Philips Viva Collection HR1638/90 [2/6] Důležité informace

Philips Viva Collection HR1638/90 [2/6] Důležité informace
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for
future reference.
Danger
• Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Only use a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center
authorizedbyPhilipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• If the appliance is damaged, always have it replaced with one of the original type,
otherwise your guarantee is no longer valid.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
• Children should be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
• Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very
sharp.
• If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block
the blades.
• To avoid splashing, always immerse the bar into the ingredients before you switch on the
appliance, especially when you process hot ingredients.
Caution
• Switch off the appliance and disconnect it from the mains if you leave it unattended and
before you change accessories or approach parts that move during use and cleaning.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specicallyrecommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomes
invalid.
• This appliance is intended for household use only.
• Do not exceed the quantities and processing times indicated in Fig.2.
• Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to
room temperature before you continue processing.
• Maximum noise level = 85 dB(A)
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about
the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct
disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
2 Electromagnetic fields (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
tousebasedonscienticevidenceavailabletoday.
3 Introduction
CongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!Tofullybenetfromthesupport
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
4 Before the first use
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the
applianceforthersttime(seechapter‘Cleaning’).
Preparing for use
1 Cool down hot ingredients before chopping or pouring into the beaker (max.
temperature 80 °C).
2 Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before processing them.
3 Assemble the appliance properly before plugging it into the wall socket.
5 Use the appliance
Note
When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this
case, you cannot adjust the speed by Speed selector.
When you use the on/off button, you can adjust the speed by the speed selector. The higher
the speed, the shorter the processing time required.
When you make mayonnaise, add oil gradually for the best and stable result.
Handblender
The hand blender is intended for:
• blendinguids,e.g.sauces,fruitjuices,soups,mixeddrinksandshakes.
• mixing soft ingredients, e.g. pancake batter and mayonnaise.
• pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Just press On/Off button to switch on the appliance. For the ingredients with suggested
speed Turbo in Fig.2, you may press Turbo speed button ( in Fig.1) to switch on.
Chopper
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese,
boiled eggs, garlic, herbs, dry bread and etc.
Caution
The blades are very sharp! Be very careful when handling the blade unit, especially when
removing it from the chopper bowl, when emptying the chopper bowl, and during cleaning.
Note
If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, stop the chopper, and then loosen the
ingredients by adding liquid or using a spatula.
For the best results when processing beef, please use refrigerated beef cubes.
Whisk (HR1633/1634/1636/1637/1638 only)
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
Tip
When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.
When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.
To prevent splashing, start at a low speed setting and continue with a higher speed after
approx. 1 minute.
Potato masher (HR1634/1638 only)
The potato masher is especially equipped to make potato puree and to mash cooked peas.
Note
To avoid damage, never use sharp or hard objects to remove the purree from the potato
masher.
Alwayscleanthepotatomasherimmediatelyafteruse(seechapter‘Cleaning’andthecleaning
table).
Tip
Never use the potato mashing bar to mash ingredients in a pan over direct heat.
Always remove the pan from the heat and let the ingredients cool down slightly before you
mash them.
Do not mash hard or uncooked foods, as this may damage the potato mashing bar.
Do not tap the potato mashing bar on the side of the pan during or after mashing. Use a
spatula to remove excess food.
Togetthebestresults,makesurethebowlisnotmorethanhalflled.
Cook for approx. 20 minutes, drain the potatoes and put them in a bowl.
Youcanenhancetheavorbyaddingsaltorbutter.
Add milk little by little and continue until you have achieved the desired result.
6 Cleaning (Fig.7)
Do not immerse the motor unit, the whisk coupling (HR1633/1634/1636/1637/1638), the
mini chopper lid (HR1633/1634/1635/1638), XL chopper lid (HR1636/1637), and potato
masher coupling unit (HR1634/1638 only) in water.
Always detach the accessories from the motor unit before you clean them.
Caution
Unplug the appliance before you clean it or release any accessory.
You can also remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning.
For quick cleaning, pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the
blender bar and let the appliance operate for approximate 10 seconds.
1 Unplug the appliance.
2 Press the release buttons on the motor unit to remove the accessory you have used.
3 Disassemble the accessory.
4 See the separate cleaning table at the end of this user manual for further instructions.
7 Storage
1 Wind the power cord round the heel of the appliance.
2 Put the blender bar, whisk and blade unit in the beaker.
• For the 0.5L and 1.0L beaker, it is not possible to put all mentioned accessories in the
beaker.
3 Store the appliance in a dry place away from direct sunlight or other sources of heat.
8 Accessories
You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 83450)
from your Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for the
HR1633/1634/1635/1636/1637/1638. Use the quantities and processing times of the mini
chopper for this accessory.
9 Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.comorcontactthePhilipsConsumerCareCentreinyourcountry(youndits
phonenumberintheworldwideguaranteeleaet).IfthereisnoConsumerCareCentrein
your country, go to your local Philips dealer.
10 Recipe
Baby food recipe
Ingredients Quantity Speed Time
Cooked potatoes 50 g
On 60 sec
Cooked chicken 50 g
Cooked French beans 50 g
Milk 100 ml
Note: Always let the appliance cool down to room temperature after each batch of your
process.
Български
1 Важно
Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотоваръководствозапотребителяи
гозапазетезасправкавбъдеще.
Опасност
• Никоганепотапяйтезадвижващияблоквъвводаилидругатечностинегомийтес
течащавода.Почиствайтезадвижващияблоксамосвлажнакърпа.
Предупреждение
• Предидавключитеуредавелектрическиконтакт,проверетедалипосоченото
върхууреданапрежениеотговарянатованаместнатаелектрическамрежа.
• Неизползвайтеуреда,акощепселът,захранващияткабелилидругичастиса
повредени.
• Согледпредотвратяваненаопасност,приповредавзахранващиякабелтой
трябвадабъдесмененотPhilips,оторизиранотPhilipsсервизиликвалифициран
техник.
• Акоуредътсеповреди,винагиосигурявайтезамянатамустакъвоторигиналния
тип,впротивенслучайгаранциятавищестаненевалидна.
• Тозиуредможедасеизползваотхораснамаленифизическивъзприятияили
умственинедостатъциилибезопитипознания,акосаподнаблюдениеили
саинструктиранизабезопаснаупотребанауредаисаразбралиевентуалните
опасности.
• Тозиуреднебивадасеизползваотдеца.Пазетеуредаикабеладалечеотдостъп
надеца.
• Наглеждайтедецата,заданесииграятсуреда.
• Недокосвайтеостриетата,особенокогатоуредътевключенвконтакта.Ножовете
самногоостри.
• Аконожоветезаседнат,изключетеуредаотконтакта,предидаотстраните
продуктите,коитосагиблокирали.
• Задаизбегнетеразплискване,винагипотапяйтеприставкатавпродуктите,преди
давключитеуреда,особенокогатообработватегорещипродукти.
Внимание
• Изключвайтеуредаиизваждайтещепселаотконтакта,акооставятеуредабез
надзор,асъщоипредидасменитеприставкаилиакостеблизодочасти,коитосе
движатприупотребаипочистване.
• Никоганеизползвайтеаксесоарииличастиотдругипроизводителиилитакива,
коитонесаспециалнопрепоръчваниотPhilips.Приизползваненатакивааксесоари
иличастивашатагаранцияставаневалидна.
• Тозиуредепредназначенсамозабитовицели.
• Непревишавайтеколичестватаивременатазаобработка,посоченинафиг.2.
• Необработвайтеповечеотеднапорциябезпрекъсване.Оставяйтеуредадасе
охладидостайнатемпература,предидапродължитеобработката.
• Максималнонивонашума=85dB(A)
Рециклиране
Продуктътеразработенипроизведенотвисококачествениматериалиикомпоненти,
коитомогатдабъдатрециклиранииизползваниповторно.
Когатовидитесимволаназачеркнататакръглакофазабоклук,прикрепенкъмпродукта,
товаозначава,чепродуктътеобхванатотДиректива2002/96/ЕО:
Никоганеизхвърляйтетозипродуктзаедносбитовитеотпадъци.Информирайте
сезаместнитеправилаотносноразделнотосъбираненаелектрическииелектронни
продукти.Справилнотоизхвърляненастарияпродуктсепредотвратяватпотенциални
негативнипоследицизаоколнатасредаичовешкотоздраве.
2 Електромагнитни излъчвания (EMF)
ТозиуредPhilipsевсъответствиесвсичкистандартипоотношениена
електромагнитнитеизлъчвания(EMF).Акосеупотребяваправилноисъобразно
напътствиятавРъководството,уредътебезопасензаизползванеспоредналичните
досеганаучнифакти.
3 Въведение
ПоздравявамевизапокупкатаидобредошлиприPhilips!Задасевъзползватеот
поддръжката,коятоPhilipsпредлага,регистрирайтепродуктасинаwww.philips.com/
welcome.
4 Преди първата употреба
Предидаизползватеуредзапървипът,почистетедобречастите,коитовлизатв
контактсхраната(вижтераздел"Почистване“).
Подготовка за употреба
1 Оставетегорещитепродуктидаизстинат,предидагинакълцатеилиизсипетев
мерителнатакана(макс.температура80°C).
2 Нарязвайтеедритепродуктинапарчетасголеминаприблизително2см,предида
гиобработвате.
3 Сглобетеправилноуреда,предидавключитещепселавконтакта.
5 Употреба на уреда
Забележка
Когатоизползватебутоназатурбоскорост,уредътработинамаксималнаскорост.В
такъвслучайнеможетедарегулиратескоросттасъсселекторазаскорост.
Когатоизползватебутоназавключване/изключване,можетедарегулиратескоростта
съсселекторазаскорост.Колкотоепо-високаскоростта,толковапо-краткощее
необходимотозаобработкавреме.
Когатоприготвятемайонеза,добавяйтеолиотопостепенно,задапостигнетенай-
добъррезултат.
Ръчен пасатор
Ръчниятпасаторепредназначенза:
• разбъркваненатечности,напр.сосове,плодовисокове,супи,коктейлиишейкове.
• миксираненамекипродукти,напр.смесзапалачинкиилимайонеза.
• приготвяненапюреотсваренипродукти,напр.заприготвяненабебешкихрани.
Простонатиснетебутоназавкл./изкл.,задавключитеуреда.Запродуктите,закоитосе
препоръчватурбоскорост(фиг.2),можетеданатиснетебутоназатурбоскорост(
нафиг.1),задавключитеуреда.
Кълцаща приставка
Кълцащатаприставкаепредназначеназакълцаненапродуктикатоорехи,месо,лук,
твърдосирене,варенияйца,чесън,подправки,сухаридр.
Внимание
Ножоветесамногоостри!Бъдетемноговнимателниприборавенетосрежещияблок,
особенокогатогосвалятеоткупатанакълцащатаприставка,когатоизсипватекупата
наприставката,кактоиприпочистване.
Забележка
Акопостенатанакупатанакълцащатаприставказалепнатпродукти,спретеуредаиги
отстранете,катодобавитетечностилиизползвателопатка.
Занай-добрирезултатиприобработваненателешкомесо,използвайтеохладеномесо,
нарязанонакубчета.
Телена бъркалка (само за HR1633/1634/1636/1637/1638)
Теленатабъркалкаепредназначеназаразбиваненасметана,яйчнибелтъци,кремове
идр.
Съвет
Задапостигнетенай-добрирезултати,когаторазбиватебелтъци,използвайтеголяма
купа.
Когаторазбиватесметана,използвайтемерителнатакана,задаизбегнетеразплискване.
Задаизбегнетеразплискване,започнетенанискаскоростиувеличетескоросттаслед
около1минута.
Приставка за пасиране на картофи (само за HR1634/1638)
Приставкатазакартофисеизползваспециалнозаприготвяненакартофенопюреиза
пасираненасваренграх.
Забележка
Задаизбегнетеповреда,никоганеизползвайтеостриилитвърдипредмети,зада
отстранитепюретоотприставкатазапасираненакартофи.
Винагипочиствайтеприставкатазакартофиведнагаследупотреба(вижтераздел
"Почистване"итаблицатазапочистване).
Съвет
Никоганеизползвайтеприставкатазакартофизапасираненапродуктивсъд,поставен
директновърхугорещкотлон.
Винагисваляйтесъдаоткотлонаиоставяйтепродуктитемалкодаизстинат,предида
гипасирате.
Непасирайтетвърдиилисуровипродукти,тъйкатотоваможедаповредиприставката
запасиране.
Неудряйтеприставкатазапасираневръбанасъдаповременаилиследпасиране.
Използвайтелопатка,задаотстранитеизлишнитепродукти.
Занай-добрирезултатипълнетекупатанай-многодополовината.
Варетеоколо20минути,отцедетекартофитеигисложетевкупа.
Запо-добървкусможедадобавитесолилимасло.
Добавяйтемлякотопостепенно,докатопостигнетежеланиярезултат.
6 Почистване (Фиг. 7)
Непотапяйтевъвводазадвижващияблокиблоказаприсъединяваненателената
бъркалка(HR1633/1634/1636/1637/1638),капаканамалкатакълцащаприставка
(HR1633/1634/1635/1638),капаканакълцащатаприставкаXL(HR1636/1637)иблоказа
присъединяваненаприставкатазакартофи(HR1634/1638).
Винагисваляйтеаксесоаритеотзадвижващияблок,предидагипочистите.
Внимание
Изключвайтеуредаотконтакта,предидапристъпитекъмпочистванеилисвалянена
приставка.
Същотакаможетедасвалитегуменитепръстенинакупитенакълцащитеприставки,за
даизвършитепо-обстойнопочистване.
Забързопочистване,налейтевмерителнатаканатоплаводасмалкотеченмиещ
препарат,потопетевнеяостанапасатораиоставетеуредадаработиоколо10
секунди.
1 Изключетеуредаотконтакта.
2 Натиснетебутонитезаосвобождаваненазадвижващияблок,задасвалите
използванияаксесоар.
3 Разглобетеаксесоара.
4 Погледнетевотделнататаблицазапочистваневкраянатоваръководствоза
потребителязапо-нататъшниинструкции.
7 Съхранение
1 Навийтезахранващиякабелоколопетатанауреда.
2 Приберетевмерителнатаканаостанапасатора,теленатабъркалкаирежещия
блок.
• Замерителнатаканаот0,5ли1л:неможетедапоберетевсичкиспомената
аксесоаривканата.
3 Съхранявайтеуреданасухомясто,далечотпрякаслънчевасветлинаиизточници
натоплина.
8 Аксесоари
Можетедапоръчатемалкакълцащаприставкасдиректнозадвижване(подсервизен
номер420303583450)отупълномощентърговецнаPhilipsилиотсервизнаPhilips
катодопълнителенаксесоарзаHR1633/1634/1635/1636/1637/1638.Затозиаксесоар
използвайтеколичестватаипродължителносттанаобработказамалкатакълцаща
приставка.
9 Гаранция и сервиз
Акосенуждаетеотсервизнообслужванеилиинформацияилииматепроблем,
посететеуебсайтанаPhilipsнаадресwww.philips.comилисеобърнетекъмЦентъра
заобслужваненапотребителинаPhilipsвъввашатастрана(телефонниямуномерще
намеритевмеждународнатагаранционнакарта).АковъввашатастрананямаЦентър
заобслужваненапотребители,обърнетесекъмместниятърговецнаурединаPhilips.
10 Рецепта
Рецепта за бебешка храна
Продукти Количество Скорост Час
Вареникартофи 50г
Включен 60сек.
Варенопилешко 50г
Варенфренскизеленбоб 50г
Мляко 100мл
Забележка: Винагиоставяйтеуредадаизстинедостайнатемпература,следкатосте
обработилиеднапорцияпродукти.
Čeština
1 Důležité informace
Předpoužitímpřístrojesipečlivěpřečtětetutouživatelskoupříručkuauschovejtejipro
budoucípoužití.
Nebezpečí
• Motorovoujednotkunikdyneponořujtedovodynebojinékapaliny,anijineproplachujte
podtekoucívodou.Motorovoujednotkučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.
Upozornění
• Dřívenežpřístrojpřipojítedosítě,zkontrolujte,zdanapětíuvedenénapřístrojisouhlasí
snapětímvmístníelektrickésíti.
• Pokudbystezjistilipoškozenínazástrčce,napájecímkabelunebonajinémdílu,přístroj
nepoužívejte.
• Pokudbybylpoškozennapájecíkabel,musíjehovýměnuprovéstspolečnostPhilips,
autorizovanýservisspolečnostiPhilipsneboobdobněkvalikovanípracovníci,abyse
předešlomožnémunebezpečí.
• Pokudsepřístrojpoškodí,nechtehovždyvyměnitzaoriginálnítyp.Jinakbydošloke
zneplatněnízáruky.
• Přístrojemohoupoužívatosobysesníženýmifyzickými,smyslovýmineboduševními
schopnostminebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjsoupoddohledem
nebobylypoučenyobezpečnémpoužívánípřístrojearozumívšemrizikůmspojeným
spoužívánímpřístroje.
• Přístrojnesmějípoužívatděti.Přístrojanapájecíkabeludržujtemimodosahdětí.
• Dohlédnětenato,abysispřístrojemnehrályděti.
• Nedotýkejtesenožů,zejménadokudjepřístrojpřipojenknapájecísíti.Nožejsouvelmi
ostré.
• Pokudbysenožezablokovaly,nejprveodpojtepřístrojzesítěapakvyjměteobsah,který
zablokovánínožůzpůsobil.
• Ponořenímjednotkydosurovinpředzapnutímpřístrojezabránítestříkání,zvlášťkdyž
zpracovávátehorkésuroviny.
Pozor
• Pokudpřístrojbudetenechávatbezdozoru,budetevblízkostipohybujícíchsečástí,které
sepohybujípřipoužívánínebočištění,vypnětepřístrojaodpojtejejodelektrickésítě.
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvínebodílyodjinýchvýrobcůnebotakové,kterénebyly
doporučenyspolečnostíPhilips.Použijete-litakovépříslušenstvínebodíly,pozbývázáruka
platnosti.
• Přístrojjeurčenvýhradněpropoužitívdomácnosti.
• Nikdynepřekračujtemnožstvíadobuzpracovánípotravinuvedenénaobr.2.
• Nezpracovávejtevícenežjednudávkubezpřerušení.Nežbudetepokračovat,nechte
přístrojvychladnoutnapokojovouteplotu.
• Maximálníhladinahluku=85dB(A)
Recyklace
Výrobekjenavrženavyrobenzvysocekvalitníhomateriáluasoučástí,kteréjemožné
recyklovat.
Je-livýrobekoznačentímtosymbolempřeškrtnutépopelnice,znamenáto,žesenaněj
vztahujesměrniceEU2002/96/EC:
Nevyhazujtetotozařízenídoběžnéhodomácíhoodpadu.Informujteseomístních
předpisechtýkajícíchseoddělenéhosběruelektrickýchaelektronickýchvýrobků.Správnou
likvidacístaréhovýrobkupomůžetepředejítmožnýmnegativnímdopadůmnaživotní
prostředíazdravílidí.
2 Elektromagnetická pole (EMP)
TentopřístrojspolečnostiPhilipsodpovídávšemnormámtýkajícímseelektromagnetických
polí(EMP).Pokudjesprávněpoužívánvsouladuspokynyuvedenýmivtétouživatelské
příručce,jejehopoužitípodledosuddostupnýchvědeckýchpoznatkůbezpečné.
3 Úvod
GratulujemeknákupuavítámeVásmeziuživatelivýrobkůspolečnostiPhilips!Chcete-li
využívatvšechvýhodpodporynabízenéspolečnostíPhilips,zaregistrujtesvůjvýrobekna
stránkáchwww.philips.com/welcome.
4 Před prvním použitím
Nežpřístrojpoprvépoužijete,pečlivěumyjtevšechnydíly,kterépřicházejídostyku
spotravinami(vizkapitola„Čištění“).
Příprava k použití
1 Nežbudetesekatnebonalévathorkéingrediencedonádoby,nechtejevychladnout
(max. teplota 80 °C).
2 Většísurovinypředzpracovánímnakrájejtenapřibližně2cmkousky.
3 Dřívenežzasunetezástrčkudosíťovézásuvky,přístrojpečlivěsestavte.
5 Používání přístroje
Poznámka
Používáte-litlačítkorychlostiturbo,přístrojpracujepřimaximálnírychlosti.Vtompřípadě
nemůžetenastavitrychlostpomocívoliče.
Používáte-livypínač,můžeterychlostnastavitpomocívoliče.Přivyššírychlostisezkracujedoba
zpracování.
Chcete-lidosáhnoutpřipřípravěmajonézyoptimálníchastabilníchvýsledků,přidávejteolej
postupně.
Ruční mixér
Ručnímixérjevhodnýpro:
• Mixovánítekutin,napříkladomáček,ovocnýchšťáv,polévek,míchanýchnápojůakoktejlů.
• Mixováníměkkýchpřísad,napříkladpalačinkovýchtěstamajonéz.
• Šlehánívařenýchpřísad,napříkladkvýrobědětskéstravy.
Stisknutímvypínačezapnetepřístroj.UpřípravyingrediencísdoporučenourychlostíTurbo
podleobr.2můžetestisknutímtlačítkaTurbo( na obr. 1) zapnout funkci Turbo.
Sekáček
Sekáčekjeurčenksekánísurovin,jakojsouořechy,maso,cibule,tvrdýsýr,vařenávejce,
česnek,bylinky,tvrdýchlébapod.
Výstraha
Nožejsouvelmiostré!Přimanipulacisnožovoujednotkoubuďteopatrní,obzvláštěpři
vyjímánínožovéjednotkyčiobsahuzmiskysekáčkuapřijejímčištění.
Poznámka
Pokudsepřísadylepíkestěněnádoby,zastavtesekáčekauvolnětepřísadypomocítekutiny
nebostěrky.
Chcete-lidosáhnoutpřipřípravěhovězíhomasaoptimálníchvýsledků,používejtechlazené
kostkyzhovězíhomasa.
Šlehač (pouze modely HR1633/1634/1636/1637/1638)
Šlehačjeurčenakešlehánísmetany,pěny,dezertůapod.
Tip
Přišleháníbílkůdosáhnetenejlepšíchvýsledkůpoužitímvelkémisky.
Přišleháníšlehačkypoužijtenádobu,abyšlehačkanestříkalaokolo.
Chcete-lizabránitstříkání,začnětesrychlostínastavenounanižšíotáčkyapřibližněpo
1minutěpokračujtevyššírychlostí.1minuta.
Nástavec na brambory (pouze model HR1634/1638)
Nástavecnabramboryjespeciálněupravenprovýrobupyréakašezvařenéhohrášku.
Poznámka
Nikdynepoužívejteostrénebotvrdépředmětykodstraněnípyréznástavcenabrambory,
abyste ho nepoškodili.
Nástavecnabramboryokamžitěpopoužitívždypečlivěumyjte(vizkapitola„Čištění“a
tabulkačištění).
Tip
Nástavecnabramborynikdynepoužívejtenarozmačkávánísurovin,kterésenacházejí
vnádoběnazapnutémvařiči.
Nádobuvždyodstraňtezvařičeanechtesurovinypředrozmačkánímmírněvychladnout.
Nerozmačkávejtetvrdéneboneuvařenépotraviny,protožebymohlodojítkpoškození
nástavcenabrambory.
Běhemrozmačkáváníaporozmačkáváníneoklepávejtenástavecnabramboryobočnístranu
nádoby.Naodstraněnízbytkůpoužijtestěrku.
Nejlepšíhovýsledkudosáhnete,pokudmiskunaplnítenejvýšedopolovinyjejíhoobjemu.
Bramboryvařteasi20minut,pakjesceďteadejtejedomisky.
Chuťmůžetezvýraznitpřidánímsolinebomásla.
Přidávejteopatrněmlékoapokračujte,dokudnedosáhnetepožadovanéhovýsledku.
6 Čištění (obr. 7)
Motorovoujednotku,spojovacíjednotkunametlu(modelyHR1633/1634/1636/1637/1638),
víkominisekáčku(modelyHR1633/1634/1635/1638),víkosekáčkuXL(modely
HR1636/1637)aspojovacíjednotkunástavcenabrambory(pouzemodelyHR1634/1638)
neponořujtedovody.
Předčištěnímpříslušenstvíjejvždyodpojtezmotorovéjednotky.
Výstraha
Nežbudetečistitpřístrojneboodpojovatnějaképříslušenství,vypojtejejzesítě.
Přidůkladnémčištěnímůžeteodejmoutigumovétěsněnízmiskynasekání.
Chcete-lipřístrojrychlevyčistit,nalijtedonádobymixérutrochuvodysmycímprostředkem,
vložtenástavecmixéruazapnětepřístrojpřibližněna10sekund.
1 Odpojtepřístrojznapájení.
2 Použitépříslušenstvíuvolnětestisknutímuvolňovacíchtlačíteknamotorovéjednotce.
3 Příslušenstvíodeberte.
4 Dalšípokynynaleznetevsamostatnétabulceočištěnínakoncitétouživatelsképříručky.
7 Skladování
1 Napájecíkabelobtočtekolemspodníčástipřístroje.
2 Tyčovýnástavec,šlehačamotorovoujednotkuvložtedonádoby.
• U0,5la1,0lnádobynenímožnévložitveškerézmíněnépříslušenstvídotétonádoby.
3 Uložtepřístrojnasuchémmístěmimopříméslunečnísvětlonebojinétepelnézdroje.
8 Příslušenství
KmodelůmHR1633/1634/1635/1636/1637/1638simůžeteobjednatjakodalšíčást
příslušenstvíminisekáčekspřímýmnáhonem(podkatalogovýmčíslem420303583450).
ObraťtesenaprodejcevýrobkůPhilips,nebonaservisnístřediskospolečnostiPhilips.Pro
tentodruhpříslušenstvípoužijtemnožstvísurovinadobuzpracováníplatnéprominisekáček.
9 Záruka a servis
Pokudbystemělijakýkoliproblémnebopokudpotřebujeteservisčinějakouinformaci,
navštivtewebspolečnostiPhilipswww.philips.comnebokontaktujtestřediskopéče
ozákazníkyspolečnostiPhilipsvevašízemi(telefonníčíslonajdetevzáručnímlistu
scelosvětovouplatností).PokudsevevašízemistřediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilips
nenachází,obraťtesenamístníhoprodejcevýrobkůPhilips.
10 Recepty
Recept na přípravu kojenecké stravy
Přísady Množství Rychlost Time (Čas)
Vařenébrambory 50 g
Svítí 60 s
Vařenékuře 50 g
Vařenéfazole 50 g
Mléko 100 ml
Poznámka: Pozpracováníkaždédávkynechtepřístrojvždyvychladnoutnapokojovouteplotu.

Содержание

Скачать