Stomer SMS-1800-T [17/28] Указания по технике безопасности для комбинированных пил
![Stomer SMS-1800-T [17/28] Указания по технике безопасности для комбинированных пил](/views2/1087633/page17/bg11.png)
17
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ В КАЧЕСТВЕ
ТОРЦОВОЧНО-УСОВОЧНОЙ ПИЛЫ
● Крепление заготовки. Заготовка, установленная в за-
жимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
● Обеспечьте исправную функцию маятникового за-
щитного кожуха и его свободное движение. Никогда
не блокируйте защитный кожух в открытом состоя-
нии.
● Диапазон пиления и пильный диск представляют
опасность для Ваших рук
. При контакте с пильным
диском возникает опасность получения травмы.
● Никогда не удаляйте обрезки материала, стружки
и т. п. из диапазона пиления во время работы ин-
струмента. Вначале приведите кронштейн рабочего
инструмента в состояние покоя и затем выключайте
электроинструмент.
● Подводите пильное полотно к заготовке только во
включенном состоянии. В
противном случае возни-
кает опасность обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в заготовке.
● Всегда крепко закрепляйте предусмотренную для
обработки заготовку. Не обрабатывайте заготовки,
размеры которых недостаточны для крепления. Так
как при этом расстояние от Вашей руки до пильного
полотна слишком маленькое.
● Никогда не применяйте инструмент без плиты-
вкладыша. Заменяйте
неисправную плиту-вкладыш.
Без безупречной плиты-вкладыша пильный диск мо-
жет травмировать Вас. Указания по технике безопас-
ности для эксплуатации в качестве настольной дис-
ковой пилы
● Обеспечьте исправную функцию защитного кожуха
и его беспрепятственное движение. Он должен при-
легать перед пилением к столу и во время пиления к
детали; заклинивание
кожуха в открытом положении
недопустимо.
● Диапазон пиления и пильный диск представляют
опасность для Ваших рук. При контакте с пильным
диском возникает опасность получения травмы.
● Не перехватывайте деталь за пильным диском, не
удаляйте стружки за пильным диском и не вводите
Ваши руки в этот участок по другим причинам. Так
как
при этом расстояние от Вашей руки до пильного дис-
ка слишком маленькое. Подводите деталь только к
вращающемуся пильному диску. В противном случае
возникает опасность обратного удара при заклинива-
нии пильного диска в заготовке.
● Всегда распиливайте только одну деталь. Положен-
ные друг на друга или друг за другом детали могут
заблокировать пильный диск или сместиться по от-
ношению друг к другу при пилении.
● Всегда применяйте параллельный или угловой упор.
Это улучшает точность резания и снижает возмож-
ность заклинивания пильного диска.
● При заклинивании пильного диска или при перерыве
в работе выключайте пилу и спокойно держите ее в
детали до
остановки пильного диска. Не пытайтесь
никогда удалить деталь при вращающемся пильном
диске – возможность возникновения обратного уда-
ра. Установите и устраните причину заклинивания
пильного диска.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ КОМБИНИРОВАННЫХ ПИЛ
● Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси ма-
териалов особенно опасны. Пыль цветных металлов
может воспламениться или взорваться.
● Никогда не отходите от электроинструмента до его
полной остановки. Электроинструменты на выбеге
могут стать причиной травм.
● Не работайте с электроинструментом с поврежден-
ным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного
шнура, отсоедините
вилку от штепсельной розетки,
если шнур был поврежден во время работы. Повреж-
денный шнур повышает риск поражения электрото-
ком.
● Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупре-
дительные таблички на электроинструменте.
● Не вставайте на электроинструмент. Электроинстру-
мент может опрокинуться и привести к серьезные
травмам, особенно, если Вы случайно коснетесь
пильного
полотна.
● При пользовании электроинструментом в зоне рабо-
ты не должно быть ничего, кроме заготовки, - в част-
ности, из нее должны быть убраны установочные
инструменты, древесная стружка и т. п. Маленькие
деревянные обрезки или другие предметы, которые
соприкасаются с пильным полотном, могут быть с
большой скоростью отброшены в сторону операто-
ра
.
● Применяйте пилу только для тех материалов, кото-
рые названы в применении по назначению. Иначе
возможна перегрузка пилы.
● В случае заклинивания пильного диска или перерыва
в работе, выключите пилу и спокойно удерживайте
заготовку до полной остановки пильного диска. Ни-
когда не пытайтесь удалить заготовку во время дви-
жения пильного
диска, так как существует опасность
рикошета. Выясните и устраните причину заклинива-
ния пильного диска.
● Не применяйте тупые, треснувшие, погнутые или
поврежденные пильные диски. Пильные диски с ту-
пыми или неправильно разведенными зубьями ведут
в результате очень узкого пропила к повышенному
трению, заклиниванию диска и к обратному удару.
Применяйте всегда пильные
диски с правильными
размерами и с соответствующим посадочным от-
верстием (звездообразное или круглое). Пильные
диски, не соответствующие крепежным частям пилы,
вращаются с биением и ведут к потере контроля над
инструментом.
● Не применяйте пильные диски из быстрорежущей
стали. Такие диски могут легко разломаться.
● Не касайтесь пильного диска после работы,
пока он
не остынет. При работе пильный диск сильно нагре-
вается.
Содержание
- 5 kg 305х30 mm 2
- W 230 v 50 hz 3600 mi 2
- Application 7
- Description 7
- Electrical safety 7
- General power tool safety warnings 7
- Personal safety 7
- Technical data fig 1 7
- Working area 7
- Additional safety instructions for cross cut and table saws 8
- Additional safety instructions for lasers 8
- Power tool use and care 8
- Service 8
- Electrical safety 9
- Installation 9
- Installation and transport 9
- Special product characteristics 9
- Adjustment of the bevelling angle 10
- Connection to a dust collector 10
- Connection to ac power 10
- Cross cut and mitre saw operating mode 10
- Cross cut sawing mode 10
- Mitre and width guide 10
- Operations 10
- Safety instructions for the movable saw blade guard fig 2 10
- Safety lock fig 3 10
- Table saw operating mode 10
- Transport 10
- Turntable 16 10
- Bevelling fig 6 11
- Double mitre cut 11
- Installation 11
- Mitre sawing fig 5 11
- Normal cross cut operations fig 4 11
- Sawing the workpiece 11
- Illuminating the work area 26 12
- Installation 12
- Lower saw blade guard fig 2 12
- Marking the cutting line 14 12
- Push block 37 12
- Riving knife 35 12
- Safety instructions for the saw blade guard 12
- Sawing the workpiece 12
- Table saw mode fig 7 12
- Before every use 13
- Changing the saw blade 5 13
- Cleaning 13
- Cleaning and maintenance 13
- Every 300 operating hours 13
- For all maintenance works 13
- Maintenance 13
- Sawing 13
- Adapting the sawing depth stop 14
- Cleaning 14
- Modifications 14
- Modifications on the mitre and width guide 14
- Replacing the saw guide 14
- Безопасность рабочего места 15
- Общие правила безопасности 15
- Описание 15
- Применение 15
- Технические характеристики fig 1 15
- Электробезопасность 15
- Безопасность людей 16
- Применение электроинструмента и обращение с ним 16
- Сервис 16
- Указания по технике безопасности для лазера 16
- Указания по технике безопасности для комбинированных пил 17
- Указания по технике безопасности для эксплуатации в качестве торцовочно усовочной пилы 17
- Монтаж 18
- Монтаж и транспортировка 18
- Специальные характеристики продукции 18
- Транспортировка 18
- Эксплуатация в качестве настольной дисковой пилы 18
- Эксплуатация в качестве торцовочно усовочной пилы 18
- Электробезопасность 18
- Включение электроинструмента 19
- Включения 19
- Монтаж и демонтаж нижнего защитного кожуха пильного диска fig 2 19
- Подключение к пылесборнику 19
- Подключение к сети переменного тока 19
- Режим торцовочно усовочной пилы 19
- Стол пилы 16 установка горизонтального стандартного угла скоса 19
- Указания по применению 19
- Установка параллельного упора 19
- Установка произвольного угла скоса 19
- Выключение 20
- Лазерная направляющая 14 20
- Нижний защитный кожух fig 2 20
- Обращение с пилой 20
- Общие указания для пиления 20
- Освещение рабочего участка 26 20
- Отказ электропитания 20
- Пиление 20
- Расклинивающий нож 35 20
- Режим настольной дисковой пилы fig 7 20
- Толкатель для подачи заготовки 37 20
- Торцование 20
- Указания по безопасности защитного кожуха пильного диска 20
- Указания по применению 20
- Включение электроинструмента 21
- Включения 21
- Выключение 21
- Демонтаж пильного диска 21
- Замена пильного диска 5 21
- Монтаж пильного диска 21
- Отказ электропитания 21
- Перед каждым использованием 21
- Пиление 21
- Указания по применению 21
- Обслуживание 22
- Очистка 22
- Техобслуживание и сервис 22
- Exploded view sms 1800 t 24
- Spare parts list sms 1800 t 25
- Environmental protection gb 26
- Указания по защите окружающей среды ru 26
Похожие устройства
- Samsung ES67 Инструкция по эксплуатации
- Asus K56CB-XO030H Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES65 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SMS-2000 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513P1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SER-1600 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES71 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713E1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES78 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-1800 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713E1RB Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-2000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES81 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1513P1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHG-2000-K Инструкция по эксплуатации
- Nikon F-65 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g6-2302er Инструкция по эксплуатации
- Stomer SVC-1235 Инструкция по эксплуатации
- Nikon F-65 DATE Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP350V5C-S1FRU Инструкция по эксплуатации