Philips Viva Collection HR1638/90 [6/6] Pomembno
![Philips Viva Collection HR1638/90 [6/6] Pomembno](/views2/1088665/page6/bg6.png)
Slovenščina
1 Pomembno
Preduporaboaparatanatančnopreberitetauporabniškipriročnikingashranitezapoznejšo
uporabo.
Nevarnost
• Motorneenotenikolinepotapljajtevvodoalikaterokolidrugotekočinoterjenespirajte
podpipo.Motornoenotoočistitesamozvlažnokrpo.
Opozorilo
• Predenpriključiteaparatnaelektričnoomrežje,preverite,alinapetost,navedenana
aparatu,ustrezanapetostilokalnegaelektričnegaomrežja.
• Aparataneuporabljajte,čejepoškodovanvtikač,kabelalikateradrugakomponenta.
• PoškodovaniomrežnikabelsmezamenjatisamopodjetjePhilips,Philipsovpooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
• Česeaparatpoškoduje,gavednozamenjajtezoriginalnim,sicergarancijaneboveč
veljavna.
• Aparatelahkouporabljajoosebezzmanjšanimizičnimialipsihičnimisposobnostmialis
pomanjkljivimiizkušnjamiinznanjem,česoprejelenavodilagledevarneuporabeaparata
ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
• Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel hranite izven dosega otrok.
• Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
• Nedotikajteserezil,predvsem,kojeaparatpriključennaelektričnoomrežje.Rezilaso
zelo ostra.
• Česerezilazataknejo,aparatizključiteizelektričnegaomrežjainšelenatoodstranite
hrano, ki jih ovira.
• Dapreprečiteškropljenje,mešalnikvednopogreznitevsestavine,predenvklopiteaparat,
predvsempriobdelovanjuvročihsestavin.
Pozor
• Aparatizklopiteinizključiteznapajanja,čeganeuporabljateinpredenzamenjate
nastavkealisepribližatedelom,kisemeduporaboinčiščenjempremikajo.
• Neuporabljajtenastavkovalidelovdrugihproizvajalcev,kijihPhilipsizrecnonepriporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
• Aparatjenamenjenizključnouporabivgospodinjstvu.
• Neprekoračitekoličineinčasaobdelave,kistanavedenanasl.2.
• Neprekinjenoneobdelujtevečkot1porcije.Prednadaljevanjemobdelavepočakajte,da
se aparat ohladi na sobno temperaturo.
• Najvišja raven hrupa = 85 dB(A)
Recikliranje
Taizdelekjenarejenizvisokokakovostnihmaterialovinsestavnihdelov,kijihjemogoče
reciklirati in uporabiti znova.
Čejenaizdelkuprečrtansimbolposodezasmetiskolesi,jeizdelekzajetvevropskidirektivi
2002/96/ES:
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih pravilih
zaločenozbiranjeelektričnihinelektronskihizdelkov.Pravilnaodstranitevstaregaizdelka
pomagapreprečitimorebitnenegativneposledicezaokoljeinzdravjeljudi.
2 Elektromagnetna polja (EMF)
TaPhilipsovaparatustrezavsemstandardomgledeelektromagnetnihpolj(EMF).Čez
aparatomravnatepravilnoinvskladuznavodilivtempriročniku,jenjegovauporabagledena
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
3 Uvod
Čestitamovamobnakupu.DobrodošlipriPhilipsu!DabiizkoristilivseprednostiPhilipsove
podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
4 Pred prvo uporabo
Predprvouporabotemeljitoočistitevsedeleaparata,kibodoprišlivstikshrano(oglejtesi
poglavje"Čiščenje").
Priprava za uporabo
1 Vročaživilanajsepredsekljanjemalinalivanjemvvrčohladijo(najv.temperatura80°C).
2 Večjesestavinepredobdelavonarežitena2cmvelikekoščke.
3 Predenaparatpriključitevvtičnico,gapravilnosestavite.
5 Uporaba aparata
Opomba
• Čeuporabitegumbzaturbohitrost,aparatdelujeprinajvišjihitrosti.Vtemprimeruhitrostine
morete uravnavati z izbirnikom hitrosti.
• Pri uporabi gumba za vklop/izklop lahko hitrost nastavite z izbirnikom hitrosti. Višja je hitrost,
krajšiječasobdelave.
• Ko pripravljate majonezo, za najboljše rezultate postopoma dodajajte malo olja.
Ročni mešalnik
Ročnimešalnikjenamenjenza:
• mešanjetekočin,npr.omak,sadnihsokov,juhtermešanihinosvežilnihnapitkov.
• Mešanjemehkihsestavin,npr.sestavinzapalačinkeinmajoneze.
• pasiranje kuhanih sestavin, npr. za otroško hrano.
Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. Za sestavine, za katere je
priporočenaturbohitrostnasliki2,galahkovklopitetako,dapritisnetegumbzaturbohitrost
( na sliki 1).
Sekljalnik
Sekljalnikjenamenjensekljanjusestavin,kotsoorehi,meso,čebula,trdisir,kuhanajajca,česen,
zelišča,suhkruhitd.
Pozor
• Rezila so zelo ostra! Pri uporabi rezilne enote bodite nadvse previdni, predvsem ko jo
odstranjujeteizposodesekljalnika,medpraznjenjemposodesekljalnikainčiščenjem.
Opomba
• Česesestavineprimejonastenoposodesekljalnika,ustavitesekljalnikinnatosestavinez
lopaticoaliznekajtekočinezrahljajte.
• Za najboljše rezultate pri obdelavi govedine uporabite ohlajene kocke govedine.
Metlica (samo HR1633/1634/1636/1637/1638)
Metlica je namenjena stepanju smetane, beljakov, sladic, itd.
Nasvet
• Pri stepanju beljakov za boljše rezultate uporabite veliko skledo.
• Pristepanjusmetaneuporabitevrč,dapreprečiteškropljenje.
• Dapreprečiteškropljenje,začniteznizkohitrostjoinnadaljujtezvišjohitrostjopopribližno1
minuti.
Tlačilnik za krompir (samo HR1634/1638)
Tlačilnikzakrompirseuporabljazapripravokrompirjevegapirejaintlačenjekuhanegagraha.
Opomba
• Dabipreprečilipoškodovanje,pirejastlačilnikazakrompirneposkušajteodstranitizostrimi
ali trdimi predmeti.
• Tlačilnikzakrompiročistitetakojpouporabi(oglejtesipoglavje"Čiščenje"intabeloza
čiščenje).
Nasvet
• Tlačilnikazakrompirneuporabljajtezatlačenjesestavinvposodinadkuhalnikom.
• Posodoodstraniteskuhalnikainpočakajte,dasesestavinepredtlačenjemmaloohladijo.
• Netlačitetrdihalinekuhanihsestavin,kerlahkopoškodujetetlačilnikzakrompir.
• Stlačilnikomzakrompirmedalipotlačenjuneudarjajtepostranskemdeluposode.Odvečno
hrano odstranite z lopatico.
• Zanajboljšerezultatenajboposodanapolnjenanajvečdopolovice.
• Kuhajtepribližno20minut,odlijtevodoinkrompirpostavitevposodo.
• Okus lahko izboljšate s soljo ali maslom.
• Postopomadodajajtemlekoinnadaljujte,dadosežeteželenirezultat.
6 Čiščenje (slika 7)
Motorne enote, sklopne enote metlice (HR1633/1634/1636/1637/1638), pokrova mini
sekljalnika (HR1633/1634/1635/1638), pokrova velikega sekljalnika (HR1636/1637) in sklopne
enotetlačilnikazakrompir(samoHR1634/1638)nepotapljajtevvodo.
Nastavkepredčiščenjemvednosnemitezmotorneenote.
Pozor
• Aparatizključiteiznapajanja,predengaočistitealisprostitekateregaodnastavkov.
• Zaboljšečiščenjelahkosposodesekljalnikaodstranitetudigumijastatesnila.
• Zahitročiščenjevvrčzlijtetoplovodoznekajtekočegačistila,vstavitepaličnimešalnikin
aparatpustitedelovatipribližno10sekund.
1 Izklopiteaparatizelektričnegaomrežja.
2 Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumbe za sprostitev na motorni enoti.
3 Razstavite nastavek.
4 Dodatnanavodilasioglejtevločenipreglednicizačiščenjenakoncutegauporabniškega
priročnika.
7 Shranjevanje
1 Napajalni kabel navijte okoli ohišja aparata.
2 Paličnimešalnik,metlicoinrezilnoenotodajtevvrč.
• Pri0,5lin1,0lvrčuvsenavedenihnastavkovnimogočepostavitivvrč.
3 Aparathranitenasuhemmestuinganeizpostavljajtesončnisvetlobialidrugimtoplotnim
virom.
8 Dodatna oprema
ZaHR1633/1634/1635/1636/1637/1638lahkokotdodatnoopremonaročiteneposredno
gnani mini sekljalnik (pod kodo 4203 035 83450) pri lokalnem Philipsovem prodajalcu ali na
Philipsovemservisnemcentru.Pritemnastavkuuporabljajtekoličinoinčasobdelavezamini
sekljalnik.
9 Garancija in servis
Čepotrebujeteservisaliinformacijealiimatetežavo,obiščitePhilipsovospletnomestona
naslovuwww.philips.comoziromaseobrnitenaPhilipsovcenterzapomočuporabnikomv
vašidržavi(telefonskoštevilkonajdetevmednarodnemgarancijskemlistu).Čevvašidržavi
takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
10 Recept
Recept za otroško hrano
Sestavine Količina Hitrost Čas
Kuhan krompir 50 g
Vključeno 60 s
Kuhanpiščanec 50 g
Kuhanstročjižol 50 g
Mleko 100 ml
Opomba: poposamezniobdelavivednopočakajte,daseaparatohladinasobno
temperaturo.
Srpski
1 Važno
Preupotrebeaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikisačuvajtegazabuduće
potrebe.
Opasnost
• Neuranjajtejedinicumotorauvoduilinekudrugutečnost,neispirajtejepodslavinom.
Začišćenjejedinicemotorakoristiteisključivovlažnukrpu.
Upozorenje
• Preuključivanjaaparata,proveritedalinaponnavedennaaparatuodgovaranaponu
lokalneelektričnemreže.
• Aparatneupotrebljavajteakosuutikač,kablilidrugidelovioštećeni.
• Akojekablzanapajanjeoštećen,onuvekmorabitizamenjenodstranekompanijePhilips,
ovlašćenogPhilipsservisailinasličannačinkvalikovanihosoba,kakobiseizbegaorizik.
• Akojeaparatoštećen,uvekgazameniteoriginalnimjerćeusuprotnomprestatidavaži
garancija.
• Aparatemogudakoristeosobesasmanjenimzičkim,senzornimilimentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da
sudobileuputstvazabezbednuupotrebuaparataidarazumejumogućeopasnosti.
• Decanesmejudakoristeaparat.Aparatinjegovkabldržitevandomašajadece.
• Deca moraju da budu pod nadzorom kako se ne bi igrala aparatom.
• Nemojtedadodirujetesečiva,naročitokadajeaparatpriključennaelektričnumrežu.
Sečivasuveomaoštra.
• Akosesečivazaglave,isključiteaparatizelektričnemrežepreuklanjanjasastojakakoji
blokirajusečiva.
• Dabisteizbegliprskanje,uvekuroniteblenderusastojkeprenegoštogauključite,
naročitokadaobrađujetevrućesastojke.
Oprez
• Isključiteaparatiizvucitekablzanapajanjeizutičniceakoćetegaostavitibeznadzoraili
prezamenedodatnihdelovailidodirivanjapokretnihdelovatokomupotrebeičišćenja.
• Nikadanemojtedakoristitedodatkenitidelovedrugihproizvođačakojekompanija
Philipsnijeizričitopreporučila.Uslučajuupotrebetakvihdodatakailidelova,garancija
prestajedavaži.
• Ovajaparatnamenjenjeisključivozaupotrebuudomaćinstvu.
• Nemojtedaprekoračitekoličineivremenapripremanjakojasunavedenanaslici2.
• Nakonobradejednekoličinenapravitepauzu.Ostaviteaparatdaseohladinasobnu
temperaturu pre nego što nastavite sa obradom.
• Maksimalnajačinabuke=85dB(A)
Recikliranje
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i komponenti
koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Simbolprecrtanogkontejnerazaotpatkenaproizvoduznačidasenatajproizvododnosi
Evropska direktiva 2002/96/EC:
Nikadanemojteodlagatiovajproizvodsaotpadomizdomaćinstva.Molimovasdase
informišeteolokalnojregulativiuvezisazasebnimprikupljanjemotpadnihelektričnih
ielektronskihproizvoda.Pravilnoodlaganjestarogproizvodadoprinosisprečavanju
potencijalnonegativnihposledicapoživotnusredinuilizdravljeljudi.
2 Elektromagnetna polja (EMF)
OvajPhilipsaparatusklađenjesasvimstandardimauvezisaelektromagnetnimpoljima
(EMF).Akoseaparatomrukujenaodgovarajućinačiniuskladusauputstvimaizovog
priručnika,onjebezbedanzaupotrebupremanaučnimdokazimakojisudanasdostupni.
3 Uvod
ČestitamonakupoviniidobrodošliuPhilips!Dabistenanajboljinačiniskoristilipodrškukoju
nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
4 Pre prve upotrebe
Preprveupotrebeaparatatemeljnoočistitedelovekojićedoćiudodirsahranom
(pogledajtepoglavlje„Čišćenje“).
Pre upotrebe
1 Ohladitevrućesastojkeprenegoštoihiseckateilisipateuposudu(maks.temperatura
80°C).
2 Isecitevelikesastojkenamaledeloveveličineoko2cmpreobrade.
3 Pravilnomontirajteuređajprenegoštogapriključitenaelektričnumrežu.
5 Korišćenje aparata
Napomena
• Akokoristitedugmezaturbobrzinu,aparatradinamaksimalnojbrzini.Utomslučaju,brzinu
nemožetedapodešavateselektorombrzine.
• Kadakoristitedugmezauključivanje/isključivanje,možetedapodešavatebrzinuselektorom
brzine.Štojebrzinaveća,potrebnojekraćevremezaobradu.
• Kada pravite majonez, ulje sipajte postepeno da biste postigli najbolji i stabilan rezultat.
Ručni blender
Ručniblenderjenamenjenza:
• pravljenjetečnihnamirnicakaoštosusosovi,voćnisokovi,supe,kokteliišejkovi;
• mućenjemekihsastojakapoputtestazapalačinkeimajoneza;
• pravljenje pirea od kuvanih sastojaka, na primer priprema hrane za bebe.
Samopritisnitedugmezauključivanje/isključivanjedabisteuključiliaparat.Zasastojkesa
predloženomturbobrzinomnasl.2možetedapritisnetedugmezaturbobrzinu( na sl. 1)
dabisteuključiliaparat.
Seckalica
Seckalica je namenjena za seckanje sastojaka kao što su orasi, meso, crni luk, tvrdi sir, kuvana
jaja,beliluk,začini,suvhlebitd.
Oprez
• Sečivasuveomaoštra!Buditeizuzetnopažljiviprilikomrukovanjajedinicomsasečivima,
naročitoprilikomvađenjaizposudezaseckanje,prilikompražnjenjaposudezaseckanjei
tokomčišćenja.
Napomena
• Akosesastojcizalepezazidposudezaseckanje,prestanitesakorišćenjemsecklice,azatimih
osloboditedodavanjemtečnostiililopaticom.
• Dabistepostiglinajboljerezultateuobradigovedine,koristiteohlađenugovedinunarezanu
na kocke.
Mutilica (samo HR1633/1634/1636/1637/1638)
Mutilicajenamenjenazašlag,mućenjebelanaca,deserteitd.
Savet
• Zamućenjebelanacakoristitevelikuposududabistepostiglinajboljirezultat.
• Prilikommućenjašlagakoristiteposududabisteizbegliprskanje.
• Dabisteizbegliprskanje,počnitesamalombrzinomipovećajtejenakonpribližno1minut.
Dodatak za gnječenje krompira (samo HR1634/1638)
Dodatakzagnječenjekrompiranamenskijenapravljenzapravljenjepireaodkrompiraiza
gnječenjekuvanoggraška.
Napomena
• Dabisteizbeglioštećenja,zaskidanjepireasadodatkazagnječenjekrompiranikadanemojte
da koristite oštre ili tvrde predmete.
• Cilindarzagnječenjekrompirauvekočistiteneposrednonakonupotrebe(pogledajtepoglavlje
„Čišćenje“itabeluzačišćenje).
Savet
• Cilindarzagnječenjekrompiranikadanemojtedakoristitezagnječenjesastojakauposudi
direktno iznad izvora toplote.
• Uvekskloniteposudusaizvoratoploteiostavitesastojkedaseohladeprenegoštopočnete
daihgnječite.
• Nemojtedagnječitetvrdeilineskuvanesastojkejertomožedaošteticilindarzagnječenje
krompira.
• Nemojtedaudaratecilindromzagnječenjekrompiraostranuposudetokomilinakon
gnječenja.Višakhraneuklonitepomoćulopatice.
• Dabistepostiglinajboljerezultate,činijanesmedabudevišeodpolovinepuna.
• Kuvajtepribližno20minuta,oceditekrompireistaviteihučiniju.
• Ukusmožetedapoboljšatetakoštoćetedodatisoiliputer.
• Postepenododajtemlekoinastavitedoknepostigneteželjenirezultat.
6 Čišćenje (slika 7)
Jedinicu motora, jedinicu za povezivanje mutilice (HR1633/1634/1636/1637/1638), poklopac
mini seckalice (HR1633/1634/1635/1638), poklopac XL seckalice (HR1636/1637) i jedinicu
zapovezivanjedodatkazagnječenjekrompira(samoHR1634/1638)nemojtedauranjateu
vodu.
Uvekodvojitedodatkesajedinicemotoraprečišćenja.
Oprez
• Isključiteaparatizelektričnemrežeprečišćenjailiodvajanjabilokojegdodatka.
• Takođemožetedauklonitegumeneprstenovesaposudezaseckanjezadetaljnočišćenje.
• Akoželitedaobavitebrzočišćenje,sipajtetopluvodusamalotečnostizapranjesudovau
posudu,postavitecilindričniblenderiuključiteaparatnapribližno10sekundi.
1 Isključiteaparatizelektričnemreže.
2 Pritisnitedugmezaoslobađanjenajedinicimotoradabisteuklonilidodatakkojiste
koristili.
3 Skinite dodatak.
4 Dodatnauputstvapotražiteuodvojenojtabelizačišćenjenakrajuovogkorisničkog
priručnika.
7 Odlaganje
1 Namotajte kabl za napajanje oko donjeg dela aparata.
2 Cilindričniblender,mutilicuijedinicusasečivimastaviteuposudu.
• Za posudu od 0,5 l i 1,0 l, svi navedeni dodaci ne mogu se spremiti u posudu.
3 Aparatodložitenasuvomesto,daljeoddirektnesunčevesvetlostiidrugihizvoratoplote.
8 Dodaci
Miniseckalicusadirektnimpogonom(podservisnimbrojem420303583450)možete
danaručiteoddistributeraPhilipsproizvodailiuPhilipsservisnomcentrukaododatakza
modeleHR1633/1634/1635/1636/1637/1638.Zaovajdodatakupotrebitekoličineivremena
obrade navedena za mini seckalicu.
9 Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju
kompanijePhilipsnaadresiwww.philips.comiliseobratitecentruzakorisničkupodršku
kompanijePhilipsusvojojzemlji.Brojtelefonaćetepronaćinameđunarodnomgarantnom
listu.Akouvašojzemljinepostojicentarzakorisničkupodršku,obratiteselokalnom
distributeru Philips proizvoda.
10 Recept
Recept za hranu za bebu
Sastojci Količina Brzina Vreme
Kuvani krompir 50 g
Uključiti 60 s
Kuvana piletina 50 g
Kuvane mahune 50 g
Mleko 100 ml
Napomena: uvekostaviteaparatdaseohladinasobnutemperaturunakonsvakekoličine
koju obradite.
Українська
1 Важлива інформація
Передвикористаннямпристроюуважнопрочитайтецейпосібниккористувачата
зберігайтейогодлямайбутньоїдовідки.
Небезпечно
• Ніколинезанурюйтеблокдвигунауводучиіншурідинутанемийтейогопід
краном.Длячищенняблокадвигунавикористовуйтелишевологуганчірку.
Увага!
• Передтимякпід’єднуватипристрійдоелектромережі,перевірте,чизбігається
напруга,вказананапристрої,знапругоюумережі.
• Невикористовуйтепристрій,якщоштекер,шнурживленняабоіншічастини
пошкоджено.
• Якщошнурживленняпошкоджено,дляуникненнянебезпекийогонеобхідно
замінити,звернувшисьдосервісногоцентру,уповноваженогоPhilips,абофахівцівіз
належноюкваліфікацією.
• Якщопристрійпошкоджено,длязбереженнягарантійногообслуговуваннязавжди
заміняйтейогочастиниоригінальними.
• Пристроямиможутькористуватисяособиізпослабленимифізичнимивідчуттями
аборозумовимиздібностями,чибезналежногодосвідутазнань,заумови,що
користуваннявідбуваєтьсяпіднаглядом,їмбулопроведеноінструктажщодо
безпечногокористуванняпристроємтаїхбулоповідомленопроможливіризики.
• Цимпристроємнеможнакористуватисядітям.Тримайтепристрійішнурподалівід
дітей.
• Доросліповинністежити,щобдітинебавилисяпристроєм.
• Неторкайтесяножів,особливоколипристрійпід’єднанодомережі.Вонидуже
гострі.
• Якщодоножівприлипаютьпродукти,передтимякчиститиножі,витягнітьштекер
ізрозетки.
• Дляуникненнярозбризкуваннязавждизанурюйтенасадкувпродуктипередтим,як
увімкнутипристрій,особливопідчасобробкигарячихпродуктів.
Увага
• Залишаючипристрійбезнаглядуабопередтимякзамінитиприладдячи
торкнутисядочастин,якірухаютьсяпідчасвикористання,завждивимикайте
пристрійтавід’єднуйтейоговіделектромережі.
• Невикористовуйтеприладдячидеталііншихвиробників,завиняткомтих,які
рекомендуєкомпаніяPhilips.Використаннятакогоприладдячидеталейпризведедо
втратигарантії.
• Цейпристрійпризначенийвиключнодляпобутовоговикористання.
• Неперевищуйтекількістьпродуктівтатривалістьобробки,вказанінамалюнку2.
• Необробляйтебезперервибільше,ніж1порцію.Передтимякпродовжити
роботу,дайтепристроюохолонутидокімнатноїтемператури.
• Максимальнийрівеньшуму=85дБ(A)
Утилізація
Вирібвиготовленозвисокоякіснихматеріалівікомпонентів,якіможнапереробитиі
використовуватиповторно.
Позначенняувиглядіперекресленогоконтейнерадлясміттянавиробіозначає,щона
цейвирібпоширюєтьсядіяДирективиРадиЄвропи2002/96/EC:
Неутилізуйтецейвирібзіншимипобутовимивідходами.Дізнайтесяпромісцеву
системурозділеногозборуелектричнихтаелектроннихпристроїв.Належнаутилізація
старогопристроюдопоможезапобігтинегативномувпливунанавколишнєсередовище
таздоров’ялюдей.
2 Електромагнітні поля (ЕМП)
ЦейпристрійPhilipsвідповідаєвсімстандартам,якістосуютьсяелектромагнітних
полів(ЕМП).Згіднозостанніминауковимидослідженнямипристрійєбезпечниму
використаннізаумовправильноїексплуатаціївідповіднодоінструкцій,поданихуцьому
посібникукористувача.
3 Вступ
ВітаємовасізпокупкоюіласкавопросимодоклубуPhilips!Щобуповніймірі
скористатисяпідтримкою,якупропонуєкомпаніяPhilips,зареєструйтесвійвирібнавеб-
сайтіwww.philips.com/welcome.
4 Перед першим використанням
Передпершимвикористаннямдобрепочистітьчастини,якіконтактуватимутьізїжею
(див.розділ"Чищення").
Підготовка до використання
1 Передтимякнарізатичивиливатигарячіпродуктивчашу,дайтеїмохолонути(мак.
температура80°C).
2 Передтим,якоброблятивеликізарозміромпродукти,поріжтеїхнашматкиприбл.
2см.
3 Передтим,яквставитиштепсельурозетку,правильнозберітьпристрій.
5 Використання пристрою
Примітка
• Колинатиснутикнопкутурбошвидкості,пристрійпрацюватименамаксимальній
швидкості.Утакомуразіналаштуватишвидкістьзадопомогоюселекторашвидкості
неможливо.
• Натискаючикнопку"увімк./вимк.",можнарегулюватишвидкістьзадопомогоюселектора.
Чимвищашвидкість,тимменшечасунеобхіднодляобробкипродуктів.
• Підчасприготуваннямайонезудодавайтеоліюпоступоводляотриманнянайкращих
одноріднихрезультатів.
Ручний блендер
Ручнийблендерможнавикористовуватидля:
• змішуваннярідин,наприклад,соусів,фруктовихсоків,супів,змішанихнапоївта
коктейлів.
• змішуванням’якихпродуктів,наприклад,рідкоготістадлямлинцівімайонезу;
• змішуваннязваренихпродуктівдооднорідногостану,наприклад,дляприготування
дитячогохарчування.
Простонатиснітькнопку«увімк./вимк.»,щобувімкнутипристрій.Щобувімкнути
пристрійдляобробкипродуктів,дляякихрекомендовановикористовувати
турбошвидкістьнамал.2,можнанатиснутикнопкутурбошвидкості( намал.1).
Подрібнювач
Подрібнювачвикористовуєтьсядляподрібненнятакихпродуктів,якгоріхи,м’ясо,
цибуля,твердийсир,вареніяйця,часник,трави,сушенийхлібтощо.
Увага!
• Лезадужегострі!Будьтедужеобережніпідчасвикористанняріжучогоблока,особливо
коливиймаєтейогозчашіподрібнювача,спорожняєтечашуподрібнювачатапідчас
чищення.
Примітка
• Якщошматкипродуктівприлипаютьдостінокчашіподрібнювача,вимкнітьподрібнювач
іпочистітьїхзадопомогоюлопаткиабододавшитрохирідини.
• Дляоптимальнихрезультатівобробкияловичинизавантажуйтеїївпристрійпорізаною
накубикитаохолодженою.
Вінчик (лише HR1633/1634/1636/1637/1638)
Вінчиквикористовуєтьсядлязбиваннявершків,збиванняяєць,десертівтощо.
Порада
• Збиваючияєчнібілки,длякращихрезультатіввикористовуйтевеликучашу.
• Длязапобіганнярозбризкуваннюпідчасзбиваннявершківвикористовуйтечашу.
• Длязапобіганнярозбризкуванню,починайтезбиватипродуктизанизькоїшвидкості,а
потімпродовжуйтенависокійприблизночерез1хвилину.
Товкач для картоплі (лише HR1634/1638)
Товкачдлякартопліспеціальнорозробленодляприготуваннякартопляногопюрета
розминаннявареногогороху.
Примітка
• Длязапобіганняпошкодженнюніколиневидаляйтепюрезтовкачадлякартоплі
гостримичитвердимипредметами.
• Чистітьтовкачдлякартоплівідразупіслявикористання(див.розділ"Чищення"ітаблицю
зчищення).
Порада
• Ужодномуразіневикористовуйтетовкачдлякартоплідлярозминанняпродуктіву
каструлінавогні.
• Знімайтекаструлюзвогнюідавайтепродуктамтрохиохолонути,післячогорозминайте
їх.
• Нерозминайтетвердихабосирихпродуктів,оскількицеможепошкодититовкачдля
картоплі.
• Неструшуйтетовкачдлякартоплідокраюкаструліпідчасабопіслярозминання.
Видаляйтезалишкиїжілопаткою.
• Дляотриманнянайкращогорезультатуненаповнюйтечашубільше,ніждополовини.
• Варітьприбл.20хвилин,відцідітьводуіпокладітькартоплювчашу.
• Длякращогосмакуможнадодатисільабомасло.
• Додавайтепотрошкимолокаіпродовжуйте,докинедосягнетепотрібногорезультату.
6 Чищення (мал. 7)
Незанурюйтеблокдвигуна,блокз’єднаннявінчика(HR1633/1634/1636/1637/1638),
кришкуміні-подрібнювача(HR1633/1634/1635/1638),кришкувеликогоподрібнювача
(HR1636/1637)таблокз’єднаннятовкачадлякартоплі(лишеHR1634/1638)уводу.
Передчищеннямзавждивід’єднайтеаксесуаривідблокадвигуна.
Увага!
• Передтимякчиститипристрійчивийматиаксесуари,від'єднуйтейоговідмережі.
• Длядодатковоретельногочищенняможнатакожзнятигумовікільцязчаш
подрібнювача.
• Дляшвидкогочищенняналийтевчашутеплоїводизмиючимзасобом,вставтенасадку
блендератадайтепристроюпопрацюватиприблизно10секунд.
1 Від’єднайтепристрійвідмережі.
2 Натиснітькнопкирозблокуваннянаблоцідвигуна,щобзнятиприладдя,що
використовувалося.
3 Знімітьприладдя.
4 Подальшівказівкидивітьсявокремійтаблицізчищеннявкінціцьогопосібника
користувача.
7 Зберігання
1 Намотайтекабельживленнянап’ятупристрою.
2 Поставтевчашунасадкублендера,вінчикіріжучийблок.
• Для0,5-лта1-лчаші:усезгаданеприладдяпокластиучашунеможливо.
3 Зберігайтепристрійусухомумісціподалівідпрямихсонячнихпроменівабоінших
джерелтепла.
8 Аксесуари
Міні-подрібнювач(доступнийзасервіснимкодом420303583450)можназамовитиу
дилераPhilipsабосервісномуцентріPhilipsякдодатковеприладдядлямоделей
HR1633/1634/1635/1636/1637/1638.Дотримуйтесявказаноїкількостіпродуктівта
тривалостіроботиміні-подрібнювачадляцьогоприладдя.
9 Гарантія та обслуговування
Дляотриманнядодатковоїінформаціїчиобслуговуваннятауразівиникненняпроблем
відвідайтевеб-сайтPhilipswww.philips.comабозвернітьсядоцентруобслуговування
клієнтівPhilipsуВашійкраїні(номертелефонуможназнайтивгарантійномуталоні).
ЯкщоуВашійкраїнінемаєЦентруобслуговуванняклієнтів,звернітьсядомісцевого
дилераPhilips.
10 Рецепт
Приготування дитячої їжі
Продукти Кількість Швидкість Час
варенакартопля 50г
Увімк. 60с
варенекурячем'ясо 50г
варенаквасоля 50г
молоко 100мл
Примітка.Залишайтепристрійохолонутидокімнатноїтемпературипіслякожної
обробленоїпорції.
Содержание
- Accessories 2
- Before the first use 2
- Caution 2
- Chopper 2
- Cleaning fig 2
- Důležité informace 2
- Electromagnetic fields emf 2
- Elektromagnetická pole emp 2
- English 2
- Guarantee and service 2
- Handblender 2
- Important 2
- Introduction 2
- Nástavec na brambory pouze model hr1634 1638 2
- Potato masher hr1634 1638 only 2
- Používání přístroje 2
- Poznámka 2
- Preparing for use 2
- Před prvním použitím 2
- Příprava k použití 2
- Příslušenství 2
- Recepty 2
- Recipe 2
- Recycling 2
- Recyklace 2
- Ruční mixér 2
- Sekáček 2
- Skladování 2
- Storage 2
- Use the appliance 2
- Výstraha 2
- Whisk hr1633 1634 1636 1637 1638 only 2
- Záruka a servis 2
- Čeština 2
- Čištění obr 7 2
- Šlehač pouze modely hr1633 1634 1636 1637 1638 2
- Аксесоари 2
- Български 2
- Важно 2
- Внимание 2
- Въведение 2
- Гаранция и сервиз 2
- Електромагнитни излъчвания emf 2
- Забележка 2
- Кълцаща приставка 2
- Подготовка за употреба 2
- Почистване фиг 7 2
- Преди първата употреба 2
- Приставка за пасиране на картофи само за hr1634 1638 2
- Рецепта 2
- Рециклиране 2
- Ръчен пасатор 2
- Съвет 2
- Съхранение 2
- Телена бъркалка само за hr1633 1634 1636 1637 1638 2
- Употреба на уреда 2
- A készülék használata 3
- Aprító 3
- Az első használat előtt 3
- Bevezetés 3
- Burgonyapürésítő csak a hr1634 1638 típusnál 3
- Dodatna oprema 3
- Elektromagnetilised väljad emf 3
- Elektromagnetska polja emf 3
- Elektromágneses mezők emf 3
- Előkészítés a használatra 3
- Enne esmakasutust 3
- Ettevaatust 3
- Fontos 3
- Garantii ja hooldus 3
- Habverő csak a hr1633 1634 1636 1637 1638 típusoknál 3
- Hakkija 3
- Hoiustamine 3
- Hrvatski 3
- Jamstvo i servis 3
- Jótállás és szerviz 3
- Kartulinui ainult hr1634 1638 3
- Kasutamiseks valmistumine 3
- Korištenje aparata 3
- Magyar 3
- Megjegyzés 3
- Metlica za miješanje samo hr1633 1634 1636 1637 1638 3
- Märkus 3
- Napomena 3
- Nastavak za gnječenje krumpira samo hr1634 1638 3
- Prije prvog korištena 3
- Priprema za korištenje 3
- Puhastamine joonis 7 3
- Recept 3
- Recikliranje 3
- Retsept 3
- Ringlussevõtt 3
- Ručna miješalica 3
- Rúdmixer 3
- Saumikser 3
- Savjet 3
- Seadme kasutamine 3
- Sjeckalica 3
- Soovitus 3
- Spremanje 3
- Tanács 3
- Tartozékok 3
- Tarvikud 3
- Tisztítás 7 ábra 3
- Tutvustus 3
- Tárolás 3
- Tähtis 3
- Važno 3
- Vigyázat 3
- Vispel ainult hr1633 1634 1636 1637 1638 3
- Újrafelhasználás 3
- Čišćenje slika 7 3
- Бірінші рет пайдалану алдында 3
- Ескертпе 3
- Ескерту 3
- Кіріспе 3
- Маңызды ақпарат 3
- Пайдалануға дайындау 3
- Турағыш 3
- Электро магниттік өрістер эмө 3
- Қазақша 3
- Қайта өңдеу 3
- Қол блендері 3
- Қуат құрылғыны пайдалану 3
- Akcesoria 4
- Atsargiai 4
- Blender ręczny 4
- Bulvių grūstuvas tik hr1634 1638 4
- Czyszczenie rys 7 4
- Elektromagnetiniai laukai emf 4
- Elektromagnētiskie lauki emf 4
- Garantija ir techninis aptarnavimas 4
- Garantija un apkalpošana 4
- Gwarancja i serwis 4
- Ierīces lietošana 4
- Ievads 4
- Ievērībai 4
- Kapotuvas 4
- Kartupeļu mīcītājs tikai modeļiem hr1634 1638 4
- Korzystanie z urządzenia 4
- Laikymas 4
- Latviešu 4
- Lietuviškai 4
- Otrreizējā pārstrāde 4
- Padoms 4
- Paruošimas naudojimui 4
- Pastaba 4
- Patarimas 4
- Perdirbimas 4
- Piederumi 4
- Piezīme 4
- Pirms pirmās lietošanas 4
- Plaktuvas tik hr1633 1634 1636 1637 1638 4
- Pola elektromagnetyczne emf 4
- Polski 4
- Priedai 4
- Prietaiso naudojimas 4
- Prieš pirmąjį naudojimą 4
- Przechowywanie 4
- Przed pierwszym użyciem 4
- Przepis 4
- Przestroga 4
- Przygotowanie do użycia 4
- Putotājs tikai modeļiem hr1633 1634 1636 1637 1638 4
- Rankinis maišytuvas 4
- Receptas 4
- Recepte 4
- Recykling 4
- Rokas blenderis 4
- Rozdrabniacz 4
- Sagatavošana lietošanai 4
- Smalcinātājs 4
- Svarbu 4
- Svarīgi 4
- Trzepaczka tylko modele hr1633 1634 1636 1637 1638 4
- Tīrīšana 7 att 4
- Tłuczek do ziemniaków tylko modele hr1634 1638 4
- Uzglabāšana 4
- Valymas 7 pav 4
- Ważne 4
- Wskazówka 4
- Wstęp 4
- Įvadas 4
- Бұлғауыш тек hr1633 1634 1636 1637 1638 4
- Ескертпе 4
- Ескерту 4
- Картоп езгіш тек hr1634 1638 4
- Кепілдік және қызмет көрсету 4
- Кеңес 4
- Рецептілер 4
- Сақтау 4
- Тазалау 7 сурет 4
- Қосалқы құралдар 4
- Accesorii 5
- Blender de mână 5
- Curăţare fig 7 5
- Câmpuri electromagnetice emf 5
- Depozitarea 5
- Dôležité 5
- Elektromagnetické polia emf 5
- Garanţie şi service 5
- Important 5
- Introducere 5
- Nástavec na sekanie 5
- Nástroj na pučenie zemiakov len modely hr1634 1638 5
- Odkladanie 5
- Používanie spotrebiča 5
- Poznámka 5
- Precauţie 5
- Pred prvým použitím 5
- Pregătirea pentru utilizare 5
- Príprava na použitie 5
- Príslušenstvo 5
- Recept 5
- Reciclarea 5
- Recyklácia 5
- Reţetă 5
- Română 5
- Ručný mixér 5
- Slovensky 5
- Sugestie 5
- Tel numai hr1633 1634 1636 1637 1638 5
- Tocător electric 5
- Utilizarea aparatului 5
- Výstraha 5
- Zdrobitor de cartofi numai hr1634 1638 5
- Záruka a servis 5
- Înainte de prima utilizare 5
- Čistenie obr 7 5
- Šľahacia metlička len modely hr1633 1634 1636 1637 1638 5
- Важная информация 5
- Введение 5
- Венчик для взбивания только для моделей hr1633 1634 1636 1637 1638 5
- Внимание 5
- Гарантия и обслуживание 5
- Дополнительные принадлежности 5
- Измельчитель 5
- Использование прибора 5
- Насадка для картофельного пюре только для моделей hr1634 1638 5
- Очистка рис 7 5
- Перед первым использованием 5
- Подготовка прибора к работе 5
- Примечание 5
- Рецепт 5
- Русский 5
- Ручной блендер 5
- Совет 5
- Утилизация 5
- Хранение 5
- Электромагнитные поля эмп 5
- Dodaci 6
- Dodatak za gnječenje krompira samo hr1634 1638 6
- Dodatna oprema 6
- Elektromagnetna polja emf 6
- Garancija i servis 6
- Garancija in servis 6
- Korišćenje aparata 6
- Metlica samo hr1633 1634 1636 1637 1638 6
- Mutilica samo hr1633 1634 1636 1637 1638 6
- Napomena 6
- Nasvet 6
- Odlaganje 6
- Opomba 6
- Pomembno 6
- Pre prve upotrebe 6
- Pre upotrebe 6
- Pred prvo uporabo 6
- Priprava za uporabo 6
- Recept 6
- Recikliranje 6
- Ročni mešalnik 6
- Ručni blender 6
- Seckalica 6
- Sekljalnik 6
- Shranjevanje 6
- Slovenščina 6
- Srpski 6
- Tlačilnik za krompir samo hr1634 1638 6
- Uporaba aparata 6
- Važno 6
- Čišćenje slika 7 6
- Čiščenje slika 7 6
- Аксесуари 6
- Важлива інформація 6
- Використання пристрою 6
- Вступ 6
- Вінчик лише hr1633 1634 1636 1637 1638 6
- Гарантія та обслуговування 6
- Електромагнітні поля емп 6
- Зберігання 6
- Перед першим використанням 6
- Подрібнювач 6
- Порада 6
- Примітка 6
- Підготовка до використання 6
- Рецепт 6
- Ручний блендер 6
- Товкач для картоплі лише hr1634 1638 6
- Увага 6
- Українська 6
- Утилізація 6
- Чищення мал 7 6
Похожие устройства
- LG GA-479BLA Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K8MJQ Инструкция по эксплуатации
- Philips Viva Collection HR1637/80 Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BLBA Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K8MHQ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-541 Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BLCA Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K8MAQ Инструкция по эксплуатации
- Redmond RHB-2912 Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BLMA Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K8WBQ Инструкция по эксплуатации
- Philips Daily Collection HR1603/00 Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BLNA Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K8WQ Инструкция по эксплуатации
- Redmond RST-M1101 Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BLPA Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K8Q Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BLQA Инструкция по эксплуатации
- Bork U600 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K5MNQ Инструкция по эксплуатации