Rapid Thermal 1600 (24359800) [16/76] Soffiatore ad aria calda traduzione delle istruzioni originali
![Rapid Thermal 1600 (24359800) [16/76] Soffiatore ad aria calda traduzione delle istruzioni originali](/views2/1882133/page16/bg10.png)
16
ONDERHOUD
• Trekdestekkeruitvooronderhoudswerkzaamheden.
• Houddeluchtinlaaten-uitlaatvrijvanstofenvuil.
• Reinighetgereedschapmeteendrogeofvochtige
doek. Gebruik NOOIT oplosmiddel.
• SmeerdeonderdelenNIETinmetolieofvet.
• Controleerofhetgereedschapnietbeschadigdis.
Vervang of herstel het voor gebruik.
WAARSCHUWING!
Voer GEEN aanpassingen uit op het pistool of
onderdelen hiervan en koppel GEEN aparte hulpstukken
aan. Als u dit wel doet, ontstaat het risico van persoonlijk
letsel.
Als het netsnoer moet worden vervangen, moet u dit om
veiligheidsredenen door een bevoegde reparatiedienst
laten doen.
MILIEU
Apart inzamelen. Elektrisch gereedschap nooit
bij het huishoudelijk afval aanbieden! Volgens
de Europese Richtlijn 2002/96CE betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur
Elektrisch gereedschap moet aan het einde van de
levensduur bij een speciaal inzamelpunt worden
ingeleverd voor recycling.
Soffiatore ad aria calda
Traduzione delle istruzioni originali
NORME DI SICUREZZA GENERALI PER L'USO
DEGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le
avvertenze e le istruzioni. Il mancato rispetto delle
istruzioni può comportare il rischio di scossa elettrica,
incendio e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per
riferimento futuro.
Nelle avvertenze, per "utensile elettrico" si intende sia un
utensile elettrico con cavo che a batteria (senza cavo).
1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a) Mantenere sempre l’area di lavoro pulita e ben
illuminata. Banchi da lavoro disordinati e scarsa
illuminazione aumentano il rischio di incidente.
b) Non utilizzare gli utensili elettrici in atmosfere
esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o
polveri infiammabili. Gli utensili elettrici comporta-
no la formazione di scintille che possono innescare
polveri o fumi.
c) Mantenere sempre eventuali passanti, bambini
e visitatori a distanza di sicurezza dall’utensile
elettrico. Eventuali distrazioni possono comportare la
perdita di controllo dell’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La tensione di rete deve corrispondere a quella
indicata sull’utensile. La spina non deve essere
modificata in alcun modo. Non utilizzare even-
tuali adattatori con utensili elettrici collegati a
terra. L’uso di spine e prese corrette riduce il rischio
di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra come tubi, radiatori, fornelli e re-
frigeratori. Il collegamento a terra del corpo aumenta
il rischio di scossa elettrica.
c) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o
umidità. Eventuali infiltrazioni d’acqua nell’utensile
elettrico aumentano il rischio di scossa elettrica.
d) Evitare di danneggiare il cavo. Non utilizzare
mai il cavo per trasportare, collegare o scol-
legare l’utensile elettrico. Mantenere lontano
il cavo da fonti di calore, olio, bordi appuntiti o
parti mobili. Cavi danneggiati o schiacciati aumen-
tano il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di utilizzo di un utensile elettrico in
esterni, utilizzare una prolunga adeguata. L’uso
di una prolunga adeguata per esterni riduce il rischio
di scossa elettrica.
f) In caso di utilizzo di un utensile elettrico in
un luogo umido, deve essere collegato ad una
presa con salvavita. L’uso di un salvavita riduce il
rischio di scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Prestare sempre la massima attenzione ed
utilizzare l'utensile elettrico con cautela.
Non utilizzare un utensile elettrico in caso di
stanchezza o sotto l'effetto di farmaci, sostanze
alcoliche o stupefacenti. La minima disattenzione
può comportare il rischio di gravi lesioni personali.
b) Utilizzare dispositivi di protezione individuale
adeguati. Utilizzare sempre una protezione
per gli occhi. In determinate condizioni, dispositivi
di protezione quali mascherina antipolvere, scarpe
antiscivolo, elmetto o cuffie protettive possono ridurre
il rischio di lesioni personali.
c) Prevenire l'avviamento accidentale dell'utensile.
Accertarsi che l'interruttore sia in posizione
Off prima di collegarlo alla rete elettrica
e/o al gruppo batteria, oppure di afferrare
o trasportare l'utensile. Non trasportare mai
Содержание
- Elektromos meleglevegős pisztoly 1
- Horkovzdušná pistole 1
- Hot air gun 1
- Pistol cu aer cald 1
- Puhalo vrućeg zraka 1
- Sicak hava tabancasi 1
- Teplovzdušná pištoľ 1
- Vroča zračna pištola 1
- Πιστόλι θερμού αέρα 1
- Пистолет за горещ въздух 1
- Hot air gun original instructions 5
- Hot air tool safety warnings warning 6
- Heißluftpistole übersetzung der originalanleitung 7
- Sicherheitswarnungen für heissluftpistole warnung 8
- Pistolet à air chaud traduction des instructions originales 10
- Heteluchtpistool vertaling van de originele instructies 13
- Soffiatore ad aria calda traduzione delle istruzioni originali 16
- Pistola de aire caliente traducción de las instrucciones originales 19
- Pistola de ar quente tradução das instruções originais 22
- Varmluftspistol översättning av orginalinstruktionerna 25
- Varmluftspistol oversættelse af de originale instruktioner 27
- Varmluftpistol oversettelse av opprinnelig brukerveiledning 30
- Kuumailmapistooli alkuperäisten ohjeiden käännös 32
- Opalarka tłumaczenie instrukcji oryginalnej 35
- Промышленный фен перевод оригинальной инструкции 38
- Kuumaõhupüstol originaalkasutusjuhendi tõlge 41
- Karšto oro pistoletas originalių instrukcijų vertimas 44
- Karstā gaisa pistole sākotnējo lietošanas norādījumu tulkojums 46
- Horkovzdušná pistole překlad originálního návodu 49
- Teplovzdušná pištoľ preklad originálneho návodu 52
- Vroča zračna pištola prevod originalnih navodil 55
- Puhalo vrućeg zraka prijevod originalnih uputa za uporabu 57
- Πιστόλι θερμού αέρα mετάφραση των αρχικών οδηγιών 60
- Sıcak hava tabancası orijinal yönergelerin çevirisi 63
- Пистолет за горещ въздух превод на оригиналните указания 66
- Elektromos meleglevegős pisztoly az eredeti utasítások fordítása 69
- Pistol cu aer cald traducerea instrucţiunilor originale 72
Похожие устройства
- A-ipower lite AР2200 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower lite AР5500E Инструкция по эксплуатации
- Favourite DC 18MF Инструкция по эксплуатации
- Condtrol INFINITER X360 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP100/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP60/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP80/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SPS100/50L Инструкция по эксплуатации
- Euroboor CO.40S+ Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.50+/T Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.60S+ Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.80S+ Инструкция по эксплуатации
- Condtrol 24X (Нивелир Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Spektra 32X (Нивелир Spektra 32x+рейка 3м+ штатив S6-2) Инструкция по эксплуатации
- Condtrol 32X (2-3-042) с поверкой Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Spektra 32 (1-2-210) с поверкой Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna QC500 (9704495-01) Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp МАРТИН A5213PL-1WH Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp GALA A3156PL-1BK Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp GALA A3156PL-1WH Инструкция по эксплуатации