Fein MULTIMASTER FMM Start 350 QSL (72295262000) [20/152] Instructions d utilisation
![Fein MULTIMASTER FMM Start 350 QSL (72295262000) [20/152] Instructions d utilisation](/views2/1880979/page20/bg14.png)
20
fr
débris volants produits par les diverses opérations. Le
masque antipoussières ou le masque respiratoire doit
être capable de filtrer les particules produites par vos
travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte
intensité peut provoquer une perte de l’audition.
Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers
d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de
blessure causé par des outils de travail tranchants ou
chauds.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma-
gée ne présente aucune protection contre une électro-
cution. Utilisez des autocollants.
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de
l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La
ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur
du carter. Une trop grande quantité de poussière de
métal accumulée peut provoquer des incidents électri-
ques.
Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de
raccordement et la fiche sont en parfait état.
Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil
électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjonc-
teur différentiel 30 mA max.
Après avoir travaillé des matériaux à base de plâtre :
Nettoyer les orifices de ventilation de l’outil électrique
et de l’élément de commande à l’aide d’air comprimé
sec exempt d’huile. Autrement, les poussières plâtreu-
ses pourraient se déposer dans le carter de l’outil élec-
trique et sur l’élément de commande et pourraient
durcir au contact de l’humidité présente dans l’air. Ceci
peut entraver le mécanisme d’enclenchement.
Emanation de poussières nocives
Lors du travail avec enlèvement de matière, des pous-
sières pouvant être dangereuses sont générées.
Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex.
d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de
peintures contenant du plomb, du métal, de certains
bois, de minéraux, des particules de silicate contenues
dans les matériaux contenant de la roche, de solvants
de peinture, de lasures, de produits antifouling pour
bateaux peut causer des réactions allergiques et/ou des
maladies des voies respiratoires, un cancer ou des pro-
blèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de
poussières dans les poumons dépend de l’exposition
aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la
poussière générée ainsi que des équipements de pro-
tection personnels et veiller à bien aérer la zone de tra-
vail. Ne confiez le travail sur des matériaux contenant
de l’amiante qu’à des spécialistes.
Les poussières de bois et les poussières de métaux
légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et
de produits chimiques peuvent s’enflammer dans cer-
taines conditions ou causer une explosion. Evitez une
projection d’étincelles vers le bac de récupération des
poussières ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique
et des matériaux travaillés, videz à temps le bac de récu-
pération des poussières et respectez les indications de
travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements
en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à
traiter.
Vibrations mains-bras
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée conformément à la norme
EN 62841 et peut être utilisée pour une comparaison
d’outils électriques. Elle est également appropriée pour
une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utili-
sations principales de l’outil électrique. Si, toutefois,
l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications,
avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien
insuffisant, l’amplitude d’oscillation pourrait être diffé-
rente. Ceci peut augmenter considérablement la sollici-
tation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vibra-
toire, il est recommandé de prendre aussi en considé-
ration les espaces de temps pendant lesquels l’appareil
est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut
réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen-
dant toute la durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentai-
res pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations,
tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et
des outils de travail, maintenir les mains chaudes, orga-
nisation des opérations de travail.
Valeurs d’émission vibratoire
Instructions d’utilisation.
N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement
et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le
fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine
FEIN risque de surchauffer l’outil électrique et de le
détruire.
Changement d’outil (voir pages 4/5).
Ne pas mettre en marche l’outil électrique avec
levier de serrage ouvert. Danger d’écrasement de
la main et des doigts.
Ne pas mettre les mains dans la zone des mâchoi-
res de serrage. Danger d’écrasement des doigts.
Instructions d’utilisation supplémentaires
Ne pas actionner le levier de serrage quand la
machine est en marche. Risque de blessures.
Vibration
Classement des outils FEIN sui-
vant la classe de vibrations
Accélération
réelle mesurée*
VC0
< 2,5 m/s
2
VC1
< 5 m/s
2
VC2
< 7 m/s
2
VC3
< 10 m/s
2
VC4
< 15 m/s
2
VC5
< 30 m/s
2
K
a 1,5 m/s
2
* Ces valeurs sont basées sur un cycle de travail composé d’une
phase à vide et d’une phase en pleine charge d’une même
durée.
Pour le classement de l’outil de travail suivant la classe de vibra-
tions, voir la feuille jointe 3 41 30 443 06 0.
OBJ_BUCH-0000000237-006.book Page 20 Thursday, August 1, 2019 4:08 PM
Содержание
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe 10
- Warnung 10
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 11
- Spezielle sicherheitshinweise 11
- Warnung 11
- Zu ihrer sicherheit 11
- Bedienungshinweise 12
- Emissionswerte für vibration 12
- Hand arm vibrationen 12
- Umgang mit gefährdenden stäuben 12
- Weitere bedienungshinweise 12
- Werkzeugwechsel siehe seiten 4 5 12
- Gewährleistung und garantie 13
- Hinweise zum profilschleifen 13
- Hinweise zum schaben 13
- Hinweise zum schleifen 13
- Hinweise zum sägen 13
- Instandhaltung und kundendienst 13
- Konformitätserklärung 13
- Umweltschutz entsorgung 13
- Symbols abbreviations and terms used 14
- Warning 14
- For your safety 15
- Intended use of the power tool 15
- Special safety instructions 15
- Warning 15
- Additional operating instructions 16
- Changing the tool see pages 4 5 16
- Emission values for vibration 16
- Hand arm vibrations 16
- Handling hazardous dusts 16
- Notes on sanding 16
- Operating instructions 16
- Declaration of conformity 17
- Environmental protection disposal 17
- Notes on profile sanding 17
- Notes on sawing 17
- Notes on scraping 17
- Repair and customer service 17
- Warranty and liability 17
- Avertissement 18
- Symboles abréviations et termes utilisés 18
- Avertissement 19
- Conception de l outil électrique 19
- Instructions particulières de sécurité 19
- Pour votre sécurité 19
- Changement d outil voir pages 4 5 20
- Emanation de poussières nocives 20
- Instructions d utilisation 20
- Instructions d utilisation supplémentaires 20
- Valeurs d émission vibratoire 20
- Vibrations mains bras 20
- Déclaration de conformité 21
- Garantie 21
- Protection de l environnement recyclage 21
- Renseignements pour le grattage 21
- Renseignements pour le ponçage 21
- Renseignements pour le ponçage de profilés 21
- Renseignements pour le sciage 21
- Travaux d entretien et service après vente 21
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 22
- Norme speciali di sicurezza 23
- Per la vostra sicurezza 23
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 23
- Istruzioni per l uso 24
- Modo di procedere con polveri pericolose 24
- Valori di emissione per vibrazione 24
- Vibrazione mano braccio 24
- Cambio degli utensili vedi pagine 4 5 25
- Dichiarazione di conformità 25
- Indicazioni per il taglio 25
- Indicazioni per la levigatura 25
- Indicazioni per la levigatura di profili 25
- Indicazioni per la raschiatura 25
- Manutenzione ed assistenza clienti 25
- Misure ecologiche smaltimento 25
- Responsabilità per vizi e garanzia 25
- Ulteriori istruzioni per l uso 25
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 26
- Bestemming van het elektrische gereedschap 27
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 27
- Voor uw veiligheid 27
- Bedieningsvoorschriften 28
- Emissiewaarden voor trillingen 28
- Hand en armtrillingen 28
- Inzetgereedschap wisselen zie pagina s 4 5 28
- Omgang met gevaarlijke stoffen 28
- Aanwijzingen voor het profielschuren 29
- Aanwijzingen voor schaafwerkzaamheden 29
- Aanwijzingen voor schuurwerkzaamheden 29
- Aanwijzingen voor zaagwerkzaamheden 29
- Conformiteitsverklaring 29
- Milieubescherming en afvoer van afval 29
- Onderhoud en klantenservice 29
- Overige bedieningsaanwijzingen 29
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 29
- Advertencia 30
- Simbología abreviaturas y términos empleados 30
- Advertencia 31
- Instrucciones de seguridad especiales 31
- Para su seguridad 31
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica 31
- Cambio de útil ver páginas 4 5 32
- Emisión de vibraciones 32
- Indicaciones para el manejo 32
- Manipulación con materiales peligrosos 32
- Vibraciones en la mano brazo 32
- Declaración de conformidad 33
- Garantía 33
- Indicaciones de manejo adicionales 33
- Indicaciones para el lijado 33
- Indicaciones para el lijado de perfiles 33
- Indicaciones para el rascado 33
- Indicaciones para el serrado 33
- Protección del medio ambiente eliminación 33
- Reparación y servicio técnico 33
- Símbolos utilizados abreviações e termos 34
- Finalidade da ferramenta 35
- Indicações especiais de segurança 35
- Para a sua segurança 35
- Instruções de serviço 36
- Manuseio de pós nocivos 36
- Substituição de ferramenta veja páginas 4 5 36
- Valores de emissão para vibração 36
- Vibração da mão e do braço 36
- Declaração de conformidade 37
- Garantia legal e garantia 37
- Indicações de como lixar perfis 37
- Indicações para lixar 37
- Indicações para raspar 37
- Indicações para serrar 37
- Manutenção e serviço pós venda 37
- Outras indicações de comando 37
- Proteção do meio ambiente eliminação 37
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντομογραφίες και όροι 38
- Για την ασφάλειά σας 39
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 39
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου 39
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών 40
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου 40
- Αλλαγή εργαλείου βλέπε σελίδες 4 5 41
- Συμπληρωματικές υποδείξεις χειρισμού 41
- Συντήρηση και service 41
- Τιμές εκπομπής για τους κραδασμούς 41
- Υποδείξεις για τη λείανση 41
- Υποδείξεις για τη λείανση διατομών 41
- Υποδείξεις για την κοπή 41
- Υποδείξεις για το ξύσιμο 41
- Υποδείξεις χειρισμού 41
- Δήλωση συμμόρφωσης 42
- Εγγύηση 42
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση 42
- Anvendte symboler forkortelser og begreber 43
- El værktøjets formål 44
- For din egen sikkerheds skyld 44
- Specielle sikkerhedsforskrifter 44
- Betjeningsforskrifter 45
- Emissionsværdier for vibration 45
- Hånd arm vibrationer 45
- Håndtering med farligt støv 45
- Tips til slibning 45
- Udskiftning af værktøj se side 4 5 45
- Yderligere betjeningsforskrifter 45
- Henvisninger til profilslibning 46
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 46
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse 46
- Overensstemmelseserklæring 46
- Tips til savning 46
- Tips til skrabning 46
- Vedligeholdelse og kundeservice 46
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 47
- Elektroverktøyets formål 48
- For din egen sikkerhet 48
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner 48
- Bruksinformasjon 49
- Emisjonsverdier for vibrasjon 49
- Hånd arm vibrasjoner 49
- Håndtering av farlig støv 49
- Informasjoner om sliping 49
- Verktøyskifte se sidene 4 5 49
- Ytterligere betjeningsinformasjoner 49
- Henvisninger om profilsliping 50
- Informasjoner om saging 50
- Informasjoner om skraping 50
- Miljøvern deponering 50
- Reklamasjonsrett og garanti 50
- Samsvarserklæring 50
- Vedlikehold og kundeservice 50
- Använda symboler förkortningar och begrepp 51
- Avsedd användning av elverktyget 52
- För din säkerhet 52
- Speciella säkerhetsanvisningar 52
- Anvisning för slipning 53
- Användningsinstruktioner 53
- Emissionsvärden för vibration 53
- Hand arm vibrationer 53
- Hantering av hälsovådligt damm 53
- Verktygsbyte se sidorna 4 5 53
- Ytterligare användningsinstruktioner 53
- Anvisningar för profilslipning 54
- Anvisningar för skavning 54
- Anvisningar för sågning 54
- Försäkran om överensstämmelse 54
- Garanti och tilläggsgaranti 54
- Miljöskydd avfallshantering 54
- Underhåll och kundservice 54
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 55
- Erityiset varotoimenpiteet 56
- Sähkötyökalun käyttökohteet 56
- Työturvallisuus 56
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä 57
- Muut toimintaohjeet 57
- Sallitut tärinän raja arvot 57
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely 57
- Työkalun vaihto ks sivut 4 5 57
- Työstöohjeita 57
- Eu vastaavuus 58
- Hiontasuosituksia 58
- Kaavintasuosituksia 58
- Kunnossapito huolto 58
- Ohjeita muotohiontaan 58
- Sahaussuosituksia 58
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 58
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar 59
- Elektrikli el aletinin tanımı 60
- Güvenliğiniz için 60
- Özel güvenlik talimatı 60
- El kol titreşimi 61
- Kullanıma ilişkin diğer açıklamalar 61
- Tehlikeli tozlarda çalışma 61
- Uç değiştirme bakınız sayfa 4 5 61
- Vibrasyon emisyon değerleri 61
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar 61
- Bakım ve müşteri servisi 62
- Kazımaya ait açıklamalar 62
- Kesmeye ait açıklamalar 62
- Profil zımpara için notlar 62
- Teminat ve garanti 62
- Uyumluluk beyanı 62
- Zımparalamaya ait açıklamalar 62
- Çevre koruma tasfiye 62
- Felhasznált jelölések rövidítések és fogalmak 63
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 64
- Az ön biztonsága érdekében 64
- Biztonsági információk 64
- A veszélyes porfajták kezelése 65
- Kezelési tájékoztató 65
- Kéz kar vibráció 65
- Rezgéskibocsátási értékek 65
- Jótállás és szavatosság 66
- Környezetvédelem hulladékkezelés 66
- Megfelelőségi nyilatkozat 66
- Szerszámcsere lásd a 4 5 66
- További kezelési tájékoztató 66
- Tájékoztató a csiszoláshoz 66
- Tájékoztató a fűrészeléshez 66
- Tájékoztató a hántoláshoz 66
- Tájékoztató a profilcsiszoláshoz 66
- Üzembentartás és vevőszolgálat 66
- Použité symboly zkratky a pojmy 67
- Pro vaši bezpečnost 68
- Speciální bezpečnostní předpisy 68
- Určení elektronářadí 68
- Další upozornění k obsluze 69
- Hodnoty emise vibrací 69
- Pokyny k obsluze 69
- Vibrace rukou či paží 69
- Výměna nástroje viz strany 4 5 69
- Zacházení s nebezpečným prachem 69
- Ochrana životního prostředí likvidace 70
- Prohlášení o shodě 70
- Upozornění k broušení 70
- Upozornění k broušení profilů 70
- Upozornění k zaškrabávání 70
- Upozornění k řezání 70
- Záruka a ručení 70
- Údržba a servis 70
- Používané symboly skratky a pojmy 71
- Pre vašu bezpečnosť 72
- Určenie ručného elektrického náradia 72
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 72
- Emisné hodnoty pre vibrácie 73
- Návod na používanie 73
- Vibrácie ruky a predlaktia 73
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom 73
- Ochrana životného prostredia likvidácia 74
- Pokyny pre brúsenie 74
- Pokyny pre brúsenie profilov 74
- Pokyny pre pílenie 74
- Pokyny pre zaškrabávanie 74
- Vyhlásenie o konformite 74
- Výmena nástroja pozri strany 4 5 74
- Zákonná záruka a záruka výrobcu 74
- Údržba a autorizované servisné stredisko 74
- Ďalšie pokyny na obsluhu 74
- Użyte symbole skróty i pojęcia 75
- Dla własnego bezpieczeństwa 76
- Przeznaczenie elektronarzędzia 76
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa 76
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne 77
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami 77
- Dalsze wskazówki obsługi 78
- Konserwacja i serwisowanie 78
- Wartości emisji drgań 78
- Wskazówki dotyczące cięcia 78
- Wskazówki dotyczące obsługi 78
- Wskazówki dotyczące skrobania 78
- Wskazówki dotyczące szlifowania 78
- Wskazówki dotyczące szlifowania kształtowego 78
- Wymiana narzędzi zob str 4 5 78
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów 79
- Oświadczenie o zgodności 79
- Rękojmia i gwarancja 79
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi 80
- Destinaţia sculei electrice 81
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii 81
- Pentru siguranţa dumneavoastră 81
- Alte intrucţiuni de deservire 82
- Instrucţiuni de utilizare 82
- Manipularea pulberilor periculoase 82
- Schimbarea accesoriilor vezi paginile 4 5 82
- Valoarea vibraţiilor emise 82
- Vibraţii mână braţ 82
- Declaraţie de conformitate 83
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială 83
- Indicaţii pentru răzuire 83
- Indicaţii pentru tăiere 83
- Indicaţii pentru şlefuire 83
- Indicaţii pentru şlefuirea de profilare 83
- Protecţia mediului înconjurător eliminare 83
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări 83
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi 84
- Namembnost električnega orodja 85
- Posebna varnostna navodila 85
- Za vašo varnost 85
- Druga navodila za uporabo 86
- Emisijske vrednosti za vibracije 86
- Menjava orodja glejte strani 4 5 86
- Navodila za uporabo 86
- Rokovanje z nevarnimi prahovi 86
- Vibracije rok 86
- Izjava o skladnosti 87
- Jamstvo in garancija 87
- Navodila za brušenje 87
- Navodila za profilno brušenje 87
- Navodila za strganje 87
- Navodila za žaganje 87
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov 87
- Vzdrževanje in servis 87
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi 88
- Odredjivanje električnog alata 89
- Specijalna sigurnosna upozorenja 89
- Za vašu sigurnost 89
- Dalji saveti za rad 90
- Emisione vrednosti za vibraciju 90
- Ophodjenje sa opasnom prašinom 90
- Promena alata pogledajte stranice 4 5 90
- Uputstva za rad 90
- Vibracije ruke i šake 90
- Izjava o usaglašenosti 91
- Jemstvo i garancija 91
- Održavanje i servis 91
- Uputstva za brušenje 91
- Uputstva za testerisanje 91
- Uputstvo za profilno brušenje 91
- Uputstvo za šaberovanje 91
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta 91
- Korišteni simboli kratice i pojmovi 92
- Definicija električnog alata 93
- Posebne napomene za sigurnost 93
- Za vašu sigurnost 93
- Manipuliranje sa opasnom prašinom 94
- Ostale upute za rukovanje 94
- Upute za rukovanje 94
- Vibracije ruke i šake 94
- Vrijednosti emisija za vibracije 94
- Zamjena alata vidjeti stranice 4 5 94
- Izjava o usklađenosti 95
- Jamstvo 95
- Napomene za brušenje 95
- Napomene za piljenje 95
- Napomene za struganje 95
- Održavanje i servisiranje 95
- Upute za profilno brušenje 95
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 95
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 96
- Для вашей безопасности 97
- Назначение электроинструмента 97
- Специальные указания по технике безопасности 97
- Вибрация действующая на кисть руку 98
- Обращение с опасной пылью 98
- Замена инструмента см стр 4 5 99
- Значения вибрации 99
- Прочие указания по обращению 99
- Техобслуживание и сервисная служба 99
- Указания по пользованию 99
- Указания по профильному шлифованию 99
- Указания по распиливанию 99
- Указания по шабрению 99
- Указания по шлифованию 99
- Декларация соответствия 100
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя 100
- Охрана окружающей среды утилизация 100
- Використані символи скорочення та поняття 101
- Для вашої безпеки 102
- Призначення електроінструменту 102
- Специфічні вказівки з техніки безпеки 102
- Вібрація руки 103
- Поводження з небезпечним пилом 103
- Вказівки з експлуатації 104
- Вказівки щодо профільного шліфування 104
- Вказівки щодо розпилювання 104
- Вказівки щодо шабрування 104
- Вказівки щодо шліфування 104
- Заміна робочого інструмента див стор 4 5 104
- Значення вібрації 104
- Подальші вказівки з експлуатації 104
- Ремонт та сервісні послуги 104
- Гарантія 105
- Захист навколишнього середовища утилізація 105
- Заява про відповідність 105
- Използвани символи съкращения и термини 106
- За вашата сигурност 107
- Предназначение на електроинструмента 107
- Специални указания за безопасна работа 107
- Предавани на ръцете вибрации 108
- Работа с опасни за здравето прахове 108
- Други указания за ползване 109
- Поддържане и сервиз 109
- Смяна на работния инструмент вижте страници 4 5 109
- Стойности за генерираните вибрации 109
- Указания за ползване 109
- Указания за рязане 109
- Указания за шабероване 109
- Указания за шлифоване 109
- Указания за шлифоване на профили 109
- Гаранция и гаранционно обслужване 110
- Декларация за съответствие 110
- Опазване на околната среда бракуване 110
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted 111
- Elektrilise tööriista otstarve 112
- Ohutusalased erinõuded 112
- Tööohutus 112
- Andmed vibratsiooni kohta 113
- Käe randme vibratsioon 113
- Muud kasutusjuhised 113
- Ohtliku tolmu käitlemine 113
- Tarviku vahetus vt lk 4 5 113
- Tööjuhised 113
- Garantii 114
- Juhiseid kaabitsemiseks 114
- Juhiseid lihvimiseks 114
- Juhiseid profiilide lihvimiseks 114
- Juhiseid saagimiseks 114
- Keskkonnakaitse utiliseerimine 114
- Korrashoid ja hooldus 114
- Vastavusdeklaratsioon 114
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai 115
- Elektrinio įrankio paskirtis 116
- Jūsų saugumui 116
- Specialiosios saugos nuorodos 116
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis 117
- Kitos naudojimo nuorodos 117
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija 117
- Valdymo nuorodos 117
- Vibracijos emisijos vertės 117
- Įrankio keitimas žr psl 4 5 117
- Aplinkosauga šalinimas 118
- Atitikties deklaracija 118
- Grandymo nuorodos 118
- Nuorodos profilių šlifavimui 118
- Pjovimo nuorodos 118
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės 118
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija 118
- Šlifavimo nuorodos 118
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni 119
- Elektroinstrumenta pielietojums 120
- Jūsu drošībai 120
- Īpašie drošības noteikumi 120
- Darbinstrumentu nomaiņa skatīt lappuses 4 5 121
- Norādījumi lietošanai 121
- Radušās vibrācijas līmenis 121
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem 121
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām 121
- Atbilstības deklarācija 122
- Citi norādījumi lietošanai 122
- Garantija 122
- Ieteikumi profilslīpēšanai 122
- Ieteikumi skrāpēšanai 122
- Ieteikumi slīpēšanai 122
- Ieteikumi zāģēšanai 122
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests 122
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 122
- 使用的符号 缩写和代名词 123
- 有关您的安全 124
- 特殊的安全指示 124
- 电动工具的用途 124
- 其他的操作指示 125
- 刮除的相关指示 125
- 处理对身体有危害的废尘 125
- 手掌 手臂 震动 125
- 振动的发射值 125
- 操作指示 125
- 更换工具 参考页数 4 5 125
- 研磨的相关指示 125
- 针对成形研磨的注意事项 125
- 锯割的相关指示 125
- 保修 126
- 合格说明 126
- 环境保护和废物处理 126
- 维修和顾客服务 126
- China rohs status certificate 中国 rohs 认证概况 127
- 使用的符號 縮寫和代名詞 128
- 有關您的安全 129
- 特別安全說明 129
- 電動工具的用途 129
- 其他的操作指示 130
- 刮除的相關指示 130
- 手掌 手臂 震動 130
- 振動的發射值 130
- 操作指示 130
- 更換工具 參考頁數 4 5 130
- 研磨的相關指示 130
- 處理對身體有危害的廢塵 130
- 針對成形研磨的注意事項 130
- 鋸割的相關指示 130
- 保修 131
- 合格說明 131
- 環境保護和廢物處理 131
- 維修和顧客服務 131
- 사용 기호 약어와 의미 132
- 안전 수칙 133
- 전동공구의 사용 분야 133
- 특별 안전 수칙 133
- 기타 사용 방법 134
- 사용 방법 134
- 손과 팔에 가해지는 진동 134
- 액세서리의 교환 4 5 면 참조 134
- 위험한 분진의 취급 134
- 진동 방출치 134
- 보수 정비 및 고객 서비스 135
- 샌딩작업 시 주의 사항 135
- 스크레이핑 작업 시 주의 사항 135
- 적합성에 관한 선언 135
- 절단작업 시 주의 사항 135
- 품질 보증 및 법적 책임 135
- 프로파일 샌딩작업 시 주의 사항 135
- 환경 보호 처리 135
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช 136
- ค าเต อนพ เศษเพ อความปลอดภ ย 137
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า 137
- เพ อความปลอดภ ยของท าน 137
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย 138
- การส น ม อ แขน 138
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า 139
- การเปล ยนเคร องม อ ด หน 139
- ค าการปล อยการส น 139
- ค าแนะน าเพ มเต มในการปฏ บ ต งาน 139
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน 139
- หมายเหต ส าหร บการข ด 139
- หมายเหต ส าหร บการข ดร ปโครงร าง 139
- หมายเหต ส าหร บการเล อย 139
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ 140
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ 140
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 140
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 141
- 安全のために 142
- 特殊な安全注意事項 142
- 電動工具について 142
- 危険粉じんの取り扱い 143
- 取り扱いにあたってのその他の注意 143
- 取り扱いにあたっての注意 143
- 工具交換 ページ参照 4 5 143
- 手に伝わる振動 143
- 振動値 143
- ならい研削作業にあたってのご注意 144
- メンテナンスおよび顧客サービス 144
- 保証 144
- 切断作業にあたってのご注意 144
- 塗装はがし作業にあたってのご注意 144
- 準拠宣言 144
- 環境保護 処分 144
- 研磨作業にあたってのご注意 144
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल 145
- आपक स रक ष क लए 146
- वद य त उपकरण क लआय 146
- वश ष स रक ष स चन ए 146
- मश न चल न क नद र श 147
- य ऽ क क स बदल प ष ठ द ख 147
- व इ शन ऐ मशन क ल वल 147
- ह थ ब ज म व ई शन 147
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन 147
- अन र पत क पष ट करण 148
- आर स क टन ब र स चन 148
- ख रचन ब र स चन 148
- ग र ट और जम म व र 148
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग 148
- फ इल र तन क ब र म स चन 148
- मश न चल न क अन य नद र श 148
- र तन ब र स चन 148
- रप यर और स वर स 148
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم 149
- ةمدلخاو ةنايصلا 149
- تماسجلما خلج ددصب تاظحلام 149
- خللجا ددصب تاظحلام 149
- شرنلا ددصب تاظحلام 149
- طشكلا ددصب تاظحلام 149
- قفاوتلا حيصرت 149
- ليغشتلا تاظحلام نم اهيرغ 149
- نماضلاو ةلافكلا 149
- 4 5 تاحفصلا عجار ددعلا لادبتسا 150
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا 150
- جاتجرلاا ثاعتبا ميق 150
- عارذلا ديلا تازازتها 150
- ليغشتلا تاداشرإ 150
- ةصاخ نامأ تاظحلام 151
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا 151
- كتملاس لجأ نم 151
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا 152
Похожие устройства
- Fenix BC30 v2.0 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HM61R Инструкция по эксплуатации
- Fenix LD32UVC Инструкция по эксплуатации
- BERGER "БОР" 200мм Инструкция по эксплуатации
- BERGER "ФОРСЕТИ" 63мм Инструкция по эксплуатации
- BERGER «ГРЮН» HVLP 1.7 мм BG1378 Инструкция по эксплуатации
- BERGER «ГОЛЬД» LVMP 1.4 мм BG1391 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW088CG-XJ Инструкция по эксплуатации
- CERSANIT AQUA 40 для унитаза с бачком (P-IN-MZ-AQ40-QF) Инструкция по эксплуатации
- Thermos KBJ-3000 (451064) Инструкция по эксплуатации
- Delta GEL 12-33 Инструкция
- Delta GEL 12-85 Инструкция
- Delta GEL 12-100 Инструкция
- Delta GEL 12-200 Инструкция
- Delta GX 12-65 Инструкция
- Delta GX 12-120 Инструкция
- Security Force SF 1265 Инструкция по эксплуатации
- Security Force SF 12120 Инструкция по эксплуатации
- Delta DTM 1240 I Инструкция по эксплуатации
- Crown CT33132 Инструкция по эксплуатации