Rapid Thermal 1600 (24359800) [22/76] Pistola de ar quente tradução das instruções originais
![Rapid Thermal 1600 (24359800) [22/76] Pistola de ar quente tradução das instruções originais](/views2/1882133/page22/bg16.png)
22
Pistola de ar quente
Tradução das instruções originais
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA
PARA FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTÊNCIA!! Leia todas as instruções e
advertências de segurança. Qualquerfalhaem
seguir todas as instruções listadas abaixo pode resultar
em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões pessoais
graves.
Guarde todas as advertências e instruções para
referência futura.
O termo "ferramenta eléctrica" nas advertências refere-
se a uma ferramenta com funcionamento eléctrico (com
fio) ou com funcionamento por bateria (sem fios).
1) SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas com confusão ou escuras
convidam aos acidentes.
b) Não funcione com ferramentas eléctricas em
atmosferas explosivas, como na presença de
pó, gases ou líquidos inflamáveis. As ferramen-
tas eléctricas criam faíscas que podem inflamar pó e
fumos.
c) Mantenha os curiosos, crianças e visitantes
afastados quando estiver a funcionar com a
ferramenta eléctrica. As distracções podem fazer
com que perda o controlo.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) As fichas das ferramentas eléctricas devem
corresponder à tomada. Nunca efectue alte-
rações na ficha. Não utilize fichas adaptadoras
com ferramentas eléctricas com ligação à terra.
As fichas não modificadas e as tomadas adequadas
reduzirão o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies liga-
das à terra como tubagens, radiadores fogões
e frigoríficos. Existe um risco aumentado de choque
eléctrico se o corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva
ou a condições de humidade excessiva. A
entrada de água numa ferramenta eléctrica aumentará
o risco de choque eléctrico.
d) Não utilize o cabo eléctrico incorrectamente.
Nunca utilize o cabo para transportar, puxar
ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o
cabo afastado de fontes de calor, combustíveis,
arestas vivas ou peças móveis. Os cabos danifi-
cados ou enrolados de forma emaranhada aumentam
o risco de choque eléctrico.
e) Quando utilizar a ferramenta eléctrica no
exterior, utilize um cabo de extensão adequado
a esse tipo de utilização. A utilização de um cabo
adequado para exteriores reduz o risco de choque
eléctrico.
f) Se a utilização de uma ferramenta eléctrica
num local húmido for inevitável, use uma
extensão protegida com interruptor de circuito
em caso de falha de terra. A utilização de um
interruptor de circuito em caso de falha de terra reduz
o risco de choque eléctrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer
e utilize bom senso quando trabalhar com um
ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferra-
menta eléctrica quando estiver cansado ou sob
o efeito de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção durante a utilização
de ferramentas eléctricas pode resultar em lesões
pessoais graves.
b) Utilize equipamento de protecção pes-
soal. Utilize sempre protecções nos olhos. O
equipamento de protecção como máscaras contra
o pó, sapatos de segurança que não escorreguem,
capacete ou protecção auditiva utilizado
correctamente reduzirá as lesões pessoais.
c) Evite os arranques não intencionais. Certifique-
se de que o interruptor está na posição de
desligado antes de ligar a ferramenta à fonte
de alimentação, agarrá-la ou transportá-la.
Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no
interruptor ou ligar à corrente ferramentas com o
interruptor ligado convida aos acidentes.
d) Retire qualquer chave ou ferramenta de ajuste
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma
ferramenta ou chave deixada num componente
rotativo da ferramenta eléctrica pode resultar em
lesões pessoais.
e) Não ignore as regras. Mantenha sempre uma
posição de equilíbrio. Isto permite um melhor
controlo da ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
f) Utilize roupa adequada. Não utilize roupa solta
nem qualquer peça de joalharia. Mantenha o
cabelo, roupas e luvas afastados de compo-
nentes móveis. Roupas soltas, jóias ou cabelos
compridos podem ficar presos nos componentes
móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para ligação
a extracção de pó e depósitos de recolha,
certifique-se de que estão ligados e são devi-
damente utilizados. A utilização de recipientes de
recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados
com o pó.
4) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A FER-
RAMENTA ELÉCTRICA
a) Não force a ferramenta eléctrica. Utilize a fer-
ramenta eléctrica correcta para a aplicação a
Содержание
- Elektromos meleglevegős pisztoly 1
- Horkovzdušná pistole 1
- Hot air gun 1
- Pistol cu aer cald 1
- Puhalo vrućeg zraka 1
- Sicak hava tabancasi 1
- Teplovzdušná pištoľ 1
- Vroča zračna pištola 1
- Πιστόλι θερμού αέρα 1
- Пистолет за горещ въздух 1
- Hot air gun original instructions 5
- Hot air tool safety warnings warning 6
- Heißluftpistole übersetzung der originalanleitung 7
- Sicherheitswarnungen für heissluftpistole warnung 8
- Pistolet à air chaud traduction des instructions originales 10
- Heteluchtpistool vertaling van de originele instructies 13
- Soffiatore ad aria calda traduzione delle istruzioni originali 16
- Pistola de aire caliente traducción de las instrucciones originales 19
- Pistola de ar quente tradução das instruções originais 22
- Varmluftspistol översättning av orginalinstruktionerna 25
- Varmluftspistol oversættelse af de originale instruktioner 27
- Varmluftpistol oversettelse av opprinnelig brukerveiledning 30
- Kuumailmapistooli alkuperäisten ohjeiden käännös 32
- Opalarka tłumaczenie instrukcji oryginalnej 35
- Промышленный фен перевод оригинальной инструкции 38
- Kuumaõhupüstol originaalkasutusjuhendi tõlge 41
- Karšto oro pistoletas originalių instrukcijų vertimas 44
- Karstā gaisa pistole sākotnējo lietošanas norādījumu tulkojums 46
- Horkovzdušná pistole překlad originálního návodu 49
- Teplovzdušná pištoľ preklad originálneho návodu 52
- Vroča zračna pištola prevod originalnih navodil 55
- Puhalo vrućeg zraka prijevod originalnih uputa za uporabu 57
- Πιστόλι θερμού αέρα mετάφραση των αρχικών οδηγιών 60
- Sıcak hava tabancası orijinal yönergelerin çevirisi 63
- Пистолет за горещ въздух превод на оригиналните указания 66
- Elektromos meleglevegős pisztoly az eredeti utasítások fordítása 69
- Pistol cu aer cald traducerea instrucţiunilor originale 72
Похожие устройства
- A-ipower lite AР2200 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower lite AР5500E Инструкция по эксплуатации
- Favourite DC 18MF Инструкция по эксплуатации
- Condtrol INFINITER X360 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP100/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP60/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP80/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SPS100/50L Инструкция по эксплуатации
- Euroboor CO.40S+ Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.50+/T Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.60S+ Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.80S+ Инструкция по эксплуатации
- Condtrol 24X (Нивелир Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Spektra 32X (Нивелир Spektra 32x+рейка 3м+ штатив S6-2) Инструкция по эксплуатации
- Condtrol 32X (2-3-042) с поверкой Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Spektra 32 (1-2-210) с поверкой Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna QC500 (9704495-01) Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp МАРТИН A5213PL-1WH Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp GALA A3156PL-1BK Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp GALA A3156PL-1WH Инструкция по эксплуатации