Shure SBC200 [5/40] Importantes instruções de segurança
![Shure SBC200 [5/40] Importantes instruções de segurança](/views2/1872777/page5/bg5.png)
v
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. LEGGETE queste istruzioni.
2. CONSERVATELE.
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti
per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costrut-
tore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aper-
ture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano
calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione per non alterarne
la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia
dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra.
La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la
spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far
eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispon-
denza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori
specificati dal costruttore.
12. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
specificati dal produttore o venduti unitamente all'apparecchio stesso. Se us-
ate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato
su di esso, per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO
dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È neces-
sario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo;
ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido
sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto alla piog-
gia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate
sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente
utilizzabile.
17. Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A).
18. L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica
dotata di messa a terra di protezione.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto
del prodotto stesso.
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno
dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la
manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LEIA estas instruções.
2. GUARDE estas instruções.
3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.
4. SIGA todas as instruções.
5. NÃO use este aparelho perto de água.
6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para
ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores,
bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive ampli-
ficadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de
aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a
outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de
aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança.
Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir
a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especial-
mente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas
saem do aparelho.
11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa espe-
cificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para
evitar danos com a queda do mesmo.
13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou
quando não seja utilizado por longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção
qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho
tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimen-
tação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no
aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando
normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto
para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica
com ligação à terra.
19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva
ou umidade.
20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do
produto.
21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que
apresenta risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção
importantes na literatura que acompanha esta unidade.
Содержание
- Sbc200 battery charger 1
- Consignes de sécurité importantes 3
- Important safety instructions 3
- Alle reparatur und wartungsarbeiten von qualifiziertem kundendienstpersonal durchführen lassen kundendienst ist erforderlich wenn das gerät auf irgendwelche weise beschädigt wurde z b wenn das netzkabel oder der netzstecker beschädigt wurden wenn flüssigkeiten in das gerät verschüttet wurden oder fremdkörper hineinfielen wenn das gerät regen oder feuchtigkeit ausgesetzt war nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde 15 dieses gerät vor tropf und spritzwasser schützen keine mit wasser gefüllten gegenstände wie zum beispiel vasen auf das gerät stellen 16 der netzstecker oder eine gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein 17 der luftschall des geräts überschreitet 70 db a nicht 18 das gerät mit bauweise der klasse i muss mit einem schukostecker mit schutzleiter in eine netzsteckdose mit schutzleiter eingesteckt werden 19 dieses gerät darf nicht regen oder feuchtigkeit ausgesetzt werden um das risiko von bränden oder stromschlägen zu verringern 20 nicht versuchen dieses 4
- Diese hinweise lesen 2 diese hinweise aufbewahren 3 alle warnungen beachten 4 alle hinweise befolgen 5 dieses gerät nicht in wassernähe verwenden 6 nur mit einem sauberen tuch reinigen 7 keine lüftungsöffnungen verdecken hinreichende abstände für ausreichende belüftung vorsehen und gemäß den anweisungen des herstellers installieren 8 nicht in der nähe von wärmequellen wie zum beispiel offenen flammen heizkörpern wärmespeichern öfen oder anderen hitze erzeugenden geräten einschließlich verstärkern installieren keine quellen von offenen flammen auf dem produkt platzieren 9 die schutzfunktion des schukosteckers nicht umgehen ein schukostecker verfügt über zwei steckerzinken sowie schutzleiter bei dieser steckerausführung dienen die schutzleiter ihrer sicherheit wenn der mitgelieferte stecker nicht in die steckdose passt einen elektriker mit dem austauschen der veralteten steckdose beauftragen 10 verhindern dass das netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird insbesondere im bereich der 4
- Dieses symbol zeigt an dass das diesem gerät beiliegende handbuch wichtige betriebs und wartungsanweisungen enthält 4
- Dieses symbol zeigt an dass gefährliche spannungswerte die ein stromschlagrisiko darstellen innerhalb dieses geräts auftreten 4
- Instrucciones importantes de seguridad 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Importantes instruções de segurança 5
- Istruzioni importanti per la sicurezza 5
- Belangrijke veiligheidsinstructies 6
- Важные инструкции по технике безопасности 6
- Features 7
- Included components 7
- Sbc200 charger 7
- Warning 7
- Adding a charger 9
- Important do not overtighten 9
- Note one ps45 will supply power to up to four chargers 9
- Certifications 10
- Charging 10
- Charging status leds 10
- Specifications 10
- Avertissement 11
- Caractéristiques 11
- Chargeur d accus sbc200 11
- Composants fournis 11
- Remarque 11
- Alimentation 12
- Addition d un chargeur 13
- Important éviter de trop serrer 13
- Remarque un bloc ps45 peut alimenter jusqu à quatre chargeurs 13
- Caractéristiques 14
- Chargement 14
- Homologations 14
- Led d état de charge 14
- Achtung 15
- Akkuladegerät sbc200 15
- Hinweis 15
- Im lieferumfang enthaltene komponenten 15
- Technische eigenschaften 15
- Spannungsversorgung 16
- Hinweis ein ps45 kann bis zu vier ladegeräte speisen 17
- Hinzufügen eines ladegeräts 17
- Wichtig nicht überziehen 17
- Ladestatus leds 18
- Ladevorgang 18
- Technische daten 18
- Zulassungen 18
- Advertencia 19
- Características 19
- Cargador de baterías sbc200 19
- Componentes incluidos 19
- Alimentación 20
- Adición de un cargador 21
- Importante evite el apriete excesivo 21
- Nota un ps45 alimentará hasta cuatro cargadores 21
- Certificaciones 22
- Especificaciones 22
- Led de estado de carga 22
- Avvertenza 23
- Caratteristiche 23
- Caricabatteria sbc200 23
- Componenti inclusi 23
- Alimentazione 24
- Aggiunta di un caricabatteria 25
- Importante non serrate eccessivamente 25
- Nota un alimentatore ps45 può fornire energia a un massimo di quattro caricabatteria 25
- Carica 26
- Dati tecnici 26
- Led di stato di carica 26
- Omologazioni 26
- Atenção 27
- Carregador de bateria sbc200 27
- Componentes incluídos 27
- Observação 27
- Recursos 27
- Alimentação elétrica 28
- Adição de um carregador 29
- Importante não aperte excessivamente 29
- Observação um ps45 poderá alimentar até quatro carregadores 29
- Certificações 30
- Especificações 30
- Leds de status da carga 30
- Batterijlader sbc200 31
- Inbegrepen componenten 31
- Kenmerken 31
- Opmerking 31
- Waarschuwing 31
- Voeding 32
- Belangrijk niet te strak aandraaien 33
- Een lader toevoegen 33
- Opmerking eén ps45 kan maximaal vier laders van voeding voorzien 33
- Certificering 34
- Laadstatus led s 34
- Productgegevens 34
- Внимание 35
- Зарядное устройство sbc800 35
- Основные особенности 35
- Примечание 35
- Состав комплекта 35
- Питание 36
- Внимание не перетягивайте 37
- Добавление зарядного устройства 37
- Примечание одного ps45 достаточно для питания до четырех зарядных устройств 37
- Зарядка 38
- Светодиоды состояния зарядки 38
- Сертификация 38
- Технические характеристики 38
- Www shure com 40
Похожие устройства
- Shure SBC800 Инструкция по эксплуатации
- Русэлт ИДП-2-3/3-10-380-Д Руководство по эксплуатации
- Русэлт ИДП-2-3/3-10-380-Д Брошюра
- Русэлт ИДП-2-3/3-15-380-Д Руководство по эксплуатации
- Русэлт ИДП-2-3/3-15-380-Д Брошюра
- Русэлт ИДП-2-3/3-20-380-Д Руководство по эксплуатации
- Русэлт ИДП-2-3/3-20-380-Д Брошюра
- Русэлт ИДП-2-3/3-30-380-Д Руководство по эксплуатации
- Русэлт ИДП-2-3/3-30-380-Д Брошюра
- Русэлт ИДП-2-3/3-40-380-Д Руководство по эксплуатации
- Русэлт ИДП-2-3/3-40-380-Д Брошюра
- Русэлт ИДП-2-3/3-60-380-Д Брошюра
- Русэлт ИДП-2-3/3-60-380-Д Руководство по эксплуатации
- Shure SCM820 Инструкция по эксплуатации
- Artu S35 (АОГВ-35) Руководство по эксплуатации
- Русэлт ИДП-2-3/3-80-380-Д Руководство по эксплуатации
- Русэлт ИДП-2-3/3-80-380-Д Брошюра
- Artu S29 (АОГВ-29) Руководство по эксплуатации
- Artu S23K (АОГВК-23,2) Руководство по эксплуатации
- Shure SCM820-DAN Инструкция по эксплуатации