Stomer SMS-1800-T [16/28] Безопасность людей
![Stomer SMS-1800-T [16/28] Безопасность людей](/views2/1087633/page16/bg10.png)
16
● До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/
или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожно-
сти предотвращает непреднамеренное включение
электроинструмента.
● Храните электроинструменты в недоступном для де-
тей месте. Не разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не знакомы с ним или
не
читали настоящих инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц. Тщательно ухаживай-
те за электроинструментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей электроинстру-
мента, отсутствие поломок или повреждений, отрица-
тельно влияющих на функцию электроинструмента.
Поврежденные части должны быть отремонтированы
до использования электроинструмента. Плохое об-
служивание электроинструментов является причиной
большого числа
несчастных случаев.
● Держите режущий инструмент в заточенном и чистом
состоянии. Заботливо ухоженные режущие инстру-
менты с острыми режущими кромками реже заклини-
ваются и их легче вести.
● Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
СЕРВИС
● Ремонт Вашего электроинструмента поручайте толь-
ко квалифицированному персоналу и только с при-
менением оригинальных запасных частей. Этим обе-
спечивается безопасность электроинструмента.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ЛАЗЕРА
Внимание! Лазерный луч потенциально вызы-
вает повреждение глаз. Не смотрите на лазер-
ный луч.
● Этот лазер соответствует классу 2 по соответствую-
щему стандарту. Устройство не содержит компо-
нентов обслуживания. Не открывайте корпус. Если
прибор поврежден, поручайте ремонт только квали-
фицированному персоналу.
● Очки не являются защитным средством против ла-
зерного излучения
.
● Не меняйте встроенный лазер на лазер другого типа.
От лазера, не подходящего к этому электроинстру-
менту, могут исходить опасности для людей.
● Не направляйте луч лазера на людей или животных
и сами не смотрите на луч лазера. Этот электро-
инструмент создает лазерное излучение класса 2 в
соответствии с EN 60825-1. Существует опасность
ослепления других людей.
● Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отключе-
ния. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ
● Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электроин-
струментом. Не пользуйтесь электроинструментом в
усталом состоянии или если Вы находитесь в состоя-
нии наркотического или алкогольного опьянения или
под воздействием лекарств. Один момент невнима-
тельности при работе с электроинструментом может
привести к серьезным травмам
.
● Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного шлема или
средств защиты органов слуха, – в зависимости от
вида работы с электроинструментом снижает риск
получения травм.
● Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением электро-
инструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии электроинстру-
мента. Удержание пальца на выключателе при транс-
портировке электроинструмента и подключение к се-
ти питания включенного электроинструмента чревато
несчастными случаями.
● Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести
к травмам.
● Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
● Носите подходящую рабочую одежду. Не носите ши-
рокую одежду и украшения. Держите волосы, одежду
и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая
одежда, украшения или длинные волосы могут быть
затянуты вращающимися частями.
● При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. Приме-
нение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
ПРИМЕНЕНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА
И ОБРАЩЕНИЕ С НИМ
● Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого элек-
троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диа-
пазоне мощности.
● Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
Содержание
- 5 kg 305х30 mm 2
- W 230 v 50 hz 3600 mi 2
- Application 7
- Description 7
- Electrical safety 7
- General power tool safety warnings 7
- Personal safety 7
- Technical data fig 1 7
- Working area 7
- Additional safety instructions for cross cut and table saws 8
- Additional safety instructions for lasers 8
- Power tool use and care 8
- Service 8
- Electrical safety 9
- Installation 9
- Installation and transport 9
- Special product characteristics 9
- Adjustment of the bevelling angle 10
- Connection to a dust collector 10
- Connection to ac power 10
- Cross cut and mitre saw operating mode 10
- Cross cut sawing mode 10
- Mitre and width guide 10
- Operations 10
- Safety instructions for the movable saw blade guard fig 2 10
- Safety lock fig 3 10
- Table saw operating mode 10
- Transport 10
- Turntable 16 10
- Bevelling fig 6 11
- Double mitre cut 11
- Installation 11
- Mitre sawing fig 5 11
- Normal cross cut operations fig 4 11
- Sawing the workpiece 11
- Illuminating the work area 26 12
- Installation 12
- Lower saw blade guard fig 2 12
- Marking the cutting line 14 12
- Push block 37 12
- Riving knife 35 12
- Safety instructions for the saw blade guard 12
- Sawing the workpiece 12
- Table saw mode fig 7 12
- Before every use 13
- Changing the saw blade 5 13
- Cleaning 13
- Cleaning and maintenance 13
- Every 300 operating hours 13
- For all maintenance works 13
- Maintenance 13
- Sawing 13
- Adapting the sawing depth stop 14
- Cleaning 14
- Modifications 14
- Modifications on the mitre and width guide 14
- Replacing the saw guide 14
- Безопасность рабочего места 15
- Общие правила безопасности 15
- Описание 15
- Применение 15
- Технические характеристики fig 1 15
- Электробезопасность 15
- Безопасность людей 16
- Применение электроинструмента и обращение с ним 16
- Сервис 16
- Указания по технике безопасности для лазера 16
- Указания по технике безопасности для комбинированных пил 17
- Указания по технике безопасности для эксплуатации в качестве торцовочно усовочной пилы 17
- Монтаж 18
- Монтаж и транспортировка 18
- Специальные характеристики продукции 18
- Транспортировка 18
- Эксплуатация в качестве настольной дисковой пилы 18
- Эксплуатация в качестве торцовочно усовочной пилы 18
- Электробезопасность 18
- Включение электроинструмента 19
- Включения 19
- Монтаж и демонтаж нижнего защитного кожуха пильного диска fig 2 19
- Подключение к пылесборнику 19
- Подключение к сети переменного тока 19
- Режим торцовочно усовочной пилы 19
- Стол пилы 16 установка горизонтального стандартного угла скоса 19
- Указания по применению 19
- Установка параллельного упора 19
- Установка произвольного угла скоса 19
- Выключение 20
- Лазерная направляющая 14 20
- Нижний защитный кожух fig 2 20
- Обращение с пилой 20
- Общие указания для пиления 20
- Освещение рабочего участка 26 20
- Отказ электропитания 20
- Пиление 20
- Расклинивающий нож 35 20
- Режим настольной дисковой пилы fig 7 20
- Толкатель для подачи заготовки 37 20
- Торцование 20
- Указания по безопасности защитного кожуха пильного диска 20
- Указания по применению 20
- Включение электроинструмента 21
- Включения 21
- Выключение 21
- Демонтаж пильного диска 21
- Замена пильного диска 5 21
- Монтаж пильного диска 21
- Отказ электропитания 21
- Перед каждым использованием 21
- Пиление 21
- Указания по применению 21
- Обслуживание 22
- Очистка 22
- Техобслуживание и сервис 22
- Exploded view sms 1800 t 24
- Spare parts list sms 1800 t 25
- Environmental protection gb 26
- Указания по защите окружающей среды ru 26
Похожие устройства
- Samsung ES67 Инструкция по эксплуатации
- Asus K56CB-XO030H Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES65 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SMS-2000 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513P1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SER-1600 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES71 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713E1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES78 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-1800 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713E1RB Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-2000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES81 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513P1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-2000-K Инструкция по эксплуатации
- Nikon F-65 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g6-2302er Инструкция по эксплуатации
- Stomer SVC-1235 Инструкция по эксплуатации
- Nikon F-65 DATE Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP350V5C-S1FRU Инструкция по эксплуатации