Hitachi DV14DSL-TL [46/98] Magyar
![Hitachi DV14DSL-TL [46/98] Magyar](/views2/1081128/page46/bg2e.png)
Magyar
45
(2) A tölthető akkumulátor hőmérsékletével kapcsolatos
megjegyzések
Az újratölthető akkumulátorok hőmérsékletét a 2.
táblázat mutatja, a felforrósodott akkumulátorokat
újratöltés előtt egy kis ideig hűteni kell.
2. Táblázat Akkumulátorok töltési tartományai
(3) A töltési idővel kapcsolatos megjegyzések
Az akkumulátortöltő és az akkumulátor kombinációjától
függően a töltési idők a 3. Táblázatban szereplők lesznek.
3. Táblázat Töltési idő (20˚C-on)
MEGJEGYZÉS
A töltési idő a hőmérséklettől és a hálózati feszültségtől
függően változhat.
4. Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a
dugaszolóaljzatból
5. Tartsa szilárdan kézben az akkumulátortöltőt, és
húzza ki belőle az akkumulátort
MEGJEGYZÉS
Töltés után először húzza ki az akkumulátorokat a
töltőből, azután tartsa megfelelően az akkumulátorokat.
Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok tovább
tartsanak.
(1)
Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel.
Amikor érzi, hogy a kéziszerszám teljesítménye gyengül,
ne használja azt tovább, hanem töltse fel az akkumulátort.
Amennyiben tovább használja a gyengülő erejő
szerszámot és teljesen lemeríti azt, az akkumulátor
megsérülhet és élettartama emiatt lerövidülhet.
(2) Kerülje a magas hőmérsékleten történő töltést
A tölthető akkumulátor közvetlenül használat után forró
lesz. Ha egy ilyen akkumulátort közvetlenül a használat
után tölteni kezd, akkor annak belső vegyi anyaga
bomlásnak indul, és az akkumulátor élettartama
lerövidül. Hagyja az akkumulátort hűlni egy darabig,
és csak akkor töltse fel, ha teljesen lehőlt.
FIGYELEM
Folyamatos használat során az akkumulátortöltő
felmelegszik, ez okozza a meghibásodásokat. Amikor a
töltés befejeződött, a következő töltésig várjon 15 percet.
Ha az akkumulátort használata vagy a nap sugárzása
miatt meleg állapotban tölti fel, az ellenőrző lámpa
zölden világíthat. Az akkumulátor nem töltődik fel. Ilyen
esetben hagyja, hogy az akkumulátor töltés előtt lehűljön.
Ha a jelzőlámpa piros színnel villog (0,2 másodperces
időközönként), akkor ellenőrizze hogy nincs-e valamilyen
idegen tárgy az akkumulátortöltőnek az akkumulátor
behelyezésére szolgáló nyílásában, és távolítsa el onnan
az esetleges idegen tárgyakat. Ha nincs a nyílásban
idegen tárgy, akkor lehetséges, hogy vagy az
akkumulátor, vagy az akkumulátortöltő meghibásodott.
Vigye őket szakszervizbe.
AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. A munkahely elrendezése és ellenőrzése
Az előzetes óvintézkedések betartásával ellenőrizze,
hogy a munkahely megfelel-e a követelményeknek.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Győződjön meg a befogó szorító helyzetéről (lásd 5.
Ábra)
Az egység meghúzási nyomatéka a befogó szorító
helyzete szerint szabályozható, amelyre a befogó szorító
beállításra került.
(1) Amikor az egységet csavarhúzóként használja, állítsa
egy vonalba az „1, 3, 5 ... 22” számok egyikét a befogó
szorítón, vagy a pontokat a külső házon levő háromszög
alakú jellel.
(2) Amikor az egységet fúróként használja, a befogó szorító
„
” fúró jelét állítsa egy vonalba a háromszög alakú
jellel a külső házon.
(3) Amikor az egységet ütvefúróként használja, állítsa a
bura „
” kalapács jelét egy vonalba a külső gépvázon
levő háromszög jellel.
VIGYÁZAT
A befogó szorító nem állítható az „1, 3, 5 ... 22”
számok vagy a pontok közé.
Ne használja a befogó szorító „22” száma és a fúró
jel közepénél levő vonal között álló módon. Ha így
tesz, az károsodást okozhat (lásd 6. Ábra).
2. Meghúzási nyomaték beszabályozása
(1) Meghúzási nyomaték
A meghúzási nyomatéknak intenzitását tekintve meg
kell felelnie a csavar átmérőjének. Túl erős nyomaték
használata esetén a csavarfej eltörhet vagy megsérülhet.
Győződjön meg róla, hogy a befogó szorító helyzetét
a csavar átmérője szerint szabályozta be.
(2) Meghúzási nyomaték jelzése
A meghúzási nyomaték a csavar típusától és a
meghúzandó anyagtól függ.
Az egység a meghúzási nyomatékot a befogó szorítón
levő „1, 3, 5 ... 22” számokkal és egy ponttal jelzi.
A meghúzási nyomaték az „1” pozíciónál a leggyengébb,
és a legmagasabb számnál a legerősebb (lásd 5.
Ábra).
(3) A meghúzási nyomaték beszabályozása
Forgassa a befogó szorítót és hozza egy vonalba a
befogó szorítón levő „1, 3, 5 ... 22” számokat vagy
a pontokat a külső házon levő háromszög alakú jellel.
Szabályozza be a befogó szorítót a gyenge vagy az
erős nyomaték irányába aszerint, hogy milyen
nyomatékra van szüksége.
VIGYÁZAT
Reteszelni lehet, hogy a motor forgása ne szűnjön meg,
amikor az egységet fúróként használja. Amikor a behajtó
fúrót üzemelteti, vigyázzon, hogy ne reteszelje a motort.
A túl hosszú kalapálás a csavar törését okozhatja a
túlzott meghúzás következtében.
3. Forgás - Ütés átállítása (Lásd 5. ábra)
A „Forgás (csak forgás)” és az „Ütés (ütés + forgás)” a
„
” fúró jel vagy a „ ” kalapács jel és a külső gépvázon
levő háromszög jel egy vonalba állításával kapcsolható.
Fémben, fában vagy műanyagban furatok készítéséhez
kapcsolja „Forgás (csak forgás)” állásba.
Téglában vagy betontömbökben furatok készítéséhez
kapcsolja „Ütés (ütés + forgás)” állásba.
Akumulator
UC18YRSL
Ładowarka
BSL1430, BSL1830
Kb. 45 perc
Tölthető akkumulátorok
BSL1430, BSL1830
Hőmérséklet, amelyen
az akkumulátor újra
tölthető
0˚C – 40˚C
Содержание
- Akumulatorski udarni vijačnik vrtalnik удapный aккyмyлятоpный шypyповepт 1
- Cordless impact driver drill akku schlagbohrschrauber ú óôî ùû è ô ì ù ú îúô ûùèîfi akumulatorowa wiertarko wkrętarka udarowa akkus ütvefúró csavarozó akku rázový utahovák akülü darbeli vidalama matkap 1
- Dv 14dsl 1
- Dv 18dsl 1
- Masina de insurubat si gaurit cu percutie cu acumulator 1
- Avertisment 6
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 6
- Cимволы 6
- Di kkat 6
- Figyelem 6
- Jelölések 6
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 6
- Opozorilo 6
- Ostrzeżenie 6
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmay n z kullan lm ş elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakk ndaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallar na göre uyarlanarak ayr olarak toplanmal ve çevre şartlar na uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir 6
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 6
- Simboli 6
- Simboluri 6
- Simgeler 6
- Symbole 6
- Symbols 6
- Symboly 6
- Upozornění 6
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 6
- Warning 6
- Warnung 6
- Ì ôï 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- Caution on lithium ion battery 8
- English 8
- Precautions for cordless driver drill 8
- English 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Applications 10
- Battery removal installation 10
- Charging 10
- English 10
- Optional accessories sold separately 10
- English 11
- How to use 11
- Prior to operation 11
- English 12
- English 13
- Maintenance and inspection 13
- English 14
- Guarantee 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 15
- Deutsch 15
- Akku bohrschrauber 16
- Deutsch 16
- Vorsichtsmassnahmen für den 16
- Deutsch 17
- Warnung zum lithium ionen akku 17
- Deutsch 18
- Herausnehmen einsetzen der batterie 18
- Sonderzubehör separat zu beziehen 18
- Standardzubehör 18
- Technische daten 18
- Verwendung 18
- Anwendung 19
- Deutsch 19
- Vor inbetriebnahme 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Wartung und inspektion 22
- Deutsch 23
- Garantie 23
- Ελληνικά 24
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 24
- Ελληνικά 25
- Μετρα πρ φυλα ησ για τ ραπαν κατσαβι μπαταριασ 25
- Ελληνικά 26
- Πρ σ η στην μπαταρια ι ντων λιθι υ 26
- Αφαιρεση και τ π θετηση μπαταριασ 27
- Ελληνικά 27
- Εφαρμ γεσ 27
- Καν νικα ε αρτηματα 27
- Πρ αιρετικα ε αρτηματα πωλ ύνται ε ωριστά 27
- Τε νικα αρακτηριστικα 27
- Φ ρτιση 27
- Ελληνικά 28
- Ελληνικά 29
- Πριν τη λειτ υργια 29
- Πωσ να τ ρησιμ π ιησετε 29
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Εγγυηση 32
- Ελληνικά 32
- Συντηρηση και ελεγ σ 32
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 33
- Polski 33
- Polski 34
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wiertarko wkrętarki 34
- Polski 35
- Uwagi dotyczące akumulatora li ion 35
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie 36
- Enie i przystawki 36
- Polski 36
- Standardowe wypos 36
- Wymagania techniczne 36
- Wymontowanie i montaż akumulatora 36
- Zastosowanie 36
- Ładowanie 36
- Jak używać 37
- Polski 37
- Przed rozpoczęciem pracy 37
- Polski 38
- Polski 39
- Konserwacja i inspekcja 40
- Polski 40
- Gwarancja 41
- Polski 41
- Magyar 42
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 42
- Az akkumulátoros csavarhúzó és fúrógép használatára vonatkozó óvintézkedések 43
- Magyar 43
- Akkumulátorral kapcsolatosan 44
- Figyelmeztetés a lítiumion 44
- Magyar 44
- Műszaki adatok 44
- Alkalmazások 45
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 45
- Magyar 45
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők 45
- Standard tartozékok 45
- Töltés 45
- A készülék használata 46
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Karbantartás és ellenőrzés 48
- Magyar 48
- Garancia 49
- Magyar 49
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 50
- Čeština 50
- Akumulátorovou vrtačku 51
- Bezpečnostní podmínky pro 51
- Upozornění pro lithium ionové baterie 51
- Čeština 51
- Parametry 52
- Čeština 52
- Další příslušenství prodává se zvláš 53
- Nabíjení 53
- Použití 53
- Standardní příslušenství 53
- Vyjmutí výměna akumulátoru 53
- Čeština 53
- Použití 54
- Před použitím 54
- Čeština 54
- Čeština 55
- Údržba a kontrola 56
- Čeština 56
- Záruka 57
- Čeština 57
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 58
- Türkçe 58
- Kablosuz vódalama aletó matkap óçón önlemler 59
- Lityum ion pille ilgili uyari 59
- Türkçe 59
- Standart aksesuarlar 60
- Teknók özellókler 60
- Türkçe 60
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 61
- Türkçe 61
- Uygulamalar 61
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayr ca sat l r 61
- Şarj etme 61
- Kullanim öncesónde 62
- Nasil kullanilir 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Bakim ve ónceleme 64
- Türkçe 64
- Türkçe 65
- Avertismente generale privind 66
- Română 66
- Siguranţa în folosirea sculei electrice 66
- Precauţii referitoare la mașină de găurit și înșurubat cu acumulatori 67
- Română 67
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 68
- Română 68
- Accesorii opţionale se vând separat 69
- Accesorii standard 69
- Română 69
- Scoaterea montarea acumulatorului 69
- Specificaţii 69
- Încărcare 69
- Lampa de ghidare se va aprinde sau va clipi în culoarea roșie 70
- Lampa de ghidare se va aprinde în culoarea verde 70
- Modul de utilizare 70
- Română 70
- Înainte de utilizare 70
- Română 71
- Română 72
- Română 73
- Întreţinere și verificare 73
- Garanţie 74
- Română 74
- Električno orodje 75
- Slovenščina 75
- Splošna varnostna navodila za 75
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 76
- Slovenščina 76
- Varnostni ukrepi za brezžični vrtalnik 76
- Slovenščina 77
- Specifikacije 77
- Standardni dodatki 77
- Odstranjevanje nameščanje baterije 78
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 78
- Polnjenje 78
- Slovenščina 78
- Uporabe 78
- Pred uporabo 79
- Slovenščina 79
- Uporaba 79
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Vzdrževanje in pregledi 81
- Garancija 82
- Slovenščina 82
- Pyccкий 83
- Mepы пpeдoctopoжhoctи для 84
- Pyccкий 84
- Бecпpoboдhoй дpeли шуpупobepta 84
- Mepы пpeдoctopoжhoctи пpи oбpaщehии c иohho лиtиeboй aккуmуляtophoй бatapeeй 85
- Pyccкий 85
- Pyccкий 86
- Teхhичecкиe хapaкtepиctики 86
- Chяtиe уctahobкa бatapeи 87
- Ctahдapthыe пpиhaдлeжhoctи 87
- Oблactи пpиmehehия 87
- Pyccкий 87
- Дoпoлhиteльhыe пpиhaдлeжhoctи пpиобpeтaютcя отдeльно 87
- Зapядкa 87
- Prior to operation 88
- Pyccкий 88
- Кaк пpодлить cpок cлyжбы бaтapeй 88
- Пpaкtичecкoe пpиmehehиe 88
- Pyccкий 89
- Pyccкий 90
- Pyccкий 91
- Teхhичecкoe oбcлужиbahиe и ocmotp 91
- Pyccкий 92
- Head office in japan 98
- Hitachi koki co ltd 98
- Hitachi power tools europe gmbh 98
- K kato board director 98
- Representative office in europe 98
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 98
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 98
Похожие устройства
- Hitachi WH14DCAL-T4 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Дрель-шуруповерт GSR 180-Li (06019F8120),Адаптер GAA 18V-24 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Фонарь GLI 12V-300 (06014A1000),Набор бит 2607017319 без акк. и з.у Руководство пользователя
- Bosch GLI PocketLED (0601437V00) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Ножницы по металлу GSC 12 V-LI (0601926108),Набор бит 2607017319 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Дрель аккумуляторная GSB 18-2-Li Plus (06019E7120),Адаптер GAA 18V-24 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Пила циркулярная GKS 18V-57 (06016A2200) без акк. и з.у,Адаптер GAA 18V-24 Руководство пользователя
- Bosch GHO 18 V-LI (06015A0300) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Фонарь GLI 18V-300 (06014A1100) без акк. и з.у,Адаптер GAA 18V-24 Руководство пользователя
- Калибр ТП-2050 ПРОМО Инструкция по эксплуатации
- Dremel 4300-3/45 F0134300JD Инструкция по эксплуатации
- Dremel 8220 1/5 RUS F0138220JD Инструкция по эксплуатации
- Dremel 8220 5/65 RUS F0138220JN Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 180-LI (0611911020) без акк. и з.у Руководство пользователя
- Metabo PowerMaxx BS (600079890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX-3 BL I (602356890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX-3 BL Q I (602357890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- STATUS CT12-2Li Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO+IXOlino (06039A800M) Инструкция по эксплуатации
- Bosch 18V Quick Snap solo (06039A3402) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации