Beko CWB 6660 X [11/52] Instrucciones para la instalación
![Beko CWB 6660 X [11/52] Instrucciones para la instalación](/views2/1867879/page11/bgb.png)
- 9 -
ropea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de
modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias
negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación ad-
junta, indica que este producto no debe ser tratado
como residuo doméstico sino que debe ser entregado
a un punto de recolección para reciclar aparatos eléc-
tricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales
para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre
el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto,
llame a la oficina local encargada, al servicio de recolección
de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado
el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
•Lasoperacionesdemontajeyconexióneléctricadeben
ser efectuadas por personal especializado.
•Utiliceguantesdeprotecciónantesderealizarlas
operaciones de montaje.
•Instalacióneléctrica:
- El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe
e conectar ningún cable a la toma de tierra.
El posición del enchufe debe ser de fácil acceso una vez
instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe,
para conectarlo a la red eléctrica es necesario instalar entre
el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar
con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y
las dimensiones adecuadas para la carga, conforme con las
normas vigentes.
- La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la
siguiente manera:
MARRÓN = L línea
AZUL = N neutro.
•La distancia mínima entre la superficie de soporte de los
recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte
más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm.
Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más
partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en el
que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los
humos de aparatos alimentados por una energía que no sea
eléctrica. Antes de efectuar las operaciones de montaje, para
una más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s
antigrasa (Fig.7).
- En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante,
predisponer el orificio de evacuación aire.
•Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con el
mismo diámetro que la boca de salida de aire. El uso de una
reducción podría disminuir las prestaciones del producto y
aumentar el ruido.
¡Atención!
Si la versión de su aparato tiene el vidrio decorativo, antes de
proceder a la instalación de la campana, ejecute las siguientes
fases como se indica en la gura 4:
1- Extraiga del embalaje la campana B y el vidrio A y colóquelos
en posición horizontal sobre una supercie segura.
2 - Tome el vidrio A y colóquelo sobre la campana B.
3 - Fije definitivamente el vidrio a la campana con los 4
casquillos C y los 4 tornillos D, como se indica en la gura.
•Fijaralapared
Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2).
Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en posición
horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la
regulación, fije la campana definitivamente mediante los
dos tornillos A (Fig.5). Para los montajes en general, utilice
los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de
pared (por ejemplo cemento armado, cartón piedra, etc.). En
el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el
producto, asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared
en que se debe jar la campana.
•Fijarlosracorestelescópicosdecorativos
¡Atención! Si la versión de su aparato posee la unión inferior
con lengüeta, antes de proceder a la jación, tome la unión
inferior y con una pinza pliegue la lengüeta hacia adentro,
como se indica en la gura 5, fase 1.
Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio
ocupado por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar
en versión aspiradora o en versión motor externo, predisponer
el agujero para la evacuación de aire. Regular la largura del
estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuación je
al techo de modo que esté en línea con su campana mediante
los tornillos A (Fig.3) y respetando la distancia del techo
indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme,
la brida C al agujero para la evacuación del aire (Fig.5 - Fase 2).
Insertar el racor superior al interior del racor inferior. Fije
el racor inferior a la campana utilizando los tornillos B en
dotación (Fig.5 - Fase2), extraiga el racor superior hasta el
estribo y fíjelo mediante los tornillos B (Fig.3). Para transformar
la campana de la versión aspiradora a la versión ltrante,
solicite a su vendedor los ltros al carbón activo y seguir las
instrucciones de montaje.
•Versiónltrante
Instale la campana y los dos racores como indicado en el
párrafo correspondiente al montaje de la campana en la
versión aspiradora. Para el montaje del racor ltrante seguir
las instrucciones contenidas en el juego. Si el juego no está
en dotación, pídalo a su vendedor como accesorio. Los ltros
deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campana,
centrándolos y rotándolos 90 grados hasta el disparo de
dentención (Fig.8).
USO Y MANTENIMIENTO
•Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se
recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber nalizado la cocción para lograr
una evacuación completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la
realización de un correcto y constante mantenimiento; se
debe prestar una atención particular al ltro antigrasa y al
ltro de carbón activo.
•Elltroantigrasa cumple la función de retener las partículas
grasas en suspensión en el aire, por lo que se puede obstruir
en relación al tiempo de uso.
- Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meses máximo se
deben lavar los ltros antigrasa a mano, usando detergentes
líquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a baja
temperatura y ciclos breves.
- Después de algunos lavados puede cambiar de color. Esto no
da derecho a reclamar su sustitución.
•Losltrosdecarbónactivadosirven para depurar el aire
que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objetivo de
atenuar los olores desagradables que genera la cocción.
Содержание
- Cooker hood user manual 1
- Explanation of symbols 2
- Please read this user manual first 2
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalità 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- Uso e manutenzione 6
- Allgemeines 7
- Deutsch 7
- Sicherheitshinweise 7
- Installationsanleitung 8
- Benutzung und wartung 9
- Español 10
- Generalidades 10
- Sugerencias para la seguridad 10
- Instrucciones para la instalación 11
- Uso y mantenimiento 11
- Conseils pour la sécurité 13
- Français 13
- Géneralités 13
- Instructions pour l installation 13
- Emploi et entretien 14
- English 15
- General 15
- Safety precaution 15
- Installation instructions 16
- Use and maintenance 17
- Algemeen 18
- Nederlands 18
- Veiligheidsvoorschriften 18
- Gebruik en onderhoud 19
- Installatie instructies 19
- Advertências para a segurança 21
- Generalidades 21
- Istruções para a instalação 21
- Português 21
- Uso e manutenção 22
- Česky 23
- Bezpecnostní opatrení 24
- Návod k instalaci 24
- Použití a údržba 25
- Generelle oplysninger 26
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 26
- Brug og vedligeholdelse 27
- Instruktion ved installering 27
- Yleistä 28
- Asennusohjeet 29
- Turvaohjeita 29
- Käyttö ja huolto 30
- Eλλhnika 31
- Γενικα 31
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 31
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 32
- Χρηση και συντηρηση 32
- Biztonsági figyelmeztetések 34
- Felszerelési utasítások 34
- Magyar 34
- Általános tudnivalók 34
- Használat és karbantartás 35
- Generelt 36
- Sikkerhets informasjon 36
- Bruk og vedlikehold 37
- Installasjonsveiledning 37
- Informacje ogólne 39
- Instrukcje do instalacji 39
- Polski 39
- Uwagi o bezpieczeństwie 39
- Eksploatacja i konserwacja 40
- Descriere generală 41
- Instrucţiuni de siguranţă 41
- Romania 41
- Instrucţiuni de montaj 42
- Utilizare şi întreţinere 43
- Меры предосторожости 44
- Общие свидения 44
- Русский 44
- Инструкции по установке 45
- Эксплуатацияитехход 45
- Installations instruktioner 47
- Observera 47
- Sverige 47
- Säkerhetsföreskrifter 47
- Användning och underhåll 48
Похожие устройства
- Samsung PS-50 C490 B3W Руководство по эксплуатации
- Samsung PS50 C6900 YW Руководство по эксплуатации
- Philips HP 8605 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-063 Black Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E823E Руководство по эксплуатации
- Panasonic ER-GB40-A520 Руководство по эксплуатации
- HP PAVILION G6-2208SR Руководство по эксплуатации
- Sony HDR-AX2000E Руководство по эксплуатации
- Sony HDR-FX7E Руководство по эксплуатации
- Sony HDR-FX1000E Руководство по эксплуатации
- Toshiba SATELLITE C70-A-K2W Инструкция по эксплуатации
- Explay INFORMER 706 3G Руководство по эксплуатации
- Sony CMT-DH70 SWR Руководство по эксплуатации
- Speed-Link SL-4443-SBK-01 Инструкция по эксплуатации
- Epson XP-303 Руководство по эксплуатации
- Speed-Link SL-4442-SBK-01 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1600 Руководство по эксплуатации
- Zte V790 Black Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGG65414XA Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGG66424XA Руководство по эксплуатации