Shure 545SD [3/12] Accessoires en option
![Shure 545SD [3/12] Accessoires en option](/views2/1872316/page3/bg3.png)
Type Dynamic
Frequency Response 50 to 15,000 Hz
Polar Pattern Cardioid (unidirectional)-uniform with frequency, sym-
metrical about axis
lmpedance Dual. Microphone rating impedance is 150 ohms (250
ohms actual) for connection to microphone inputs rated
at 19 to 300 ohms and “High” for connection to high-
impedance microphone inputs.Wired for low impedance
as supplied. To change impedance, see sections on
lmpedance Selection and Connections.
Output Level (at 1,000 Hz) Open Circuit Voltage*
L-58.0 dB (1.3 mV)
H -35.0 dB(17.6 mV)
*0 dB = 1 volt per Pascal (1 Pa = 94 dB SPL)
Polarity Positive pressure on diaphragm produces positive volt-
age on pin 2 (with respect to pin 3).
Switch Built-in magnetic reed on/off switch with lockplate. To
lock switch in the ON position, remove screw on lock-
plate and turn lockplate 180°. Reassemble and tighten
screw.
Cartridge Shock Mount Internal rubber vibration-isolator
Swivel Adapter Positive action, adjustable through 90° from vertical to
horizontal, permits easy removal for handheld use, suit-
able for mounting on stand with 5/8”–27 thread
Case Chrome-plated die casting with ARMO-DUR® grille and
stainless steel screen
Net Weight (less cable) 255 grams (9 oz)
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets
Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and
light industrial (E2) environments.
FURNISHED ACCESSORY
Swivel Adapter A25D
Cartridge R45
Screen and Grille RK244G
Line Matching Transformer A95 Series
Isolation Mount A55M, A55HM
Dual Mount A26M
Windscreen A2WS-GRA, A2WS-BLK
Cable, LO–Z (7.6 m [25 ft]) C25J
Cable, HI–Z (6.1 m [20 ft]) C20AHZ
GÉNÉRALITÉS
Le modèle 545SD UNlDYNE® III est un microphone électrodynamique, unidirectionnel, à
double impédance. Livré pour une utilisation en basse impédance, il est muni d’un inter-
rupteur silencieux marche-arrêt à lame magnétique. Bien adapté pour la prise de son
d’instruments et l’enregistrement, l’UNlDYNE III peut être utilisé sur pupitre pour des sys-
tèmes de sonorisation extérieure, par exemple dans les réunions politiques, les salles de
délibération, les salles de congrès, les hôtels, les salles d’audition, les stades, les écoles et
les lieux de cultes.
POLARITÉ
CARACTÉRISTIQUES
AVANTAGES
La configuration cardioïde exceptionnellement uniforme réduit l’effet Larsen dans les •
applications de sonorisation extérieure.
Utilisation à double impédance sélectionnable•
Interrupteur silencieux marche-arrêt à lame magnétique avec option de verrouillage•
Dynamique cardioïde•
Réponse en fréquence : 50 à 15 000 Hz•
BRANCHEMENTS
Si le microphone est utilisé sur une entrée symétrique, les broches 2 et 3 sont les porteus-
es du signal audio. Si le microphone est utilisé sur une entrée asymétrique, le câble doit
être connecté à la broche 2 en tant que porteuse du signal et la broche 3 doit être branchée
au blindage du câble (masse), telle que le câble Shure C20AHZ à haute impédance.
SÉLECTION DE L’IMPÉDANCE
Le microphone est livré pour une utilisation en basse impédance. Pour passer à une 1.
haute impédance, procéder comme suit :
Enlever l’embase XLR mâle du microphone en tournant la vis d’arrêt fendue à gauche et 2.
en retirant avec précaution l’embase mâle du corps du microphone.
Débrancher la prise de sélection d’impédance à 2 bornes de l’arrière de l’embase XLR.3.
Rebrancher la prise de sélection d’impédance à 2 bornes en position inverse en insérant 4.
la broche 3 de l’embase mâle dans la borne «H» (blanche) de la prise.
Remonter l’embase XLR dans le microphone et fixer la vis d’arrêt en la serrant à fond à 5.
droite.
SÉLECTION DE L’IMPÉDANCE -
PRISE FEMELLE DU MICROPHONE
VIS D’ARRÉT
PRICE DE SELÉCTION D’IMPEDANCE
ÉLÉMENT FICHE
BROCHE 3
Tous les câbles et tous les microphones doivent être testés pour vérifier qu’ils ont la même
polarité. Pour tester la polarité de deux microphones et/ou de leurs câbles, les brancher à
un amplificateur et parler ou chanter en les tenant écartés d’environ 8 à 10 cm. Le son en
provenance des haut-parleurs doit être le même quand on parle dans l’un ou l’autre des
microphones ou directement entre eux. Si le son baisse de façon significative ou si une
zone morte est détectée lorsqu’on parle entre les deux microphones, ces derniers ou leurs
câbles ont une polarité opposée.
Pour changer la polarité d’un câble de microphone, utiliser un inverseur de phase Shure
A15PRS ou permuter les fils raccordés aux broches 2 et 3 du connecteur à trois broches
à une extrémité du câble. Pour changer la polarité d’un microphone, permuter les fils de la
capsule du microphone. Cette modification doit être effectuée par un distributeur, le service
d’entretien/réparation de Shure ou tout autre technicien d’entretien/réparation compétent.
Type
Dynamique
Réponse en fréquence 50 à 15 000 Hz
Courbe de directivité Réponse cardioïde (unidirectionnelle)-uniforme en
fréquence, symétrique par rapport à l’axe (voir Figure 3)
lmpédance Double. L’impédance nominale du microphone est de
150 ohms (250 ohms réels) pour le branchement à des
entrées microphone aux valeurs nominales comprises
entre 19 et 300 ohms et de type “Haute impédance” pour
branchement à des entrées microphone à haute impé-
dance.
Fourni câblé pour impédance basse. Pour changer
l’impédance, consulter les sections Sélection de
l’impédance et Branchements.
Niveau de sortie (à 1 Hz)
Tension de circuit ouvert*
“L” (Basse) “H” (Haute)
-58,0 dB -35,0 dB
(1,3 mV) (17,6 mV)
*0 dB = 1 volt par Pascal (1 Pa = 94 dB NPA)
Polarité Une pression acoustique positive sur le diaphragme
produit une tension positive sur la broche 2 (par rapport à
la broche 3).
Interrupteur Interrupteur intégré marche-arrêt à lame magnétique avec
plaque de verrouillage. Pour verrouiller l’interrupteur sur
la position MARCHE, retirer la vis de la plaque de ver-
rouillage et tourner la plaque de 180 degrés. Remonter et
resserrer la vis.
Monture silentbloc de la
cartouche
Amortisseur de vibrations en caoutchouc interne
Pince microphone L’action positive, réglable sur 90° de la verticale à
l’horizontale, permet un retrait facile pour la prise en main
du micro, convient au montage sur pied avec un filetage
de 5/8 po–27
Corps Moulage chromé avec grille ARMO-DUR® et écran en
acier inoxydable
Poids net (sans câble) 255 grammes
ACCESSOIRES FOURNIS
Pince microphone A25D
PIÈCES DE RECHANGE
Capsule R45
Embase XLR mâle RK169P Écran et grille RK244G
ACCESSOIRES EN OPTION
Transformateur d’adaptation de ligne A95 Series
Silentbloc A55M, A55HM
Montage jumelé A26M
Bonnette A2WS-GRA, A2WS-BLK
Câble, LO-Z (7,6 m) C25J
Câble, HI-Z (6,1 m) C20AHZ
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM 2004/108/CE. Conforme aux
normes harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour les environnements résidentiels (E1) et
d’industrie légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante:
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Homologation EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
The Declaration of Conformity can be obtained from:
Authorized European representative:
Содержание
- Certification 2
- Connections 2
- Features 2
- Furnished accessory 2
- General 2
- Impedance selection 2
- Optional accessories 2
- Polarity 2
- Replacement parts 2
- Specifications 2
- Accessoires en option 3
- Accessoires fournis 3
- Avantages 3
- Branchements 3
- Caractéristiques 3
- Furnished accessory 3
- Généralités 3
- Homologation 3
- Pièces de rechange 3
- Polarité 3
- Sélection de l impédance 3
- Allgemeines technische daten 4
- Anschlüsse 4
- Ersatzteile 4
- Impedanzwahl 4
- Mitgeliefertes zubehör 4
- Polarität 4
- Sonderzubehör 4
- Technische eigenschaften 4
- Zertifizierung 4
- Accesorio suministrado 5
- Accesorios opcionales 5
- Caracteristicas 5
- Certificaciones 5
- Conexiones 5
- Generalidades especificaciones 5
- Polaridad 5
- Repuestos 5
- Seleccion de nivel de impedancia 5
- Accessori in dotazione 6
- Accessori opzionali 6
- Caratteristiche 6
- Collegamenti 6
- Descrizione generale dati tecnici 6
- Omologazioni 6
- Parti di ricambio 6
- Polarità 6
- Selezione dell impedenza 6
- Выбор импеданса 6
- Выбор импеданса патрон микрофона 6
- Особенности 6
- Accessori opzionali 7
- Antivento a2ws gra a2ws blk 7
- Capsula r45 7
- Cavo a bassa impedenza da 7 6 metri c25j 7
- Cavo ad alta impedenza da 6 1 metri c20ahz 7
- Contrassegnabile con il marchio ce conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004 108 ce conforme alle norme armonizzate en55103 1 1996 ed en55103 2 1996 per l uso in ambienti domestici e1 e indus triali leggeri e2 la dichiarazione di conformità può essere ottenuta da 7
- Omologazioni 7
- Phone 49 7131 72 14 0 fax 49 7131 72 14 14 email emeasupport shure de 7
- Rappresentante europeo autorizzato shure europe gmbh sede per europa medio oriente e africa approvazione emea wannenacker str 28 d 74078 heilbronn germany 7
- Schermo e griglia rk244g 7
- Sostegno da montaggio a isolamento a55m a55hm 7
- Sostegno da montaggio doppio a26m 7
- Trasformatore per adattamento all impedenza di rete a95 series 7
- Unidyneiiiпрекрасноподходитдляприемаизаписиинструментальноймузыкии можетприменятьсядлясистемпубличныхвыступленийскафедры наполитических собранияхивзаконодательныхучреждениях взалахзаседаний отелях общественныхаудиториях настадионах вшколахицерквях 7
- Ветрозащитныйэкран a2ws gra a2ws blk 7
- Виброизолирующаяопора a55m a55hm 7
- Всекабелиимикрофонынужнопроверитьиубедитьсявтом чтоониимеют одинаковуюполярность чтобыпроверитьсовпадениеполярностейдвух микрофонови или ихкабелей подключитеихкусилителюипроизнеситеили спойтевнихчто либо держамикрофонынарасстоянии80 100ммдруготдруга звукизгромкоговорителейдолженбытьоднимитемже когдавыговоритев любоймикрофонилипрямомеждуними если когдавыговоритемеждудвумя микрофонами звукрезкопадаетилиобразуетсямертваязона толибомикрофоны либоихкабелиимеютразличныеполярности 7
- Выбор импеданса 7
- Выбор импеданса патрон микрофона полярность 7
- Двойнаястойка a26m 7
- Дополнительные принадлежности 7
- Исключительноравномернаякардиоиднаядиаграммасводиткминимумуобратную связьприиспользованиивобщественныхаудиториях работаповыборунадвухуровняхимпеданса бесшумныймагнитоуправляемыйвыключательсблокировкой кардиоидныйдинамический частотнаяхарактеристика 50 15000гц 7
- Кабельвысокоимпедансный 6 1м c20ahz 7
- Кабельнизкоимпедансный 7 6м c25j 7
- Картридж r45 7
- Контакт3 7
- Линейныйсогласующийтрансформатор a95 series 7
- Модель545sdunidyne iii этодвухимпедансныйоднонаправленный динамическиймикрофон поставляетсясмонтированнымдляработыв низкоимпедансномрежиме оборудованбесшумныммагнитоуправляемым выключателем 7
- Наконцемикрофонаввернитеустановочныйвинт вращаяегопротивчасовой стрелки иаккуратноизвлекитеизкорпусаштекерныйэлемент 7
- Общие сведения 7
- Особенности 7
- Панельвыбораимпеданса 7
- Переустановите2 контактнуюпанельвыбораимпедансатакимобразом чтобы контакт3штекерногоэлементавошелвгнездоh белое 7
- Поставляемые принадлежности 7
- Припоставкесзаводамикрофонсмонтировандляработыснизкимимпедансом чтобыперейтинавысокийимпеданс действуйтеследующимобразом 7
- Сертификация 7
- Сзаднейстороныштекерногоэлементаотсоедините2 контактнуюпанельвыбора импеданса 7
- Сменные детали 7
- Сноваустановитештекерныйэлементвкорпусмикрофонаизакрепитеего вывертываяустановочныйвинт почасовойстрелке 7
- Соединения 7
- Технические характеристики 7
- Установочныйвинт 7
- Чтобыизменитьполярностькабелямикрофона либовоспользуйтесь переключателемполярностиshurea15prs либопоменяйтеместамипровода идущиекконтактам2и3трехконтактногосоединителянаодномконцекабеля для измененияполярностимикрофонанужнопоменятьместамивыводыкартриджа это долженсделатьвашдилерилизаводскойотделобслуживанияshure либодругой квалифицированныйспециалист 7
- Шарнирныйадаптер a25d 7
- Штекерныйэлемент 7
- Экранирешетка rk244g 7
- インピーダンスの選択 8
- インピーダンスの選択 マイクロホンのレセプタクル側 8
- オプションのアクセサリー 8
- 交換パーツ 8
- 仕様 8
- 付属のアクセサリー 8
- 接続 8
- 極性 8
- 概要 8
- 機能 8
- 認 証 8
- 극성 8
- 마이크 말단의 임피던스 선택 콘센트 8
- 교체용 부품 9
- 극성 9
- 기본 제공 액세서리 9
- 마이크 말단의 임피던스 선택 콘센트 9
- 사양 9
- 선택 액세서리 9
- 연결 9
- 인증 9
- 일반 사항 9
- 임피던스 선택 9
- 특징 9
- 可选附件 10
- 备件 10
- 提供的附件 10
- 极性 10
- 概述 10
- 规格 10
- 认证 10
- 阻抗选择 10
- 阻抗选择 话筒的插座端 10
- 1 1 4 in 32 mm 11
- Cartridge transformer xlr connector 11
- Coded terminal 11
- Hz 4000 hz 8000 hz 11
- Hz 500 hz 1000 hz 11
- Impedance selection socket shown in low impedance position 11
- Mm 15 16 in 11
- Mm 2 1 2 in 11
- Mm 3 11 16 in 11
- Mm 6 3 16 in 11
- Reed switch 11
- Yellow 11
- 不含线净重 255克 9盎司 11
- 低 58 db 1 mv 高 35 db 17 mv 11
- 双话筒架 a26m 11
- 外壳 带有armo dur 隔栅和不锈钢护网的镀铬压 铸外壳 11
- 开关 带有锁定板的内置式磁簧开关 要将开关锁定在 打 开 位置 应将锁定板上的螺钉卸下 并将锁定板旋 转180 重新组装并拧紧螺钉 11
- 指向性 心型单指向 频率均匀 轴对称 11
- 极性 膜片上的正压能够在针脚2上产生相对于针脚3的 正电压 11
- 欧洲授权代表 shure europe gmbh headquarters europe middle east africa department emea approval wannenacker str 28 d 74078 heilbronn germany 11
- 电话 49713172140 传真 497131721414 电子邮件 emeasupport shure de 11
- 类型 动圈 11
- 线缆 hi z 6 米20英尺 c20ahz 11
- 线缆 lo z 7 米25英尺 c25j 11
- 线路匹配转换器 a95 series 11
- 网罩 rk244g 11
- 话筒头 r45 11
- 话筒头防震 内部橡胶隔震垫 11
- 话筒夹 a25d 11
- 话筒夹 方便操作 可从垂直位置旋转90 到达水平位置 便于拔下手持使用 特别适用于固定在带5 8 27 螺纹的话筒架上 11
- 输出电平 1 000 赫兹时 开路电压 11
- 防风罩 a2ws gra a2ws blk 11
- 阻抗 双阻抗 连接到额定值为19至300欧姆的话筒输 出时 话筒额定阻抗为150欧姆 实际值为250欧 姆 在连接到高阻抗话筒输入时 应使用 高阻 抗 设置 出厂设置为低阻抗 要更改阻抗 请参 见 阻抗选择和连接 部分的内容 11
- 隔振装置 a55m a55hm 11
- 频率响应 50至15 000赫兹 11
Похожие устройства
- Shure 565SD-CN Инструкция по эксплуатации
- Shure BETA 98AMP Инструкция по эксплуатации
- Shure BETA 98A Инструкция по эксплуатации
- Shure BETA 181 Инструкция по эксплуатации
- Shure DFR11EQ5 Инструкция по эксплуатации
- Shure FP22 Инструкция по эксплуатации
- Shure FP42 Инструкция по эксплуатации
- Shure KSM8 N Инструкция по эксплуатации
- Shure KSM8 B Инструкция по эксплуатации
- Kippribor AFD-L022.43B Габаритный чертеж
- Kippribor AFD-L022.43B Руководство по эксплуатации
- Kippribor AFD-L030.43B Габаритный чертеж
- Kippribor AFD-L030.43B Руководство по эксплуатации
- Kippribor AFD-L040.43B Габаритный чертеж
- Kippribor AFD-L040.43B Руководство по эксплуатации
- Kippribor AFD-L055.43B Габаритный чертеж
- Kippribor AFD-L055.43B Руководство по эксплуатации
- Kippribor AFD-L075.43B Габаритный чертеж
- Kippribor AFD-L075.43B Руководство по эксплуатации
- Kippribor AFD-L090.43B Габаритный чертеж