Stomer SCS-185 [12/74] Español
![Stomer SCS-185 [12/74] Español](/views2/1087612/page12/bgc.png)
12
● Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’effec-
tuer toute coupe
● Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil
● Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en
dessous de 16 ans
● Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
● Si le câble est endommagé ou rompu pendant le
travail, ne pas y touchez, mais immédiatement débran-
chez la prise
● N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualifié
● Toujours contrôlez si la tension secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de
l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou
240V peuvent également être branchés sur 220V)
● Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage
● Après avoir coupé la mise en marche de votre scie
circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de
scie par une force latérale appliquée contre elle
● Ne jamais utilisez de lame de scie circulaire faite en
acier rapide (HSS)
● Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçon-
nage avec cet outil
● Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un
interrupteur de sécurité pour éviter tout redémarrage in-
tempestif
● Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un
couteau diviseur
● Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou
changement d’accessoire
La machine est doublement isolée conformé-
ment a la norme EN60745; un fi l de mise à la
terre n’est pas donc pas nécessaire.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d’entretien dans son système mécanique.
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chif-
fon doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes
de poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon
doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi
de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque
etc. car ces substances attaquent les pièces en plas-
tique. Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
En cas de panne survenue par exemple à la suite de
l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur SBM
Group local.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au
recyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les ma-
chines usagées à votre distributeur SBM Group local
qui se chargera de les traiter de la manière la plus éco-
logique possible.
ES
Español
Sierra circular
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta ha sida proyectada para efectuar cor-
tes longitudinales y transversales rectos y con un ángu-
lo de inglete hasta 45° en madera; al emplear las hojas
de sierra correspondientes pueden aserrarse también
materiales no férricos, materiales de construcción lige-
ros y materiales sintéticos
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
1. Empuñadura
2. Gatillo
3. Palanca (ajuste de la profundidad de corte)
4. Chapa protectora
5. Tornillo de hoja
6. Base
7. Brida
8. Hoja de sierra
9. Guía paralela
10. Botón (ajuste de la guía paralela)
11. Botón (ajuste del ángulo de corte)
12. Interruptor para laser
13. Botón de cierre de husillo
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones.
En caso de no atenerse a las instrucciones de segu-
ridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga
eléctrica, incendio o lesión seria. El término “herra-
mienta eléctrica” empleado en las siguientes instruc-
ciones se refi ere a su aparato eléctrico portátil, ya sea
con cable de red.
PELIGRO
● Mantenga las manos apartadas del área de cor-
te y de la hoja; mantenga su mano auxiliar en el asa
delantera (si ambas manos están sujetando la sierra,
no pueden ser cortadas por la hoja)
● No meta la mano debajo de la pieza de trabajo (la
guarda no puede protegerle contra la hoja debajo de la
pieza de trabajo)
● Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pie-
za de trabajo (por debajo de la pieza de trabajo debe
sobresalir al menos un diente de la hoja de sierra)
● No sujete nunca la pieza que esté cortando con
las manos o sobre la pierna (es importante soportar
la pieza de trabajo correctamente para minimizar la ex-
posición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de
control)
● Sujete la herramienta por las superficies de aga-
rre aisladas cuando realice una operación en la que
la herramienta de corte pueda hacer contacto con
alambres ocultos o su propio cable de alimentación
(el contacto con un cable bajo tensión también conec-
tará la corriente a la herramienta y dará una sacudida
eléctrica al operario)
Содержание
- Scs 185 1
- Упутство за употребу 23 1
- Circular saw 6
- Danger 6
- English 6
- Intended use 6
- Kickback causes 6
- Kickback operator prevention 6
- Product elements 2 6
- Safety 6
- Technical specifications 1 6
- Warning 6
- Environment 7
- Maintenance 7
- Deutsch 8
- Kreissäge 8
- Achtung 9
- Danger 10
- Elements de l outil 2 10
- Français 10
- Introduction 10
- Scie circulaire 10
- Securite 10
- Specifications techniques 1 10
- Umwelt 10
- Wartung 10
- Attention 11
- Retour arrière causes 11
- Retour arrière prévention 11
- Español 12
- Sierra circular 12
- Acción de retroceso causas 13
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 13
- Atención 13
- Mantenimiento 14
- Medio ambiente 14
- Português 15
- Serra circular 15
- Atenção 16
- Italiano 17
- Sega circolare 17
- Attenzione 18
- Retroazione cause 18
- Retroazione prevenzione dell operatore 18
- Ambiente 19
- Manutenzione 19
- Cirkelzaag 20
- Nederlands 20
- Let op 21
- Cirkelsåg 22
- Svenska 22
- Kast anledningar 23
- Kast förhindrande från operatörens sida 23
- Pyörösaha 24
- Huomio 25
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 25
- Takapotku syitä 25
- Huolto 26
- Introduksjon 26
- Sikkerhet 26
- Sirkelsag 26
- Tekniske opplysninger 1 26
- Verktøyets deler 2 26
- Ympäristö 26
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 27
- Tilbakeslag årsaker 27
- Farligt 28
- Inledning 28
- Miljø 28
- Rundsav 28
- Sikkerhed 28
- Tekniske specifikationer 1 28
- Vedlikehold 28
- Værktøjselementer 2 28
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 29
- Tilbageslag årsager 29
- Vigtigt 29
- A készülék alkotóelemei 2 30
- Bevezetés 30
- Biztonság 30
- Kézi körfűrész 30
- Magyar 30
- Miljø 30
- Technikai adatok 1 30
- Vedligeholdelse 30
- Vigyázat 30
- Figyelem 31
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 31
- Visszaütés okok 31
- Karbantartás 32
- Környezetvédelem 32
- Caracteristici tehnice 1 33
- Elementele sculei 2 33
- Ferăstrău circular 33
- Introducere 33
- Mişcarea bruscâ ănapoi cauze 33
- Mişcarea bruscâ ănapoi prevenirea accidentelor operatorului 33
- Pericol 33
- Protecţie 33
- Română 33
- Atenţi 34
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 34
- Protecţia mediului ambiant 35
- Ασφαλεια προειδοποιησ 35
- Δισκοπρίονο 35
- Εισαγωγη 35
- Ελληνικά 35
- Κινδυνοσ 35
- Μερη του εργαλειου 2 35
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 35
- Αιτία και λάβετε τα απαιτούμενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δίσκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 36
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσήματος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 36
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρίονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 36
- Κλωtσημα αitiεσ 36
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 36
- Μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία του χειριστή 36
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρμόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφονται εκκεντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 36
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 36
- Προειδοποίησ 36
- Το κλώτσημα είναι μια απότομη αντίδραση προκαλούμενη από έναν σφηνωμένο μπλοκαρισμένο ή μη ευθυγραμμισμένο δίσκο που έχει ως αποτέλεσμα το δισκοπρίονο να μην βρίσκεται πια υπό τον έλεγχο του χειριστή και να εκσφενδονίζεται προς τα επάνω έξω από το κομμάτι εργασίας και προς το μέρος του χειριστή όταν ο δίσκος έχει σφηνώσει ή μαγκώσει σφιχτά στον αρμό κοπής ο δίσκος μπλοκάρει και η κίνηση της μηχανής σπρώχνει το εργαλείο με μεγάλη ταχύτητα προς το μέρος του χειριστή σε περίπτωση που ο δίσκος παραμορφωθεί ή δεν είναι σωστά ευθυγραμμισμένος στην εγκοπή τα δόντια στο πίσω άκρο του δίσκου ενδέχεται να αρπάξουν την επάνω επιφάνεια του ξύλου με αποτέλεσμα ο δίσκος να βγει από τον αρμό κοπής και να πεταχτεί προς το μέρος του χειριστή 36
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων διαδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτικών μέτρων 36
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 37
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών γρεζιών μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μικρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κοπής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επανεκκίνηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 37
- Περιβαλλον 37
- Συντηρηση 37
- Τον κάτω προφυλακτήρα μόλις μπει ο δίσκος στο υλικό για όλες τις άλλες εργασίες κοπής ο κάτω προφυλακτήρας θα πρέπει να λειτουργεί αυτόματα 37
- Części składowe narzędzia 2 38
- Niebezpieczeństwo 38
- Odrzut przyczyny 38
- Odrzut zapobieganie przez operatora 38
- Parametry techniczne 1 38
- Piła tarczowa 38
- Polski 38
- Wskazówki bezpieczeństwa 38
- Wstęp 38
- Okružní pila 40
- Zpětný vrh ochranná opatření 41
- Zpětný vrh příčiny 41
- Krožna žaga 42
- Lastnosti 1 42
- Nevarnost 42
- Orodja deli 2 42
- Slovenski 42
- Varnost 42
- Údržba 42
- Životní prostředí 42
- Opozorilo 43
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 43
- Povratni sunek vzroki 43
- Bezbednost 44
- Delovi alatke 2 44
- Kružna testera 44
- Okolje 44
- Opasnost 44
- Srpski 44
- Tehnički podaci 1 44
- Uputstvo 44
- Vzdrževanje 44
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 45
- Trzanje uzroci 45
- Upozorenje 45
- Dijelovi alata 2 46
- Hr bos 46
- Hrvatski 46
- Kružna pila 46
- Opasnost 46
- Sigurnost 46
- Tehnički podaci 1 46
- Tehničko održavanje i briga 46
- Zaštita životne sredine 46
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 47
- Povratni udar uzroci 47
- Upozorenje 47
- Aleti n kisimlari 2 48
- Daire biçkisi 48
- Gi ri ş 48
- Güvenli k 48
- Tehlike 48
- Tehničko održavanje i skrb 48
- Tekni k veri ler 1 48
- Türkçe 48
- Zaštita okoliša 48
- Di kka 49
- Geri tepme kullanici tedbi rleri 49
- Geri tepme nedenleri 49
- Tekni k bakim ve servi s 50
- Çevre koruma 50
- В процессе работы 53
- Использование пильных дисков 53
- Комплектность 53
- Назначение 53
- Перед работой убедитесь что 53
- Пила циркулярная 53
- Русский 53
- Техника безопасности 53
- Технические характеристики 1 53
- Устройство 2 53
- Следует немедленно выключить инстру мент при 54
- Техническое обслуживание и уход 54
- В процесі роботи 55
- Використання пильних дисків 55
- Комплектність 55
- Перед роботою пересвідчіться в тому що 55
- Пила циркулярна 55
- Призначення 55
- Техніка безпеки 55
- Технічні характеристики 1 55
- Українська 55
- Устрій 2 55
- Слід негайно вимкнути інструмент при 56
- Технічне обслуговування та догляд 56
- Аралау дискілерін қолдану 57
- Жұмыс алдында келесілерге көзіңізді жеткізіңіз 57
- Жұмыс барысында 57
- Техникалық сипаттамалар 1 57
- Шеңберсызғы ара 57
- Қауіпсіздік техникасы 57
- Қолданылуы 57
- Құрылғы 2 57
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 58
- Техникалық қызмет ету мен күтім 58
- Darbo sauga 59
- Dirbant su prietaisu 59
- Diskinis pjūklas 59
- Lietuvių 59
- Paskirtis 59
- Pjovimo diskų naudojimas 59
- Prietaiso elementai 2 59
- Prieš pradėdami dirbti patikrinkite ar 59
- Techniniai duomenys 1 59
- Cirkulārais zāģis 60
- Darba procesā 61
- Nekavējoties izslēdziet instrumentu ja 61
- Tehniskā apkalpošana un apkope 61
- Zāģripu izmantošana 61
- Enne töö alustamist veenduge et 62
- Ketassaag 62
- Saeketaste kasutamine 62
- Seadme osad 2 62
- Sihipärane kasutamine 62
- Tehnilised andmed 1 62
- Töö käigus 62
- Üldised ohutusjuhised 62
- Keskkonnakaitse 63
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 63
- Tehniline teenindamine ja hooldus 63
- Безбедност 64
- Намена 64
- Опасност 64
- Повратног ударца узроци 64
- Технички подаци 1 64
- Традиционалне елементе 2 64
- Трзање оператер превенције 64
- Циркулар 64
- Дилера овде ће бити уклоњени на еко лошки безбедан начин 65
- Одржавање 65
- Окружење 65
- У циљу спречавања машину од оштећења приликом транспорта испоручује се у чврстој амбалажи већина материјала за паковање могу да се рециклирају уз мите ове материјале на одговарајућим локацијама за рециклажу узми своје нежељене машине на локалну 65
- Упозорење 65
- Exploded view 66
- Advertencia para la protección del medio ambiente 72
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 72
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 72
- Aplinkos apsauga lt 72
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 72
- Environmental protection en 72
- Fr informations sur la protection de l environnement 72
- Hinweise zum umweltschutz de 72
- Indicações para a protecção do meio ambiente 72
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 72
- Keskonnakaitse et 72
- Miljøvern no 72
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 72
- Ympäristönsuojelu fi 72
- Återvinning sv 72
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 73
- El pokyny na ochranu životného prostredia 73
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 73
- Napotki za zaščito okolja sl 73
- Pokyny k ochraně životního prostředí 73
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 73
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 73
- Çevre koruma bilgileri tr 73
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 73
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 73
- Насоки за опазване на околната среда 73
- Указания по защите окружающей среды 73
- Қоршаған ортаны қорғау kk 73
Похожие устройства
- Samsung DV50 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba L870-E1W Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST50 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SCS-210 Инструкция по эксплуатации
- Asus S46CB-WX028H Инструкция по эксплуатации
- Stomer SEP-751 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES19 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513T1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SEP-910 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES17 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513T1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES27 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SEP-1100 Инструкция по эксплуатации
- HP g7-2360er D2Z00EA Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES25 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SEP-1200 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP370R5E-S02RU Инструкция по эксплуатации
- Stomer SMS-1500 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES55 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513S1R/W White Инструкция по эксплуатации