Stomer SCS-185 [13/74] Acción de retroceso causas
![Stomer SCS-185 [13/74] Acción de retroceso causas](/views2/1087612/page13/bgd.png)
13
● Al aserrar con corte longitudinal utilice siempre
una guía de borde recto (esto mejora la precisión del
corte y reduce las probabilidades de que la hoja se
atasque)
● Utilice siempre hojas del tamaño y la forma apro-
piados para los agujeros del portaherramientas
(diamante o redonda) (las hojas que no correspondan
a los accesorios de montaje de la sierra rodarán excén-
tricamente, causando pérdida de control)
● No utilice arandelas o pernos de hoja dañados o
incorrectos (las arandelas y el perno de la hoja fueron
diseñados especialmente para su sierra, para propor-
cionar un rendimiento y una seguridad de funciona-
miento óptimos)
ACCIÓN DE RETROCESO - CAUSAS
● La acción de retroceso es una reacción repentina
producida en una hoja de sierra mal alineada, atascada
o enganchada, que causa que una sierra incontrolada
se levante y salga de la pieza de trabajo y salte hacia el
operario
● Cuando la hoja se engancha o queda atrapada debi-
do a que el corte de la sierra se cierra, la hoja se atasca
y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente
hacia atrás y contra el operador
● Si la hoja se tuerce o queda mal alineada en el corte,
los dientes del borde posterior de la sierra pueden cla-
varse en la superficie superior de la madera haciendo
que la hoja se salga del corte y salte hacia atrás y con-
tra el operador
ACCIÓN DE RETROCESO - PREVENCIÓN
POR PARTE DEL OPERARIO
La acción de retroceso es causada por la utilización
incorrecta de la herramienta y los procedimientos o
condiciones operativas incorrectas y puede evitarse to-
mando las precauciones apropiadas, que se describen
a continuación
● Mantenga la sierra bien agarrada con ambas ma-
nos y posicione los brazos para resistir las fuerzas
de la acción de retroceso; posicione el cuerpo a
cualquier lado de la hoja, pero no alineado con la
hoja (la acción de retroceso podría causar que la sierra
saltara hacia atrás, pero las fuerzas de la acción de re-
troceso pueden ser controladas por el operario si toma
las precauciones apropiadas)
● Cuando la hoja está atascada o cuando se inte-
rrumpe un corte por cualquier razón, deje de pulsar
el gatillo y sujete la sierra en el material hasta que la
hoja se pare completamente; nunca intente retirar
la hoja de la pieza de trabajo ni tire de la sierra mien-
tras la hoja está en movimiento o puede producirse
una acción de retroceso (investigue y tome medidas
correctivas para eliminar la causa del atasco de la hoja;
evite cortar clavos o tornillos)
● Cuando vuelva poner en marcha una hoja en la
pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en el
corte y compruebe que los dientes de la sierra no
estén enganchados en el material (si la hoja de la sie-
rra está atascada, puede salirse o producir un acción
de retroceso desde la pieza de trabajo cuando la sierra
se vuelva a poner en marcha)
● Soporte los paneles grandes para minimizar el
riesgo de que la hoja se enganche y produzca una
acción de retroceso (los paneles tienden a hundirse
bajo su propio peso, por lo tanto deberían colocarse
soportes debajo del panel en ambos lados, cerca de la
línea del corte y del borde del panel)
● No utilice una hoja embotada o dañada (las ho-
jas sin afilar o colocadas incorrectamente producen un
corte estrecho que causa fricción excesiva, enganche y
acción de retroceso en la hoja)
● Las palancas de ajuste de profundidad y biselado
de la hoja deben estar apretadas y seguras antes de
realizar el corte (si el ajuste de la hoja cambia durante
el corte, puede causar atascos y acción de retroceso en
la hoja)
● Vaya con cuidado extra cuando realice un corte
profundo en paredes existentes u otras áreas cie-
gas (la hoja que sobresale puede cortar objetos que
pueden causar acción de retroceso)
¡ATENCIÓN!
● Compruebe que la guarda inferior se cierre co-
rrectamente antes de cada utilización
● No haga funcionar la sierra si la guarda inferior
no se mueve libremente y no se cierra instantánea-
mente
● No sujete nunca la guarda inferior en la posición
de apertura
● Si la sierra cae accidentalmente, la guarda inferior
puede doblarse, por lo tanto levante la guarda inferior
con el asa de retracción y asegúrese de que se mueva
libremente y que no haga contacto con la hoja ni ningu-
na otra pieza en todos los ángulos y profundidades de
corte
● Compruebe el funcionamiento del resorte de la
guarda inferior; si la guarda y el resorte no funcio-
nan correctamente, se les debe prestar servicio
antes de utilizarlos (es posible que la guarda no fun-
cione bien debido a piezas dañadas, acumulación de
residuos pegajosos y otros desechos)
● La guarda inferior debe retraerse manualmen-
te solamente para cortes especiales como cortes
profundos y cortes compuestos; levante la guarda
inferior retrayendo el asa y tan pronto como la hoja
entre en el material, suelte la guarda inferior (para
todos los otros tipos de aserrado, la guarda inferior de-
bería funcionar automáticamente)
● Compruebe siempre que la guarda inferior cubra
la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco de
trabajo o en el suelo (una hoja sin protección que no
esté completamente parada puede desplazarse hacia
atrás cortando todo lo que encuentre a su paso; sea
consciente del tiempo que la hoja tarda en pararse
completamente después de que se ha dejado de pulsar
el interruptor de activación)
● Evite el daño que puedan ocasionar los tornillos, cla-
vos y otros elementos en la pieza de trabajo; quítelos
antes de hacer cortes
● Ponga atención al guardar su herramienta de que el
motor está apagado y las partes móviles están parados
Содержание
- Scs 185 1
- Упутство за употребу 23 1
- Circular saw 6
- Danger 6
- English 6
- Intended use 6
- Kickback causes 6
- Kickback operator prevention 6
- Product elements 2 6
- Safety 6
- Technical specifications 1 6
- Warning 6
- Environment 7
- Maintenance 7
- Deutsch 8
- Kreissäge 8
- Achtung 9
- Danger 10
- Elements de l outil 2 10
- Français 10
- Introduction 10
- Scie circulaire 10
- Securite 10
- Specifications techniques 1 10
- Umwelt 10
- Wartung 10
- Attention 11
- Retour arrière causes 11
- Retour arrière prévention 11
- Español 12
- Sierra circular 12
- Acción de retroceso causas 13
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 13
- Atención 13
- Mantenimiento 14
- Medio ambiente 14
- Português 15
- Serra circular 15
- Atenção 16
- Italiano 17
- Sega circolare 17
- Attenzione 18
- Retroazione cause 18
- Retroazione prevenzione dell operatore 18
- Ambiente 19
- Manutenzione 19
- Cirkelzaag 20
- Nederlands 20
- Let op 21
- Cirkelsåg 22
- Svenska 22
- Kast anledningar 23
- Kast förhindrande från operatörens sida 23
- Pyörösaha 24
- Huomio 25
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 25
- Takapotku syitä 25
- Huolto 26
- Introduksjon 26
- Sikkerhet 26
- Sirkelsag 26
- Tekniske opplysninger 1 26
- Verktøyets deler 2 26
- Ympäristö 26
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 27
- Tilbakeslag årsaker 27
- Farligt 28
- Inledning 28
- Miljø 28
- Rundsav 28
- Sikkerhed 28
- Tekniske specifikationer 1 28
- Vedlikehold 28
- Værktøjselementer 2 28
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 29
- Tilbageslag årsager 29
- Vigtigt 29
- A készülék alkotóelemei 2 30
- Bevezetés 30
- Biztonság 30
- Kézi körfűrész 30
- Magyar 30
- Miljø 30
- Technikai adatok 1 30
- Vedligeholdelse 30
- Vigyázat 30
- Figyelem 31
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 31
- Visszaütés okok 31
- Karbantartás 32
- Környezetvédelem 32
- Caracteristici tehnice 1 33
- Elementele sculei 2 33
- Ferăstrău circular 33
- Introducere 33
- Mişcarea bruscâ ănapoi cauze 33
- Mişcarea bruscâ ănapoi prevenirea accidentelor operatorului 33
- Pericol 33
- Protecţie 33
- Română 33
- Atenţi 34
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 34
- Protecţia mediului ambiant 35
- Ασφαλεια προειδοποιησ 35
- Δισκοπρίονο 35
- Εισαγωγη 35
- Ελληνικά 35
- Κινδυνοσ 35
- Μερη του εργαλειου 2 35
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 35
- Αιτία και λάβετε τα απαιτούμενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δίσκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 36
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσήματος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 36
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρίονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 36
- Κλωtσημα αitiεσ 36
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 36
- Μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία του χειριστή 36
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρμόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφονται εκκεντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 36
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 36
- Προειδοποίησ 36
- Το κλώτσημα είναι μια απότομη αντίδραση προκαλούμενη από έναν σφηνωμένο μπλοκαρισμένο ή μη ευθυγραμμισμένο δίσκο που έχει ως αποτέλεσμα το δισκοπρίονο να μην βρίσκεται πια υπό τον έλεγχο του χειριστή και να εκσφενδονίζεται προς τα επάνω έξω από το κομμάτι εργασίας και προς το μέρος του χειριστή όταν ο δίσκος έχει σφηνώσει ή μαγκώσει σφιχτά στον αρμό κοπής ο δίσκος μπλοκάρει και η κίνηση της μηχανής σπρώχνει το εργαλείο με μεγάλη ταχύτητα προς το μέρος του χειριστή σε περίπτωση που ο δίσκος παραμορφωθεί ή δεν είναι σωστά ευθυγραμμισμένος στην εγκοπή τα δόντια στο πίσω άκρο του δίσκου ενδέχεται να αρπάξουν την επάνω επιφάνεια του ξύλου με αποτέλεσμα ο δίσκος να βγει από τον αρμό κοπής και να πεταχτεί προς το μέρος του χειριστή 36
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων διαδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτικών μέτρων 36
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 37
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών γρεζιών μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μικρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κοπής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επανεκκίνηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 37
- Περιβαλλον 37
- Συντηρηση 37
- Τον κάτω προφυλακτήρα μόλις μπει ο δίσκος στο υλικό για όλες τις άλλες εργασίες κοπής ο κάτω προφυλακτήρας θα πρέπει να λειτουργεί αυτόματα 37
- Części składowe narzędzia 2 38
- Niebezpieczeństwo 38
- Odrzut przyczyny 38
- Odrzut zapobieganie przez operatora 38
- Parametry techniczne 1 38
- Piła tarczowa 38
- Polski 38
- Wskazówki bezpieczeństwa 38
- Wstęp 38
- Okružní pila 40
- Zpětný vrh ochranná opatření 41
- Zpětný vrh příčiny 41
- Krožna žaga 42
- Lastnosti 1 42
- Nevarnost 42
- Orodja deli 2 42
- Slovenski 42
- Varnost 42
- Údržba 42
- Životní prostředí 42
- Opozorilo 43
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 43
- Povratni sunek vzroki 43
- Bezbednost 44
- Delovi alatke 2 44
- Kružna testera 44
- Okolje 44
- Opasnost 44
- Srpski 44
- Tehnički podaci 1 44
- Uputstvo 44
- Vzdrževanje 44
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 45
- Trzanje uzroci 45
- Upozorenje 45
- Dijelovi alata 2 46
- Hr bos 46
- Hrvatski 46
- Kružna pila 46
- Opasnost 46
- Sigurnost 46
- Tehnički podaci 1 46
- Tehničko održavanje i briga 46
- Zaštita životne sredine 46
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 47
- Povratni udar uzroci 47
- Upozorenje 47
- Aleti n kisimlari 2 48
- Daire biçkisi 48
- Gi ri ş 48
- Güvenli k 48
- Tehlike 48
- Tehničko održavanje i skrb 48
- Tekni k veri ler 1 48
- Türkçe 48
- Zaštita okoliša 48
- Di kka 49
- Geri tepme kullanici tedbi rleri 49
- Geri tepme nedenleri 49
- Tekni k bakim ve servi s 50
- Çevre koruma 50
- В процессе работы 53
- Использование пильных дисков 53
- Комплектность 53
- Назначение 53
- Перед работой убедитесь что 53
- Пила циркулярная 53
- Русский 53
- Техника безопасности 53
- Технические характеристики 1 53
- Устройство 2 53
- Следует немедленно выключить инстру мент при 54
- Техническое обслуживание и уход 54
- В процесі роботи 55
- Використання пильних дисків 55
- Комплектність 55
- Перед роботою пересвідчіться в тому що 55
- Пила циркулярна 55
- Призначення 55
- Техніка безпеки 55
- Технічні характеристики 1 55
- Українська 55
- Устрій 2 55
- Слід негайно вимкнути інструмент при 56
- Технічне обслуговування та догляд 56
- Аралау дискілерін қолдану 57
- Жұмыс алдында келесілерге көзіңізді жеткізіңіз 57
- Жұмыс барысында 57
- Техникалық сипаттамалар 1 57
- Шеңберсызғы ара 57
- Қауіпсіздік техникасы 57
- Қолданылуы 57
- Құрылғы 2 57
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 58
- Техникалық қызмет ету мен күтім 58
- Darbo sauga 59
- Dirbant su prietaisu 59
- Diskinis pjūklas 59
- Lietuvių 59
- Paskirtis 59
- Pjovimo diskų naudojimas 59
- Prietaiso elementai 2 59
- Prieš pradėdami dirbti patikrinkite ar 59
- Techniniai duomenys 1 59
- Cirkulārais zāģis 60
- Darba procesā 61
- Nekavējoties izslēdziet instrumentu ja 61
- Tehniskā apkalpošana un apkope 61
- Zāģripu izmantošana 61
- Enne töö alustamist veenduge et 62
- Ketassaag 62
- Saeketaste kasutamine 62
- Seadme osad 2 62
- Sihipärane kasutamine 62
- Tehnilised andmed 1 62
- Töö käigus 62
- Üldised ohutusjuhised 62
- Keskkonnakaitse 63
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 63
- Tehniline teenindamine ja hooldus 63
- Безбедност 64
- Намена 64
- Опасност 64
- Повратног ударца узроци 64
- Технички подаци 1 64
- Традиционалне елементе 2 64
- Трзање оператер превенције 64
- Циркулар 64
- Дилера овде ће бити уклоњени на еко лошки безбедан начин 65
- Одржавање 65
- Окружење 65
- У циљу спречавања машину од оштећења приликом транспорта испоручује се у чврстој амбалажи већина материјала за паковање могу да се рециклирају уз мите ове материјале на одговарајућим локацијама за рециклажу узми своје нежељене машине на локалну 65
- Упозорење 65
- Exploded view 66
- Advertencia para la protección del medio ambiente 72
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 72
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 72
- Aplinkos apsauga lt 72
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 72
- Environmental protection en 72
- Fr informations sur la protection de l environnement 72
- Hinweise zum umweltschutz de 72
- Indicações para a protecção do meio ambiente 72
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 72
- Keskonnakaitse et 72
- Miljøvern no 72
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 72
- Ympäristönsuojelu fi 72
- Återvinning sv 72
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 73
- El pokyny na ochranu životného prostredia 73
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 73
- Napotki za zaščito okolja sl 73
- Pokyny k ochraně životního prostředí 73
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 73
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 73
- Çevre koruma bilgileri tr 73
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 73
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 73
- Насоки за опазване на околната среда 73
- Указания по защите окружающей среды 73
- Қоршаған ортаны қорғау kk 73
Похожие устройства
- Samsung DV50 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba L870-E1W Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST50 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SCS-210 Инструкция по эксплуатации
- Asus S46CB-WX028H Инструкция по эксплуатации
- Stomer SEP-751 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES19 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513T1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SEP-910 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES17 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513T1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES27 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SEP-1100 Инструкция по эксплуатации
- HP g7-2360er D2Z00EA Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES25 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SEP-1200 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP370R5E-S02RU Инструкция по эксплуатации
- Stomer SMS-1500 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES55 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513S1R/W White Инструкция по эксплуатации