Rondell RDE-1250 [9/24] Deutsch
![Rondell RDE-1250 [9/24] Deutsch](/views2/1865484/page9/bg9.png)
9
DEUTSCH
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, nehmen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, erst
danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus.
• Lassen Sie Kinder die Motoreinheit und das Netzkabel
während des Mixerbetriebs nicht berühren.
• Dieses Gerät soll von Kindern nicht verwendet werden.
• Während des Betriebs und der Pausen zwischen den
Betriebszyklen stellen Sie das Gerät nur an einem für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
• Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit
Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder Personen
ohne ausreichende Lebenserfahrung und Kenntnisse
nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht keiner für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person benden oder keine
entsprechenden Gerätenutzungsanweisungen bekom-
men haben.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, damit sie mit dem
Gerät nicht spielen.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten,
die als Verpackung verwendet werden, nie ohne
Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom
Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualiziertem
Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu repa-
rieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
auseinanderzunehmen, bei der Feststellung jeglicher
Beschädigungen oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät
vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen auto-
risierten (bevollmächtigten) Kundendienst an die am
Garantieschein und auf der Webseite www.rondell.ru
angegebenen Kontaktadressen.
• Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behin-
derte Personen unzugänglichen Ort auf.
DIE SES GE RÄT IST NUR FÜR DEN HAUS HALTS GEB-
RAUCH BE STIMMT. KOM MER ZI EL LE NUT ZUNG UND
VER WEN DUNG DES GE RÄTS IN BE TRIEBS BE REI CHEN
UND AR BEITS RÄU MEN IST VER BO TEN.
VOR DER ERSTEN EINSCHALTUNG
Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen trans-
portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der
Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben.
• Packen das Gerät vollständig aus und entfernen Sie alle
Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
• Prüfen Sie die Unversehrtheit des Geräts, wenn das
Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.
• Vor dem Einschalten vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts
übereinstimmen.
• Betreiben Sie das Gerät am Wechselstromnetz mit einer
50/60 Hz-Frequenz, für den Gerätebetrieb bei angemes-
sener Nennfrequenz ist keine Einstellung erforderlich.
• Spülen Sie vor dem ersten Gebrauch alle abnehmba-
ren Teile (1, 2, 3) mit Warmwasser und einem milden
Reinigungsmittel und trocknen Sie sie gründlich ab.
• Wischen Sie die Motoreinheit (10) mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie
sie ab.
• Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit (10) in jeg-
liche Flüssigkeiten einzutauchen und mit Wasser
zu spülen.
• Stellen Sie den Standmixer auf einer ebenen standfes-
ten Oberäche auf.
ACHTUNG! Der Mixer ist mit einer automatischen
Sicherungsvorrichtung, die den Motor vor einem Ausfall
durch Überhitzung während des Maximallastbetriebs
schützt, ausgestattet. Bei der Motorüberhitzung schaltet die
Sicherung den Mixer automatisch aus. Trennen Sie in die-
sem Fall den Mixer vom Stromnetz ab und warten Sie eine
Zeitlang, bis der Motor abkühlt.
• Es ist nicht gestattet, den Mixerbehälter (3) und den
Deckel des Behälters (2) während des Gerätebetriebs
abzunehmen.
STANDMIXERBETRIEB
• Der Mixer wird zum Zerkleinern und Mixen verschie-
dener Zutaten, Zubereiten von Milchmixgetränken und
Smoothies sowie zum Eishacken verwendet.
• Vor dem Zerkleinern/Mixen ist es empfohlen, Obst und
Gemüse zu schälen, ungenießbare Teile wie Samen zu
entfernen und die zu bearbeitenden Nahrungsmittel in
Würfel von etwa 2x2x2 cm zu schneiden.
• Stellen Sie den Mixerbehälter (3) auf die Motoreinheit
(10) auf.
• Nehmen Sie den Deckel des Mixerbehälters (2) ab.
• Legen Sie notwendige Nahrungsmittel in den Behälter
(3) ein. Wenn Sie harte Nahrungsmittel bearbei-
ten möchten, fügen Sie zuerst Flüssigkeit in einem
2:3-Verhältnis (2 Teile Hartnahrungsmittel und
3 Teile Flüssigkeit) hinzu.
• Bedecken Sie den Mixerbehälter (3) mit dem Deckel (2),
setzen Sie den Meßbecher (1) ins Loch im Deckel (2) ein
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Содержание
- Rde 1250 3
- Table blender 3
- Настольный блендер 3
- English 4
- English 5
- English 6
- Uid non compliance with these conditions can lead to the unit damage 6
- English 7
- Deutsch 8
- Die motoreinheit in wasser oder jegliche andere flüssigkeiten nicht ein um das stromschlagrisiko zu vermeiden 8
- Fassen sie den netzstecker mit nassen händen nicht 8
- Lassen sie das eingeschaltete gerät nie unbeauf 8
- Sichtigt 8
- Spülbeckens und setzen sie es keiner feuchtigkeit aus 8
- Tauchen sie das netzkabel den netzstecker und 8
- Verwenden sie das gerät in keiner nähe eines 8
- Aus kindersicherheitsgründen lassen sie plastiktüten 9
- Deutsch 9
- Die als verpackung verwendet werden nie ohne aufsicht 9
- Anmerkung wenn das automatische smoothie programm ausgeschaltet werden muss drücken sie die pulse taste 10
- Deutsch 10
- Steckdose heraus 10
- Ziehen sie den netzstecker nach dem betrieb aus der 10
- Deutsch 11
- Messerseite aus und tauchen sie die messereinheit 6 in wasser oder jegliche andere flüssigkeit vollstän dig nicht ein 11
- Spülen sie die messereinheit 6 nur von der 11
- Deutsch 12
- Dieses produkt entspricht der emv richtlinie 2014 30 eu und der niederspannungsrichtlinie 2014 35 eu 12
- Русский 13
- Внимание блендер оснащен автоматическим устрой ством безопасности которое предохраняет двигатель от выхода из строя при перегреве во время работы с максимальной нагрузкой в случае перегрева двигателя защита автоматически отключит блендер если это про изошло отключите блендер от электросети и подождите некоторое время пока двигатель остынет 14
- Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку при этом загорится подсветка кнопок 12 13 14 14
- Русский 14
- Русский 15
- Расположите держатель 7 блоком ножей 6 вниз снимите с держателя 7 блок ножей 6 взявшись за выступы и повернув блок ножей 6 по часовой стрелке 16
- Русский 16
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безо пасности и гигиены 17
- Для получения дополнительной информации об утилиза ции данного продукта обратитесь в местный муниципали тет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где вы приобрели данный продукт 17
- Русский 17
- 7 495 921 01 70 19
- Гарантийный талон 19
- Единая справочная служба call center 19
- Условия гарантийного обслуживания 19
- English 20
- Русский 21
- Гарантийный талон guarantee card 22
- Настольный блендер rde 1250 22
- Сведения о покупке purchase information 22
- Сведения о продавце seller information 22
- 365 365 23
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 23
- Настольный блендер rde 1250 23
Похожие устройства
- Rondell RDE-1251 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1150 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1151 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1350 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1302 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1300 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1301 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1501 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1640 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1000 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1001 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDE-1002 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KVC65.001WH Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KVL85.004SI Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KVC85.004SI Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMX760GD Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMX760BC Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMX760CH Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMX760YG Инструкция по эксплуатации
- GFgril GFF-09 Инструкция по эксплуатации