кнопку (22) «MODE» на пульті ДУ (17).
Можлива робота у трьох режимах, режими роботи
відображаються світловими індикаторами (9) на пане-
лі індикації (4):
–
«NL» – просто вентиляція, швидкість повітряного
потоку залежить від вибраного режиму кнопкою
(12, 19) та відображається світловими індикатора-
ми (8) «L, M, H» на панелі індикації (4).
–
«NT» – природний вітер. Режим, що імітує нату-
ральний вітер, інтенсивність повітряного потоку
хаотично змінюється: від легкого подуву до силь-
ного пориву.
–
«SL» – стихаючий вітер, швидкість повітряного
потоку циклічно змінюється, безперервно нарос-
таючи та стихаючи.
•
Для вимкнення вентилятора торкніться кнопки
«POWER» (16) на панелі керування (5) або натисніть
кнопку (20) на пульті ДУ (17).
•
Вийміть вилку мережного шнура з розетки.
•
Перед переміщенням вентилятора на інше місце
вимкніть його та вийміть вилку мережного шнура з
розетки, для перенесення вентилятора використо-
вуйте ручку (7).
Використання пульта дистанційного
керування (17):
•
Натисніть на фіксатор тримача елементу живлен-
ня (23) та вийміть його з пульта дистанційного керу-
вання (17).
•
Вставте елемент живлення типу «SR2025» у три-
мач (23), строго дотримуючись полярності.
•
Вставте тримач (23) у пульт (17).
Примітка: - якщо є ізолювальна прокладка у батарейному
відсікові, видаліть прокладку.
•
Якщо пристрій не використовується тривалий час,
вийміть елемент живлення з батарейного відсіку пуль-
та ДУ (17).
Примітка:
–
Своєчасно міняйте елемент живлення у пульті ДУ (17).
Увага!
Функції кнопок на пульті дистанційного керування (17)
повністю відповідають кнопкам на панелі керуван-
ня (5).
ЧИЩЕННЯ ВЕНТИЛЯТОРА
•
Перед чищенням вентилятора вимкніть його та
вийміть вилку мережного шнура з розетки.
•
Протирайте корпус вентилятора (2) ззовні злег-
ка вологою м’якою ганчіркою, після чого витріть
насухо.
•
Забороняється використовувати для чищення корпу-
су (2) розчинники та абразивні очищувальні засоби.
•
Забороняється занурювати корпус вентилятора (2),
мережний шнур та вилку мережного шнура у воду або
будь-які інші рідини; не допускайте потрапляння води
всередину корпусу вентилятора (2), щоб уникнути
ризику виходу його з ладу або ураження електрич-
ним струмом.
•
Для чищення решіток (3 та 6) можна скористатися
пилососом з відповідною насадкою.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Не допускайте торкання мережного шнура гострих
окрайок меблів або гострих предметів.
•
Перед тривалим зберіганням вентилятора зробіть
його чищення, розберіть підлогову опору (1), витягніть
елемент живлення з пульта ДУ (17), помістіть вентиля-
тор в упаковку та заберіть на зберігання у сухе прохо-
лодне місце, недоступне для дітей та людей з обмеже-
ними можливостями.
•
Перед наступним увімкненням вентилятора складіть
його, перевірте стан ізоляції мережного шнура та пра-
цездатність вентилятора.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей та людей з обмеженими мож-
ливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Корпус вентилятора – 1 шт.
Підлогова підставка – 1 шт. (складається з двох частин)
Пульт дистанційного керування – 1 шт.
Елемент живлення типу «SR2025» – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вентилятор
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 45 Вт
Пульт дистанційного керування
Електроживлення: 3 В (елемент SR-2025)
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення
терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо
входять до комплекту) не викидайте їх разом зі зви-
чайними побутовими відходами, передайте пристрій та
елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої
утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, під-
лягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією
установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію
даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету,
служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де
Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн,
конструкцію та технічні характеристики, які не впливають
на загальні принципи роботи пристрою, без попередньо-
го повідомлення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис-
тувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити
про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання
оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою не менше 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої пре-
тензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
УКРАЇНСЬКА
ЖЕЛПИМЕ VT-1944
Желпиме имараттарды жасалма түрдө желдетүү үчүн
арналган.
СЫПАТТАМА
1. Жергекоюлуучутаяныч
2. Корпус
3. Абачыгуучупанжара
4. Индикациялоопанели
5. Башкаруупанели
6. Абаалуучупанжара
7. Көтөрүпташууүчүнтуткасы
Индикациялоо панели (4)
8. Абаагымынынылдамдыгыныниндикаторлору
«L,M,H»
9. Абаагымынынрежиминининдикаторлору
«NL,NT,SL»
10. Таймериштөөмөөнөтүнүниндикаторлору
«0,5H-1H-2H-4H»
11. Желпимекорпусунунайлануурежиминин
индикатору«OSC»
Башкаруу панели (5)
12. Абаагымынынылдамдыгынтаңдоо«SPEED»баскычы
13. Таймердиништөөмөөнөтүнкоюу«TIMER»баскычы
14. Айлануурежимиништетүү/өчүрүүбаскычы«OSC»
15. Абаагымынынрежиминтаңдоо«MODE»баскычы
16. Иштетүү/өчүрүү«POWER»баскычы
17. Аралыктанбашкаруупульту
Аралыктан башкаруу пульту (17)
18. Таймердиништөөмөөнөтүнкоюу«TIMER»баскычы
19. «SPEED»иштетүү/абаагымынынылдамдыгынтаңдоо
баскычы
20. Иштетүү/өчүрүү«POWER»баскычы
21. Айлануурежимиништетүү/өчүрүүбаскычы«OSC»
22. Абаагымынынрежиминтаңдоо«MODE»баскычы
23. Азыктандырууэлементтинкармагычы
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурдаушулколдонмону
көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны маалымат катары сактап
алыңыз.
Шаймандытикедайындообоюнчагана,ушулколдонмодо
жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура
эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же
колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши
мүмкүн.
•
Шайманды биринчи иштеткендин алдында чыңалуусу
электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун
текшерипалыңыз.
•
Шаймандыколдонуунуналдындаэлектршнурункөңүл
буруп изилдеп, бузулуулары жок болгонун текшерип
алыңыз. Электр шнурунун бузулууларын тапсаңыз,
шаймандыколдонбоңуз.
•
Желпимени имараттардынсыртындаколдонуугатыюу
салынат.
•
Шайманды тегиз, туруктуу беттин үстүнө, жылуулук
жанаачыкотбулактарынаналысжериндеорнотуңуз.
•
Шайманды суу толтурулган идиштердин жанында,
ашкана раковинанын тикеден тике жакынчылыгында,
нымдуу үй астындагы имараттарда же бассейндин
жанындаколдонбоңуз.
•
Электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын сууга же
башкааркайсысуюктуктаргасалбаңыз.
•
Шаймандынкорпусунжанасайгычынсууколуңузменен
тийбеңиз.
•
Желпиме сууга түшкөн болсо, аны суудан чыгаруудан
мурун токтоосуз кубаттуучу сайгычты розеткадан
суруп,анданкийинганажелпименисууданчыгарсаңыз
болот.Желпименитекшерүүжеоңдотууүчүнкепилдик
талонунда же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборунакайрылыңыз.
•
Электр шнурун ысык беттерге же эмеректин учтуу
кырларынатийгизбеңиз.
•
Ажыратылганжелпименииштетүүгөтыюусалынат.
•
Жаракат алууну же шаймандын бузулуусуна жол
бербөө үчүн желпименин коргоо панжараларынын
тешиктеринебашкачазаттарынасалбаңыз.
•
Желпимени панжара же үй өсүмдүктөрдүн жанында
жайгашпаңыз.
•
Желпименин аба агымынын астында чоң мөөнөттүн
ичиндетуруусу(айыкчабалдаргажанакарыкишилерге)
рекомендацияланбайт.
•
Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
•
Желпимени тазалоонун алдында же аны көпкө чейин
колдонбосоңузаныэлектррозеткасынанажыратыңыз.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан сурганда
шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан
кармаңыз.
•
Шаймандымезгилдүүтүрдөтазалаптуруңуз.
•
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга
көзсалыңыз.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонулган
полиэтиленбаштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак
пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз.
Бул тумчугуунун коркунучун жаратат!
•
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды жана
электршнурунатийгенгеуруксатбербеңиз.
•
Булшайман денекүчү, сезимижеакыл-эсижагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар
да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы
же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын
коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп
же инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Электршнуружекубаттуучусайгычындабузулууларбар
болсо, желпиме иштеп-иштебей турса, шайман кулап
түшкөндөнкийинжебашкабузулууларпайдаболгондон
кийинжелпимениколдонуугатыюусалынат.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат.
Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар
пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда
аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган(ыйгарымукуктуу)тейлөөборборуна
кайрылыңыз.
•
Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо
зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдарколужетпегенжерлердесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК
КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК
КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ
ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорт-
тоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес
мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл.
ЖЕЛПИМЕНИ КУРАШТЫРУУ
•
Желпиме ажыратылган абалында сатылат. Шайманды
электртармагынатолугумененкураштырганданмурун
туташтырбаңыз.
•
Шайманды таңгактанчыгарып,шаймандын иштөөсүнө
тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды сыйрып
алыңыз.
•
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар
барболсошаймандыколдонбоңуз.
•
Желпиме корпусунун (2) ылдый жагындагы бекитүүчү
гайканыбурапбошотуңуз(Сүрөт1,2).
•
Электр шнурун жерге коюлуучу түпкүчтүн эки
жарымынын(1)арасынанөткөзүңүз(сүрөт3).
•
Түпкүчтүн (1) бир жарымындагы чыгып турган
жерлерин башка жарымындагы (1) тешиктери менен
далкелтирип,түпкүчтүн(1)экижарымынбекитмелери
бекитиленинечейинбириктириңиз(Сүрөт3).
•
Кураштырылган түпкүчтү (1) желпиме корпустун (2)
ылдый жагына коюп, корпусундагы (2) чыгып турган
жайларытүпкүчтөгү(1)тешиктерименендалкелтирип,
түпкүчтү (1) бекитүүчү гайкасы менен бекитиңиз
(Сүрөт4).
•
Электр шнурун түпкүчтүн (1) каналында бекитип
алыңыз(Сүрөт4).
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
Шайманды биринчи иштеткендин алдында чыңалуусу
электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун
текшерипалыңыз.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайыңыз,
ошондоүнбелгисичыгат.
Башкаруу панелиндеги (5) баскычтарды колдонуу:
Эскертүү: - башкаруу панелиндеги (5) баскычтары
сенсордук, керектүү режимин иштетүү үчүн баскычты
тийүү гана жетиштүү.
•
Башкаруу панелиндеги (5) иштетүү/өчүрүү «POWER»
(16) баскычын же аралыктан башкаруу пультундагы
(17) баскычын (20) басыңыз, желпиме иштеп баштайт,
ошондо индикациялоо панелинде (4) аба агымынын
ылдамдыгы (8) «L» жана режиминин (9) «NL» жарык
индикаторлорукүйөт.
•
Аба агымынын ылдамдыгын башкаруу панелиндеги
(5) «SPEED» (12) баскычын же аралыктан башкаруу
пультундагы (17) «SPEED» (19) баскычын бир
нече басуу аркылуу таңдасаңыз болот, таңдалган
ылдамдыгыниндикаторлор(8)«L,M,H»көрсөтөт.
«L»–абаагымынынтөмөнылдамдыгы,
«M»–абаагымынынорточоылдамдыгы,
«H»–абаагымынынжогоруылдамдыгы.
•
Айлануу режимин башкаруу панелиндеги (5) «OSC»
(14) баскычы же аралыктан башкаруу пультундагы
(17) «OSC» (21) баскычы аркылуу иштетсеңиз болот,
ошондожарыкиндикатору(11)күйөт,айлануурежимин
өчүрүү үчүн баскычты (14, 21) кайрадан басыңыз,
жарыкиндикатору(11)өчөт.
•
Автоматикалык түрдө өчүүнүн таймеринин иштөө
мөөнөтүн таңдоо үчүн башкаруу панелиндеги (5)
«TIMER» (13) баскычын же аралыктан башкаруу
пультундагы (17) «TIMER» (18) баскычын басыңыз,
ошондо жарык индикаторлору (10) коюлган мөөнөттү
көрсөтөт.Сиз0,5 сааттан7,5саатка чейинкимөөнөттү
койсоңуз болот, коюу кадамы 0,5 саат. Таймерди
өчүрүү үчүн «TIMER» (13, 18) баскычын кайрадан
индикациялоо панелиндеги (4) индикаторлору (10)
өчкөнүнөчейинбасыңыз.
•
Аба агымынын режимин таңдоо үчүн башкаруу
панелиндеги(5)«MODE»(15) баскычынжеаралыктан
башкаруу пультундагы (17) «MODE» (22) баскычын
басыңыз. Үч иштөө режими бар, режимдери
индикациялоопанелинде(4)индикаторлор(9)аркылуу
көрсөтүлөт:
–
«NL»–жөнөкөйжелдетүү,абаагымынынылдамдыгы
(12, 19) баскычы аркылуу таңдалган режимине
байланыштууболуп,индикациялоопанелиндеги(4)
«L,M,H»(8)индикаторлоруаркылуукөрсөтүлөт.
–
«NT» – табигый жел. Табигый желди имитациялоо
режими,абаагымынынылдамдыгычалды-күйдүлүк
менен өзгөрүп турат: мелүү желденкатуу шамалга
чейин.
–
«SL» – басылуучу жел, аба агымынын ылдамдыгы
циклтүрүндөкүчөйүпжеазайыпөзгөрүптурат.
•
Желпимени өчүрүү үчүн башкаруу панелиндеги (5)
«POWER» (16) баскычын тийиңиз же (17) аралыктан
башкаруупультундагы(20)баскычынбасыңыз.
•
Кубаттуучусайгычынрозеткасынансуруңуз.
•
Желпимени башка жерге жылдыруунун алдында
аны өчүрүп, кубаттуучу сайгычын розеткасынан
чыгарыңыз, желпимени ташуу үчүн тутканы (7)
колдонуңуз.
Аралыктан башкаруу пультун (17) колдонуу:
•
Азыктандыруучуэлементининкармагычтынбекитмесин
(23) басып, аны аралыктан башкаруу пультунан (17)
чыгарыңыз.
•
«SR2025» түрүндөгү азыктандыруу элементин
кармагычына(23)полярдуулугунсактапсалыңыз.
•
Кармагычты(23)пульттун(17)ичинесалыңыз.
Эскертүү: - батарея отсегинде изоляциялоо катмары
бар болсо, ал катмарды чыгарыңыз.
•
Шайман көпкө чейин колдонулбай турса,
азыктандыруучу элементин аралыктан бакшаруу
пультунун(17)батареяотсегиненчыгарыңыз.
Эскертүү:
–
Аралыктан башкаруу пультунун (17) азыктан-
дыруучу элементин мезгилдүү түрдө алмаштырып
туруңуз.
Көңүл буруңуз!
Аралыктан башкаруу пультундагы (17) баскычтардын
функциясы башкаруу панелиндеги (5) баскычтары менен
бирдей.
ЖЕЛПИМЕНИ ТАЗАЛОО
•
Желпименитазалоонуналдындааныөчүрүп,кубаттуучу
сайгычынэлектррозеткасынанажыратыңыз.
•
Желпименин корпусун (2) сыртынан бир аз нымдуу
жумшак чүпүрөк менен сүртүп, андан соң кургатып
сүртүңүз.
•
Корпусту (2) тазалоо үчүн эриткичтерди жана
абразивдүү жуучу каражаттарды колдонууга тыюу
салынат.
•
Желпименин корпусун (2), электр шнуру менен
кубаттуучусагычынсуугажебашкааркылсуюктуктарга
салууга тыюу салынат; желпиме бузулуусуна же ток
уруунун коркунучуна жол бербөө үчүн желпименин
корпусунун(2)ичинесуукуюлуусунанабайлаңыз.
•
Панжараларды (3 жана 6) тазалоо үчүн ылайыктуу
насадкасыбарчаңсоргучтуколдонсоңузболот.
САКТОО
•
Электршнуруэмеректердинучтуукырларынажеучтуу
заттаргатийүүгөжолбербеңиз.
•
Желпимени узак мөөнөттүн ичинде сактагандан кийин
аны тазалап, жерге коюлуучу түпкүчүн (1) ажыратып,
аралыктанбашкаруупультунун(17) батареяотсегинен
азыктандыруу элементин чыгарып, желпимени
таңгагына салып, балдардын же жөндөмдүлүгү төмөн
болгон адамдардын колу жетпеген кургак салкын
жеринесактоогоалыпсалыңыз.
•
Шайманды кийинки жолу иштетүүнүн алдында аны
кураштырып, электр шнурунун изоляциясынын
абалын жана желпименин иштөө жөндөмдүүлүгүн
текшериңиз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Желпимекорпусу–1даана.
Жергекоюлучутүпкүч–1даана.(экибөлүмүнөнтурат)
Аралыктанбашкаруупульту–1даана.
Азыктандыруучуэлемент«SR2025»–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Желпиме
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50Гц
Иштетүүкубаттуулугу:45Вт
Аралыктан башкаруу пульту
Кубаттандыруучыңалуусу:3В(SR-2025элементи)
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен
азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе)
кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик
калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен
азыктандыруучуэлементтианданарыутилизациялооүчүн
адистештирлигенпункттаргабериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң
белгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-
тирчилик калдыктардыутилизациялоо кызматына же бул
шаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине
таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана
техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо
менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу
мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса,
ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып,
шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү 3 жылдан кем эмес
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар
буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик
шарттарынаылайыкталапкылыпсатылгантоваргачекже
дүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
VENTILATOR VT-1944
Ventilatorul este destinat pentru ventilația artificială
a încăperilor.
DESCRIERE
1. Suport de podea
2. Corp
3. Grila de evacuare a aerului
4. Panou de afișare
5. Panou de comandă
6. Grila colectorului de aer
7. Mâner pentru transportare
Panou de afișare (4)
8. Indicatorii vitezei fluxului de aer «L, M, H»
9. Indicatorii regimului fluxului de aer «NL, NT, SL»
10. Indicatorii timpului de funcționare al timerului
«0,5H-1H-2H-4H»
11. Indicatorul regimului de rotație a corpului ventilatorului
«OSC»
Panou de comandă (5)
12. Buton de selectare a vitezei fluxului de aer «SPEED»
13. Buton de setare a timpului de funcționare a timerului
«TIMER»
14. Buton de pornire/oprire a regimului de rotație «OSC»
15. Buton de selectare a regimului fluxului de aer «MODE»
16. Buton de pornire/oprire «POWER»
17. Telecomandă
Telecomandă (17)
18. Buton de setare a timpului de funcționare a timerului
«TIMER»
19. Buton de pornire/selectare a vitezei fluxului de aer
«SPEED»
20. Buton de pornire/oprire «POWER»
21. Buton de pornire/oprire a regimului de rotație «OSC»
22. Buton de selectare a regimului fluxului de aer «MODE»
23. Suport de baterii
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului citiţi cu atenţie
instrucţiunea de exploatare și păstraţi-o pentru utilizare
ulterioară în calitate de material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum
este prevăzut în prezenta instrucţiune. Manipularea
necorespunzătoare poate duce la defectarea dispozitivului
sau poate cauza daune utilizatorului sau a bunurilor
acestuia.
•
Înainte de prima conectare asiguraţi-vă că tensiunea
din reţeaua electrică corespunde tensiunii de lucru a
dispozitivului.
•
Înainte de a utiliza dispozitivul inspectaţi cu atenţie
cablul de alimentare şi asiguraţi-vă că acesta nu este
deteriorat. Nu utilizați dispozitivul dacă ați observat
deteriorarea cablului de alimentare.
•
Nu utilizaţi ventilatorul în afara încăperilor.
•
Instalați dispozitivul pe o suprafața plană, uscată
şi stabilă, departe de surse de căldură sau flacără
deschisă.
•
Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea recipientelor cu
apă, în nemijlocită apropiere a chiuvetei de bucătărie, în
încăperi de subsol umezite sau lângă piscină.
•
Nu scufundaţi ventilatorul, cablul de alimentare şi fişa
cablului de alimentare în apă sau în alte lichide.
•
Nu atingeţi corpul ventilatorului şi fişa cablului de
alimentare cu mâinile ude.
•
Dacă ventilatorul a căzut în apă, atunci înainte de a-l
scoate din apă, extrageţi fişa cablului de alimentare
din priza electrică şi doar apoi puteţi scoate ventilatorul
din apă. Apelați cel mai apropiat centru autorizat de
service pentru examinarea sau repararea ventilatorului
la adresele de contact indicate în certificatul de garanție
și pe site-ul www.vitek.ru.
•
Nu permiteţi contactul cablului de alimentare cu
suprafeţe fierbinţi şi marginile ascuţite ale mobilierului.
•
Nu porniți ventilatorul neasamblat.
•
Pentru a evita riscul de traumatism sau deteriorarea
dispozitivului se interzice introducerea obiectelor
străine în grilele de protecţie a ventilatorului.
•
Nu amplasaţi ventilatorul lângă perdele, draperii sau
plante de cameră.
•
Nu se recomandă aflarea sub fluxul de aer a
ventilatorului o perioadă lungă de timp (în special
copiilor şi oamenilor în vârstă).
•
Nu lăsaţi niciodată dispozitivul în funcţiune fără
supraveghere.
•
Deconectaţi ventilatorul de la reţeaua electrică înainte
de curăţare sau dacă nu utilizaţi dispozitivul sau înainte
de a-l muta la loc nou.
•
Deconectând dispozitivul de la reţeaua electrică nu
trageţi de cablu de alimentare, ci apucaţi de fişa cablului
de alimentare.
•
Curăţaţi dispozitivul în mod regulat.
•
Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea
dispozitivului în calitate de jucărie.
•
Din motive de siguranţă a copiilor, nu lasaţi pungile de
polietilenă folosite ca ambalaj fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de
polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
•
Nu permiteţi copiilor să atingă dispozitivul şi cablul de
alimentare în timpul funcţionării dispozitivului.
•
Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat
de către persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice,
psihice sau mentale reduse sau dacă nu au experiență
sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control sau
instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către
persoana responsabilă de siguranța acestora.
•
Nu utilizaţi ventilatorul dacă sunt deterioarate cablul
de alimentare sau fişa cablului de alimentare, dacă
ventilatorul funcţionează cu întreruperi, după căderea
lui sau orice altă deterioare.
•
Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu deza-
samblați dispozitivul de sine stătător, în caz de
defecțiune sau după căderea dispozitivului, deconectați
dispozitivul de la priza electrică și adresați-vă la orice
centrul autorizat de service la adresele de contact
indicate în certificatul de garanție și pe site-ul
www.vitek.ru.
•
Transportaţi dispozitivul numai în ambalajul original.
•
Păstraţi dispozitivul la loc răcoros, inaccesibil pentru
copii şi persoane cu dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN
CONDIȚII CASNICE, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA
COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE
DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului
la o temperatură scăzută este necesar să-l menţineţi
la temperatura camerei timp de cel puţin trei ore.
ASAMBLAREA VENTILATORULUI
•
Ventilatorul este livrat în formă dezasamblată.
Nu conectați dispozitivul la rețeaua electrică fără a-l
asambla complet.
•
Scoateţi dispozitivul din ambalaj şi eliminaţi
orice autocolante care ar împiedica funcţionarea
dispozitivului.
•
Verificaţi integritatea dispozitivului, nu utilizați
dispozitivul la prezenţa deteriorărilor.
•
Deșurubați piulița de fixare pe partea inferioară a
corpului ventilatorului (2) (fig. 1, 2).
•
Treceți cablul de alimentare între jumătățile suportului
de podea (1) (fig. 3).
•
Aliniați proeminenţele pe o jumătate a suportului (1)
cu orificiile de pe cealaltă jumătate a suportului (1) și
conectați jumătățile suportului (1) până la acționarea
clichetului (fig. 3).
•
Instalați suportul asamblat (1) pe partea inferioară a
corpului ventilatorului (2), asigurați-vă că proeminențele
pe corpul (2) coincid cu orificiile pe suportul (1) și apoi
fixați piulița de fixare în sensul acelor de ceasornic
(fig. 4).
•
Fixați cablul de alimentare în canalul suportului (1)
(fig. 4).
UTILIZARE
Înainte de prima conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din
reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a
dispozitivului.
•
Introduceți fișa cablului de alimentare în priză, în
acest caz se va răsuna un semnal sonor.
Utilizarea butoanelor de pe panoul
de comandă (5):
Remarci: - butoanele regimurilor de lucru pe panoul de
comandă (5) sunt senzoriale, pentru a porni regimul de
funcționare este suficient doar să atingeți butonul.
•
Atingeți/apăsați butonul de pornire/oprire
«POWER» (16) pe panoul de comandă (5) sau butonul
(20) pe telecomandă (17), ventilatorul va începe să
funcționeze, în acest caz pe panoul de afișare (4) se
vor aprinde indicatoarele vitezei fluxului de aer (8) «L» și
regimului fluxului de aer (9) «NL».
•
Alegerea vitezei fluxului de aer se efectuează prin
apăsarea alternativă a butonului «SPEED» (12) pe
panoul de comandă (5) sau butonului «SPEED» (19)
pe telecomandă (17), despre viteza setată a fluxului de
aer vor informa indicatoarele (8) «L, M, H».
«L» - viteză minimă a fluxului de aer,
«M» - viteză medie a fluxului de aer,
«H» - viteză maximă a fluxului de aer.
•
Pornirea regimului de rotație se efectuează prin butonul
«OSC» (14) pe panoul de comandă (5) sau butonul
«OSC» (21) pe telecomandă (17), în acest caz se va
aprinde indicatorul luminos (11) «OSC», pentru a opri
regimul de rotație apăsați din nou butonul (14, 21),
indicatorul luminos (11) se va stinge.
•
Setarea timpului de funcționarea a timerului pentru
deconectarea automată se efectuează prin apăsarea
butonului «TIMER» (13) pe panoul de comandă (5)
sau butonului «TIMER» (18) pe telecomandă (17),
în acest caz indicatoarele luminoase (10) vă vor
informa despre timpul setat. Puteți seta timpul de
funcționare de la 0,5 ore până la 7,5 ore, pasul
de instalare este de 0,5 ore. Pentru a opri timerul,
apăsați repetat butonul «TIMER» (13, 18) până când
toate indicatoarele (10) pe panoul de afișare (4) se
sting.
•
Pentru a selecta regimul fluxului de aer, apăsați
consecutiv butonul «MODE» (15) pe panoul de comandă
(5) sau butonul (22) «MODE» pe telecomandă (17). Este
posibilă funcționarea în trei regimuri, regimurile de
funcționare fiind indicate de indicatoarele luminoase (9)
pe panoul de afișare (4):
–
«NL» este pur și simplu o ventilație, viteza fluxului de
aer depinde de regimul setat cu butonul (12, 19) și
se afișează cu indicatoarele luminoase (8) «L, M, H»
pe panoul de afișare (4).
–
«NT» – vânt natural, regimul care imită vântul natural,
intensitatea fluxului de aer variază haotic: de la
adiere uşoară, până la rafale puternice.
–
«SL» – vânt liniștit, viteza fluxului de aer se modifică
ciclic, intensificându-se și domolindu-se în
continuu.
•
Pentru a opri ventilatorul, atingeți butonul «POWER» (16)
pe panoul de comandă (5) sau apăsați butonul (20) pe
telecomandă (17).
•
Extrageți fişa cablului de alimentare din priză.
•
Înainte de a deplasa ventilatorul la un alt loc, opriți-l și
extrageți fișa cablului de alimentare din priză, pentru
transportarea ventilatorului utilizați mânerul (7).
Utilizarea telecomenzii (17):
•
Apăsați pe fixatorul suportului bateriei (23) și scoateți-o
din telecomandă (17).
•
Introduceți bateria tip «SR2025» în suportul (23)
respectând strict polaritatea.
•
Introduceți suportul (23) în telecomandă (17).
Remarcă: - dacă compartimentul de baterii are o garnitură
izolantă, scoateți-o.
•
Dacă dispozitivul nu este folosit o perioadă îndelungată,
scoateți bateria din compartimentul de baterii al
telecomenzii (17).
Remarcă:
–
Schimbați bateria în telecomandă (17) la timp.
Atenție!
Funcțiile butoanelor pe telecomandă (17) corespund
complet butoanelor pe panoul de comandă (5).
CURĂȚAREA VENTILATORULUI
•
Înainte de a curăța ventilatorul, opriți-l și extrageți fişa
cablului de alimentare din priză.
•
Ștergeți corpul ventilatorului (2) din exterior cu o cârpă
uşor umezită, apoi ștergeți-l până la uscare.
•
Nu utilizați solvenți și detergenți abrazivi pentru
curățarea corpului dispozitivului (2).
•
Nu scufundați corpul ventilatorului (2), cablul de
alimentare și fișa cablului de alimentare în apă sau în
alte lichide; nu permiteți pătrunderea apei în interiorul
corpului ventilatorului (2) pentru a evita riscul defectării
sau electrocutării.
•
Pentru curățarea grilelor (3 și 6), puteți utiliza aspiratorul
de praf cu o duză corespunzătoare.
PĂSTRARE
•
Nu permiteţi contactul cablului de alimentare cu
marginile ascuţite ale mobilierului sau ale obiectelor
ascuțite.
•
Înainte de depozitarea îndelungată a ventilatorului,
curățați-l, dezasamblați suportul de podea (1), scoateți
bateriile din telecomanda (17), amplasați ventilatorul în
ambalaj și depozitați-l la loc uscat și răcoros, inaccesibil
pentru copii și persoane cu dizabilități.
•
Înainte de a porni ventilatorul din nou, asamblați-l,
verificați starea izolației cablului de alimentare și
capacitatea de funcționare a ventilatorului.
•
Păstraţi dispozitivul la loc răcoros, inaccesibil pentru
copii şi persoane cu dizabilităţi.
SET DE LIVRARE
Corpul ventilatorului – 1 buc.
Suport de podea – 1 buc. (constă din două părți)
Telecomandă – 1 buc.
Baterie tip «SR2025» – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Ventilator
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere nominală: 45 W
Telecomandă
Alimentare electrică: 3 V (element SR-2025)
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea
termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor
de alimentare (dacă sunt incluse în set), nu le aruncați
împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul
și elementele de alimentare în punctele specializate pentru
reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt
supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în
modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui
produs, contactați primăria locală, serviciul de reciclare a
deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat
acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul,
construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează
principiile generale de funcționare ale dispozitivului fără
notificare prealabilă, din cauza cărora între instrucțiune și
produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a
depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați
prin e-mail info@vitek.ru pentru a obține o versiune
actualizată a instrucțiunii.
Termenul de funcţionare a ventilatorului este nu mai
puţin de 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm
să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania,
unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie
se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a
oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
КЫРГЫЗ
Română
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін
білдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында
(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында
көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш
датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде
(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă
un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul
de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
Вентилятор
Fan
VT-1944
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1944_new.indd 2 22.11.2018 16:03:08
Содержание
- 0 5h 1h 2h 4h timer operation time indicators 1
- Air inlet grid 1
- Air outlet grid 1
- Battery holder 1
- Before cleaning the fan switch it off and remove the plug of the power cord from the socket 1
- Before moving the fan to another place switch it off unplug the unit use the handle 7 for carrying the fan 1
- Before switching the fan on next time assemble it check its workability and integrity of the power cord isolation 1
- Before switching the unit on for the first time make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage 1
- Before taking the fan for long storage clean it disas semble the floor support 1 remove the battery from the battery compartment of the remote control 17 pack the fan into its packaging and put it to a dry cool place away from children and disabled people for storage 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low tempera ture keep it for at least three hours at room tempera ture before switching on 1
- Before using the unit examine the power cord closely and make sure that it is not damaged if you find that the power cord is damaged do not use the unit 1
- Carrying handle 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the unit regularly 1
- Cleaning the fan 1
- Control panel 1
- Control panel 5 1
- Delivery set fan body 1 pc base 1 pc consists of two pieces remote control 1 pc sr2025 battery 1 pc manual 1 pc 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation 1
- Do not attempt to repair the unit by yourself do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it has fallen unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not immerse the fan body 2 the power cord and the plug into water or any other liquids provide that water does not get into the fan body 2 to avoid elec tric shock or damaging the unit 1
- Do not immerse the fan power cord and power plug into water or any other liquids 1
- Do not insert any foreign objects into the openings of the fan protective grids to avoid injuries or unit damage 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not place the fan near curtains or house plants 1
- Do not switch the unassembled fan on 1
- Do not touch the unit body and the power plug with wet hands 1
- Do not use solvents or abrasives for cleaning the unit body 2 1
- Do not use the fan if the power cord or power plug are damaged if the fan works improperly after it has fall en or has been damaged in some other way 1
- Do not use the fan outdoors 1
- Do not use the unit near containers filled with water next to a kitchen sink in wet basements or near a swimming pool 1
- English 1
- Fan assembling 1
- Fan vt 1944 the fan is intended for artificial ventilation of rooms 1
- Fix the power cord in the channel of the support 1 fig 4 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If the fan falls into water unplug it before touching it and only then you may take the fan out of water apply to the nearest authorized service center for testing or repairing the unit at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- If you do not use the unit for a long time remove the batteries from the battery compartment of the remote control 17 note 1
- Im vt 1944_new indd 1 22 1 018 16 03 07 1
- Indication panel 1
- Indication panel 4 1
- Insert the battery holder 23 into the remote con trol 17 note if there is an isolation insert in the battery compart ment remove the insert 1
- Insert the power plug into the socket you will hear a sound signal 1
- Insert the sr2025 battery into the holder 23 strictly following the polarity 1
- It is not recommended to stay under the air flow com ing from the fan for a long time especially for children and elderly people 1
- Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil dren and disabled persons 1
- L m h air flow speed indicators 1
- Make sure that the power cord does not contact with hot surfaces and sharp furniture edges 1
- Make sure that the power cord does not touch sharp objects or furniture edges 1
- Match the ledges on one half of the support 1 with the openings on the other half of the support 1 and connect the support 1 halves till the latches actu ate fig 3 1
- Mode air flow mode selection button 1
- Never leave the operating unit unattended 1
- Nl nt sl air flow mode indicators 1
- Nl simple ventilation the air flow speed depends on the mode selected with the button 12 19 and is indicated with the l m h light indicators 8 on the indication panel 4 1
- Nt natural wind the natural wind imitation mode the air flow speed is chaotically changing from soft breeze to strong gusts of wind 1
- Osc fan body oscillation mode indicator 1
- Osc oscillation mode on off button 1
- Pass the power cord between the halves of the floor support 1 fig 3 1
- Place the assembled support 1 on the lower part of the fan body 2 make sure that the ledges on the fan body 2 match the openings on the support 1 and after that tighten the fastening nut clockwise fig 4 1
- Place the unit on a flat dry and steady surface away from sources of heat or open flame 1
- Power on off button 1
- Press on the lock of the battery holder 23 and remove it from the remote control 17 1
- Recycling 1
- Remote control 1
- Remote control 17 1
- Remove the fastening nut from the lower part of the fan body 2 fig 1 2 1
- Replace the battery in the remote control 17 in time attention functions of the buttons on the remote control 17 fully correspond to the buttons on the control panel 5 1
- Safety measures before using the electrical appliance read this manual carefully and keep it for further reference use the unit for its intended purpose only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its break age and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Select the air flow speed by pressing repeatedly the speed button 12 on the control panel 5 or the speed button 19 on the remote control 17 the l m h indicators 8 inform about the selected air flow speed l low air flow speed m medium air flow speed h high air flow speed 1
- Set the automatic switch off timer operation time by pressing the timer button 13 on the control panel 5 or the timer button 18 on the remote control 17 the light indicators 10 will inform about the set operation time you can set the fan operation time from 0 hours to 7 hours with 0 hour setting step to switch the timer off press the timer button 13 18 repeatedly until all the indicators 10 on the indi cation panel 4 go out 1
- Sl calming wind the air flow speed is chang ing in cycles constantly increasing and decreasing 1
- Speed air flow speed selection button 1
- Speed on off air flow speed selection button 1
- Storage 1
- Switch the oscillation mode on by pressing the osc button 14 on the control panel 5 or the osc but ton 21 on the remote control 17 the osc light indicator 11 will light up to switch the oscillation mode off press the button 14 21 again the light indi cator 11 will go out 1
- Technical specifications fan power supply 220 240 v 50 hz rated input power 45 w remote control power supply 3 v sr 2025 battery 1
- The fan is supplied disassembled do not connect the unit to the mains if it is not completely assembled 1
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general princi ples of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manu al and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they have not been instructed by this person on the usage of the unit 1
- Timer timer setting button 1
- To clean the grids 3 and 6 you can use a vacuum cleaner with a corresponding attachment 1
- To select the air flow mode consequently press the mode button 15 on the control panel 5 or the mode button 22 on the remote control 17 you may choose three operation modes the operation modes are indicated with light indicators 9 on the indication panel 4 1
- To switch the fan off touch the power button 16 on the control panel 5 or press the button 20 on the remote control 17 1
- Touch press the power on off button 16 on the control panel 5 or button 20 on the remote control 17 the fan will start operating l air flow speed light indicators 8 and nl air flow mode indi cators 9 will light up 1
- Transport the unit in the original package 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the unit and remove any stickers that can pre vent its operation 1
- Unplug the fan before cleaning and when you do not use the unit or before moving it to a new place 1
- Unplug the unit 1
- Usage before using the unit for the first time make sure that the voltage in your mains corresponds to the unit operating voltage 1
- Using the control panel 5 buttons notes the operation mode buttons on the control panel 5 are sensory you just need to touch the button to switch the necessary operation mode on 1
- Using the remote control 17 1
- When unplugging the fan pull the plug but not the cord 1
- Wipe the fan body 2 with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Қазақша русский 1
- Română 2
- Vt 1944 2
- Вентилятор 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Coolfort 2006-CF-01 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort 2003-CF-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 7997-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 8558-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 2347-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 2348-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 1445-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 2430-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 8142-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 1806-VT-03 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 1807-VT-04 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 2439-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 1267-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 1305-VT-04 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 7050-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 2522-VT-01 Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff Gracia Black Инструкция по эксплуатации
- Codyson CD-4800 (9476) Инструкция по эксплуатации
- Codyson CD-4820 (9479) Инструкция по эксплуатации
- Codyson CD-7810A (9472) Инструкция по эксплуатации