BEST SPLIT 800 BLACK BHC84751BA [23/56] Mantenimiento
![BEST SPLIT 800 WHITE BHC84751WA [23/56] Mantenimiento](/views2/1880825/page23/bg17.png)
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Bruksanvisning 1
- Cestina 1
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Eààqvikà 1
- Français 1
- Gebruiksaanwijzingen 1
- Instrucciones de uso 1
- Instructions for use 1
- Instructiuni de utilizare 1
- Instruções de uso 1
- Istruzioni per l uso 1
- Italiano 1
- Käyttöohjeet 1
- Mode d emploi 1
- Navodila za uporabo 1
- Nederlands 1
- Návod k pouzití 1
- Osqyíeç xpó n 1
- Português 1
- Romänä 1
- Slovenski 1
- Svenska 1
- Руководство по эксплуатации 1
- A b c d 9
- Comandi 10
- Filtrante o aspirante 10
- Italiano 10
- Scarico dell aria 10
- Manutenzione 11
- Anomalie di funzionamento 12
- Air vent 13
- Controls 13
- English 13
- Filtering or ducting version 13
- Maintenance 14
- Malfunctions 15
- Ableitung der abluft 16
- Bedienelemente 16
- Deutsch 16
- Umluft oder abluftversion 16
- Wartung 17
- Beleuchtung gegen lampen vom selben typ auswechseln wenn die lampe nicht in der im blatt hinweis genannten tabelle aufscheint wenden sie sich an das zentrum für technische hilfe 18
- Einer schaukelbewegung 18
- Gehören 18
- Störungen 18
- Teile die nicht zum lieterumtanq des produkts 18
- Commandes 19
- Filtrante ou aspirante 19
- Français 19
- Évacuation de l air 19
- Entretien 20
- Dysfonctionnements 21
- Eclairage remplacer par lampes du même type si la lampe ne figure pas dans le tableau citédans la feuille attention il faut contacter le service d assistance technique 21
- Remplacement des filtres à charbon p uniquement pour la hotte filtrante quand changer le filtre le changer au moins tous les 6 mois en ce qui concerne l utilisation démontage du filtre retirez les filtres à charbon en utilisant un mouvement de bascule 21
- Éléments non fournis avec la hotte 21
- Español 22
- Extracción de aire 22
- Filtrante o aspiradora 22
- Mandos 22
- Mantenimiento 23
- Componentes no suministrados con el 24
- Cuándo sustituir sustituya por lo menos cada 6 meses en relación con su uso cómo quitarlo retire los filtros de carbón con un movimiento de balanceo 24
- Fallos en funcionamiento 24
- Iluminación reemplazar con lámparas del mismo tipo si la lámpara no aparece en la tabla citada en la hoja advertencia póngase en contacto con el centro de soporte técnico 24
- Producto 24
- Sustitución de los filtros de carbón p sólo para la campana filtrante 24
- Comandos 25
- Filtrante ou aspirante 25
- Português 25
- Saída do ar 25
- Manutenção 26
- Avarias 27
- Componentes não fornecidas com o produto 27
- Iluminação substituir com lâmpadas do mesmo tipo se a lâmpada não está na tabela citada na folha advertências entre em contato com o centro de suporte técnico 27
- Afvoer of recirculatie 28
- Bedieningselementen 28
- Luchtafvoer 28
- Nederlands 28
- Onderhoud 29
- Niet meegeleverde onderdelen 30
- Storingen 30
- Verlichting bij het vervangen van de lampen van hetzelfde type als deze lamp niet in de tabel in het werkblad opgelet staat neem dan contact op met het steunpunt 30
- Vervangingkoolstoffilters p alleen voor recirculatie wanneer minstens 1 keer in de 6 maanden met betrekking tot gebruik afnemen van de filter haal de koolstoffliters te keren 30
- Органы управления 31
- Отвод воздуха 31
- Русский 31
- Фильтрующая или всасывающая 31
- Техническое обслуживание 32
- Аварийные случаи 33
- Заменить на лампы того же типа если лампа не указана в таблице листа примечание обратитесь пожалуйста в центр поддержки 33
- Компоненты не входяцие в комплект 33
- Мере каждые 6 месяцев зависимости от использования как вынуть фильтр снимите угольные фильтры с использованием покачивание 33
- Подсветка 33
- Betjening 34
- Med filter eller udsugning 34
- Udluftning af luften 34
- Vedligeholdelse 35
- Belysning erstat med lamper af samme type hvis lampen ikke er anfort i tabellen neevnt i arket advarsler bedes du kontakte teknisk support 36
- Drifts fejl 36
- Komeonentel der ikke leveres sammen med 36
- Produktet 36
- Ilmanpoisto 37
- Ohjaimet 37
- Suodatin vai imuversio 37
- Huolto 38
- Hairiòt 39
- Koska vaihtaa vàhintààn kuuden kuukauden vàlein suhteessa kàyttàà irrqttaminen poista hiilisuodattimien heiluttelemalla sita edestakaisin 39
- Vaihtaminen hiilisuodattimien p 39
- Vain suodatinversiot 39
- Valaistus vaihda lamppu samaksi tyypiksi jos lamppu ei sisàlly varoitukset kaavan taulukkoona se on palautettava tukikeskukseen 39
- Varusteet jotka eivàt tuie tuotteen mukana 39
- Filtrerande eller insugande 40
- Kommandon 40
- Luftutlopp 40
- Svenska 40
- Underhäll 41
- Byte av koifilter p endast for filtrerande spiskàpa 42
- Haverier 42
- Komponenter som inte tillhör produktens 42
- Lj us byta mot lampor av samma sort om lampan inte finns i tabellen i arket varningar borde man vända sig till supportcenter 42
- När ska den byt as ut byt ut àtminstone en gang i halvàret i forhàllande till användning för att ta bort den ta bort kolfilter genom att roterà 42
- Standardutrustninq 42
- Eaaqvikó 43
- Ekkenqzh toy aepa 43
- Oiatpapizmatoz h апоррофнене 43
- Xeipizthpia 43
- Attoppocpqtqpa piàrpapíaparoç 45
- Avtikotáotaaq 45
- Epcpavi etai otqv тарттёла rrou avacpépetai ото évtutto npoelõotroiqoeiç ttpéttei va att u0uv0eíte oto kévtpo tqç texvikqç poq0eiaç 45
- I iqz kaoapizontaitafolatpa пли 45
- Noteantikaoiztatai avtikasiarotai rouàáxicnov 45
- Oxéoq p tqv xpqaq noz то афа1ре1те acpaipéote та cpíàtpa evepyoú ávqpaka xpqaiponokóvraç ttepiatpocpikéç kivqaeiç 45
- Pqveç 45
- Tpujtiopóç na tqv avrikataotqaei p tq лартта тои iõiau титгои eáv q лартта 45
- Tpíàtpou ávôpaka p móvo yia 45
- Trapéxoviai 45
- Trpoíóv 45
- Ttàuvrqpio niórwv zrqv ttepímwaq nàúoqçoenàuvtripioniótwv évaçevõexópevoç anoxpwpariapóç 45
- Е артдратапои 45
- Рг ouõétepo ottoppurravtikó ото xépi q 45
- Тротто tq àeitoupyikótqto twv piàtpwv 45
- Comenzi 46
- Evacuareaaerului 46
- Filtrantà sau aspirantà 46
- Romàna 46
- Ìntretinere 47
- Avarii 48
- Componente care nu se aflã în dotarea 48
- Cànd trebuie înlocuit cel putin o data la 6 luni în ceea ce priveste a foiosi cum se scoate secateti filtrele de carbune prin miçcâri de rotatie 48
- Lluminat înlocuiti eu o lampâ de acelaçi tip dacã lampa nu este indicatâ în tabela mentionatã în foaia avertismente vâ rugãm sã contactati centrul de suport tehnic 48
- Produsului 48
- Înlocuire filtreror carbon doar pentru hôte filtrante 48
- Cestina 49
- Filtrující nebo sací 49
- Odtah vzduchu 49
- Prìkazy 49
- Ùdrzba 50
- Kdyvym nit vymenit alespoii kazdych 6 mesicü ve vztahukpouziti jakjej odejmout odstraiite uhlikovych filtrü otäcivym pohybem 51
- Osvetieni vymenit na lampy stejneho typu v pfipade ze neni lampa uvedena v tabulce v listu upozorneni obrat te se na centrum podpory 51
- Poruchy 51
- Soucastky ktere nejsou dodavany s vyrobkem 51
- Vymena uhlikovehofiltru p pouze pro filtrujici digestof 51
- Filtrirne ali odvodne 52
- Krmilni sistem 52
- Odvajanje zraka 52
- Slovenski 52
- Vzdrzevanje 53
- Okvare 54
- Osvetlitev pri menjavi luci namestite novo lue istega tipa ce lue ni vidna v tabeli navedeni na listu opozorila se je treba obrniti na center za tehnicno pomoc 54
Похожие устройства
- BEST SPLIT 550 WHITE BHC54750WA Инструкция по эксплуатации
- BEST SPLIT 550 BLACK BHC54751BA Инструкция по эксплуатации
- BEST IRIS FPX 800 BLACK BHC83650BA Инструкция по эксплуатации
- BEST IRIS FPX 800 WHITE BHC83650WA Инструкция по эксплуатации
- BEST BETA 60 BHC62350XA Инструкция по эксплуатации
- BEST THETA 60 BHC66750XA Инструкция по эксплуатации
- BEST THETA 90 BHC93750XA Инструкция по эксплуатации
- BEST ZETA BLACK 60 BHC64750BA Инструкция по эксплуатации
- BEST DELTA 60 BHC62351AA Инструкция по эксплуатации
- BEST DELTA 90 BHC92350AA Инструкция по эксплуатации
- BEST RHO 60 BHC62350AA Инструкция по эксплуатации
- BEST RHO 90 BHC92351AA Инструкция по эксплуатации
- BEST WIN XS 60 BHC62420XA Инструкция по эксплуатации
- Lex TOUCH ECO 600 BLACK Инструкция по эксплуатации
- Lex TOUCH ECO 600 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC353iV (9679798-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Квт KT113B PROLINE (79125) Инструкция по эксплуатации
- Квт KT830L PROLINE (79127) Инструкция по эксплуатации
- Kemppi TIG FLEXLiTE TX 165GF (TX165GF4) Инструкция по эксплуатации
- Нева МБ2-YAMAHA (МХ200) PRO (6,5 л.с., ширина 126 см, 3,9 л) Инструкция по эксплуатации
Mandos de la Fig 21 Botón A interruptor encendido luz Botón B interruptor encendido ON OFF motor en la la velocidad Botón C interruptor II velocidad Botón D interruptor III velocidad Mandos de la Fig 22 P1 Enciende i apaga las LUCES P2 Arranca el motor en primera velocidad el testigo permanece iluminado Testigos de velocidades restantes permanecen apagados P3 Arranca el motor en segunda velocidad el testigo permanece iluminado Testigos de velocidades restantes permanecen apagados P4 Arranca el motor en tercera velocidad el testigo permanece iluminado Testigos de velocidades restantes permanecen apagados P5 Arranca el motor en cuarta velocidad el testigo parpadea Testigos de velocidades restantes permanecen apagados La velocidad máxima ha sido programada para un tiempo máximo de 5 minutos después de este tiempo se pone de forma automática la tercera velocidad P6 Establece el TIMER el testigo permanece iluminado Estableciendo el Timer 5 minutos el motor se para de forma automática después de 5 minutos P7 ALARMA DE FILTROS Después de 30 horas de trabajo el testigo se ilumina para avisar de la necesidad de limpieza de los filtros Después de 120 horas de trabajo el testigo se ilumina para avisar de la necesidad de la limpieza del filtro de las grasas y cambiar los filtros de carbón Para RESETEAR la alarma se debe pulsar el testigo mientras está iluminado o cuando esta intermitente Mandos de la Fig 23 24 Botón TC1 Luces Enciende apaga las luces ON OFFSi la luz principal está encendida el led BL1 cambia de color y se enciende Al mantener pulsado el botón se encienden apagan las luces auxiliares opcionales Botón TC2 Motor V1 ON OFF Motor Activa la primera velocidad del motor Botón TC3 Motor V2 Activa la segunda velocidad del motor Botón TC4 Motor V3 Activa la tercera velocidad del motor Botón TC5 Motor V4 Activa la cuarta velocidad del motorEI tiempo límite de velocidad máxima está configurado en 5 minutos una vez transcurrido el motor pasará a la tercera velocidad Si el motor está apagado la luz led del último botón seleccionado TC2 TC5 se enciende para señalizar cuál valor ha sido configurado Botón TC6 TIMER de desactivación automática después de 5 min Activa la función TIMER con la velocidad anteriormente seleccionada Si el motor NO está encendido inicia el motor a la primera velocidad y activa la función TIMER Si la función TIMER está activa el led BL6 cambia de color y se enciende ALARMA filtros 30 HORAS Transcurridas 30 horas de operación se activará el alarma de limpieza de filtro anti grasa Si el alarma filtros está activo el mensaje de alarma se visualizará durante 30 segundos cada vez que se apague el motor EI led BL6 se mantiene encendido En este tiempo existe la posibilidad de anular el alarma manteniendo pulsado el botón TC6 ALARMA filtros 120 HORAS Transcurridas 120 horas de operación se activará el alarma de reposición de filtros de carbón activo opcional Si el alarma filtros está activo el mensaje de alarma se visualizará durante 30 segundos cada vez que se apague el motor EI led BL6 empezará a parpadear En este tiempo existe la posibilidad de anular el alarma manteniendo pulsado el botón TC6 Tiempo límite de operación Si el extractor está encendido luces y o motor después de 10 horas de inactividad por parte del usuario se activará automáticamente el modo OFF y todas las funciones se desactivarán Pitido cada vez que se envíe un comando desde el teclado o el mando opcional se emitirá un sonido de pitido beep MANTENIMIENTO Desconecte la tensión antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento Limpieza de la campana CUÁNDO LIMPIAR limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio LIMPIEZA EXTERNA utilice un paño humedecido con agua tibia y detergente neutro para las campanas pintadas utilice productos específicos para campanas de acero cobre o latón LIMPIEZA INTERNA utilice un paño o un pincel humedecido con alcohol etílico desnaturalizado LQ QUE NQ DEBE HACER no utilice productos abrasivos o corrosivos por ejemplo esponjas de metal cepillos demasiado duros detergentes muy agresivos etc Limpieza de los filtros antigrasa CUÁNDO LIMPIAR limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio en relación con su uso CQMQ QUITAR LQS FILTROS en correspondencia con el tirador tire del retén hacia la parte posterior de la campana y tire del filtro hacia abajo CÓMO LIMPIAR LOS FILTROS lave con detergente neutro a mano o en una lavavajillas En caso de lavado en lavavajillas la eventual decoloración de los filtros no afectara de ningún modo su funcionamiento