AEG ELM5200 [7/52] Caratteristicheaggiuntive otherfunctions fonctionssupplémentaires zusatzfunktionen
![AEG ELM5200 [7/52] Caratteristicheaggiuntive otherfunctions fonctionssupplémentaires zusatzfunktionen](/views2/1871390/page7/bg7.png)
7
iT
EN
fR
DE
NL
ES
pT
pL
SV
DA
fi
NO
Ru
uK
RO
bR
30 min Auto-off
2. A MODO MIO capsules. Only suita-
ble Lavazza “A MODO MIO” capsules
should be placed in the capsule
compartment. Single dose capsules
brew a single co ee/product. DO
NOT use the capsules more than
once. Inserting 2 or more capsules
can cause the machine to malfunc-
tion.
3. Light. The machine is equipped
with a lamp which lights up the cup
support rack. The light will be on
during the brewing time and will
switch o a few seconds after the
cup is ready.
Caratteristiche aggiuntive / Other functions
Fonctions supplémentaires / Zusatzfunktionen
2. A MODO MIO Kapseln. In das
Kapselfach dürfen nur Lavazza „A
MODO MIO“ Kapseln eingesetzt
werden. Mit Einzelportionskapseln
brühen Sie eine Tasse Ka ee/Ka ee-
mischung. Verwenden Sie die Kap-
sel NICHT MEHR als einmal. Werden
zwei oder mehr Kapseln eingesetzt,
kann dies zu einer Fehlfunktion der
Maschine führen.
3. Beleuchtung. Die Maschine ist mit
einer Lampe ausgestattet, die das
Abstellgitter beleuchtet. Die Lampe
schaltet sich während der Brühzeit
ein und ein paar Sekunden, nach-
dem die Tasse voll ist, wieder aus.
2. Capsules A MODO MIO. Seules
les capsules adaptées Lavazza « A
MODO MIO » doivent être placées
dans l’emplacement prévu à cet
e et. Les capsules monodoses per-
mettent de préparer une tasse de
café. Ne pas réutiliser les capsules.
L’insertion de 2 ou plusieurs cap-
sules peut entraîner un disfonction-
nement de la machine.
3. Lumière. La machine est équipée
d’un système d’éclairage du sup-
port tasse. La lumière s’active le
temps de la préparation et s’éteint
quelques secondes aprés que la
tasse soit prête.
2. Cialde A MODO MIO. Utilizzabile
solo con cialde Lavazza A MODO
MIO che devono essere inserite
nell’apposito vano inserimento cial-
de. Cialde monodose per preparare
una singola dose di ca è/prodotto.
NON utilizzare le cialde più di una
volta. Inserire 2 o più cialde nella
macchina potrebbe causare mal-
funzionamenti.
3. Lampadina. La macchina è dotata
di una lampadina che illumina la
griglia poggia tazze. La luce resterà
accesa solo durante il tempo di ero-
gazione e si spegnerà pochi secondi
dopo la ne dell’erogazione ca è.
1. Adjust the co ee spout height for
di erent cup sizes by either pulling
it down or pushing it up.
The machine is equipped with an
energy saving function that auto-
matically switches it o after 30 min
of inactivity.
1. Stellen Sie die Höhe der Ka ee-
düse auf die verschiedenen Tassen-
größen ein. Ziehen Sie sie hierfür
nach unten oder drücken Sie sie
nach oben.
Die Maschine ist mit einer
Energiesparfunktion ausgerüstet,
die die Maschine automatisch nach
30 Min. ausschaltet, wenn sie in die-
ser Zeit nicht benutzt wird.
1. Ajustez la hauteur de la buse du
café en fonction des di érents for-
mats de tasses en l’abaissant ou en
la soulevant.
La machine est équipée d’une
fonction économie d’énergie qui
éteint automatiquement la ma-
chine après 3 minutes d’inactivité
1. Regolare l’altezza dell’erogatore
c a è in base alle diverse misure di
tazza tirando in giù o premendo in
su.
La macchina è dotata di funzione
risparmio energetico che auto-
maticamente spegne l’apparecchio
dopo 30 minuti di inutilizzo.
ELX13806_IFU_Torino_M2_ELX_16lang.indd 7 2010-12-22 15:51:32
Содержание
- Elm 5200 1
- It en fr de nl es pt pl sv da fi no ru uk ro br 1
- Br книжка с инструкции 9 50 2
- Da brugervejledning 7 38 2
- De anleitung 14 2
- En instruction book 14 2
- Es instrucciones de uso 5 26 2
- Fi käyttöohjeet 7 38 2
- Fr mode d emploi 14 2
- It libretto di istruzioni 14 2
- Nl gebruiksaanwijzing 5 26 2
- No bruksanvisning 7 38 2
- Pl instrukcja obsługi 5 26 2
- Pt manual de instruções 5 26 2
- Ro manual de instrucţiuni 9 50 2
- Ru инструкция 9 50 2
- Sv bruksanvisning 7 38 2
- Uk інструкція з експлуатації 9 50 2
- Componenti 3
- Components 3
- Éléments 3
- Normedisicurezza safetyadvice 4
- Consignesdesécurité sicherheitshinweise 5
- Operazionipreliminari gettingstarted premièreutilisation ersteschritte 6
- Caratteristicheaggiuntive otherfunctions fonctionssupplémentaires zusatzfunktionen 7
- Lapreparazionedelcaffè preparingcoffee lapréparationdecafé kaffeezubereitung 8
- Utilizzodellafunzionevapore usingthesteamfunction utilisationdelafonctionvapeur benutzungderdampffunktion 9
- Cleaningandcare 10
- Nettoyageetentretien 10
- Puliziaemanutenzione 10
- Reinigungundpflege 10
- Ricercaedeliminazionedeiguasti troubleshooting 12
- Gestiondespannes fehlersuche 13
- Disposal miseaurebut entsorgung 14
- Smaltimento 14
- Componentes 15
- Częściioznaczenia 15
- Onderdelen 15
- Veiligheidsadvies consejosdeseguridad 16
- Avisosdesegurança 17
- Bezpieczeństwo 17
- Heteerstegebruik introducción iniciarofuncionamento 18
- Rozpoczęcieużytkowania 18
- Extrafuncties otrascaracterísticas característicasadicionais 19
- Funkcjedodatkowe 19
- Koffiezetten lapreparacióndecafé preparaçãodecafé przygotowaniekawy 20
- Gebruikvandestoomfunctie elusodelafuncióndevapor usandoafunçãodevapor korzystaniezfunkcjipary 21
- Czyszczenieikonserwacja 22
- Reinigingenonderhoud limpiezaymantenimiento limpezaemanutenção 22
- Problemenoplossen solucióndeproblemas 24
- Resoluçãodeproblemas 25
- Rozwiązywanieproblemów 25
- Utylizacja 26
- Verwijdering cómodesecharelelectrodoméstico eliminação 26
- Komponenter 27
- Säkerhet sikkerhedsråd 28
- Turvallisuusohjeita sikkerhetsråd 29
- Kommaigång sådankommerduigang aluksi slikkommerduigang 30
- Förberedakaffe forberedelsekaffe espressonvalmistaminen forberederkaffe 32
- Användaångfunktionen brugafdamp funktionen höyrytoiminnonkäyttäminen korzystaniezfunkcjipary 33
- Rengöringochunderhåll rengøringogvedligeholdelse puhdistaminenjahuolto rengjøringogvedlikehold 34
- Felsökning fejlfinding 36
- Vianetsintä feilsøking 37
- Bortskaffelse hävittäminen kassering 38
- Kassering 38
- Componente 39
- Компоненти 39
- Компоненты 39
- Мерыпредосторожности порадищодотехнікибезпеки 40
- Sfaturidesiguranţă указаниязабезопасност 41
- Ghiddeiniţiere първистъпки 42
- Подготовкакработе початокроботи 42
- Приготовлениекофе приготуваннякави moddepregătirecafea приготвяненакафе 44
- Использованиефункцииподачипара використанняфункціїпари folosindfuncţiaabur използваненафункциятазапара 45
- Curăţareaşiîntreţinerea грижиипочистване 46
- Чисткаиуход чищеннятадогляд 46
- Устранениенеполадок усуненнянесправностей 48
- Remediereadefecţiunilor отстраняваненанеизправности 49
- Protecţiamediului изхвърляне 50
- Утилизация утилізація 50
- Eeea26002021009 52
Похожие устройства
- AEG EA100 Руководство пользователя
- AEG PE3810-M Руководство пользователя
- AEG PE4510-M Руководство пользователя
- AEG PE4511-M Руководство пользователя
- AEG PE3821-M Руководство пользователя
- AEG PE8038-M Руководство пользователя
- AEG PE9038-M Руководство пользователя
- Electrolux EBA60000 Руководство пользователя
- Electrolux EBA60002X Руководство пользователя
- Electrolux EBA63820X Руководство пользователя
- Electrolux EBA64520X Руководство пользователя
- Electrolux EKF3030 Руководство пользователя
- Electrolux EKF5110 Руководство пользователя
- Electrolux EKF5210 Руководство пользователя
- Gaggia Brera Руководство пользователя
- Neff CV7760 N Руководство пользователя
- Neff C77V60 N2 Руководство пользователя
- Martin Pro Alien 02 Spot Инструкция по эксплуатации
- Martin Pro Alien 02 Pendant Инструкция по эксплуатации
- Martin Pro Alien 05 Recessed Инструкция по эксплуатации