FERM CDM1127 [11/52] Betrieb
![FERM CDM1127 [11/52] Betrieb](/views2/1889427/page11/bgb.png)
11
DE
Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und
des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm, und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf.
Beschreibung
Die Buchstaben und Ziffern im nachstehenden
Text verweisen auf die Abbildungen auf den
Seiten 2 bis 3.
Abb. A
1. Werkzeug
2. Akku
3. Akku-Freigabetaste
4. Ladegerät
5. LED-Anzeigen Ladegerät
6. Bohrfutter
7. Drehrichtungsschalter
8. Ein-/Aus-Schalter
9. Arbeitsleuchte
Lithium-Ionen-Technologie
Bei den mit diesem Werkzeug gelieferten Akkus
handelt es sich um Lithium-Ionen-Akkus.
Einer der Vorteile von Lithium-Ionen-
Akkus besteht darin, dass diese Akkus
erst dann in ihrer Leistung nachlassen,
wenn sie nahezu vollständig entladen
sind. Sie können das Werkzeug solange
betreiben, bis Sie feststellen, dass die
Leistung des Schraubers abnimmt. Der
Akku ist nun entladen und muss neu
aufgeladen werden.
Ein weiterer Vorteil ist, dass bei Lithium-
Ionen-Akkus kein Memory-Effekt auftritt.
Daher können diese Akkus jederzeit und
unabhängig vom Ladezustand ohne
Beeinträchtigung des Akkuzustands
aufgeladen werden.
3. BETRIEB
Vor der ersten Verwendung muss der
Akku aufgeladen werden.
Entnehmen des Akkus aus dem Werkzeug
Abb. B
• Halten Sie das Werkzeug (1) fest in einer Hand.
• Drücken Sie die Akku-Freigabetaste (3) an der
Rückseite des Akkus (2) mit der anderen Hand
nach unten.
• Halten Sie diese Taste (3) gedrückt, und
schieben Sie den Akku nach vorn aus dem
Gerät heraus, wie in Abb. B dargestellt.
Einsetzen des Akkus in das Werkzeug
Abb. B
Überprüfen Sie, ob die Außenflächen des
Akkus sauber und trocken sind, bevor Sie
den Akku an das Ladegerät anschließen
oder in das Werkzeug einsetzen.
• Halten Sie das Werkzeug (1) fest in einer Hand.
• Setzen Sie den Akku (2) in das Gerät ein, wie in
Abb. B dargestellt.
• Drücken Sie den Akku soweit nach vorn, bis
der Akku hörbar einrastet.
Laden des Akkus (über das Ladegerät)
Abb. C
• Entnehmen Sie den Akku (2) aus dem
Werkzeug.
• Drehen Sie den Akku (2) mit der Unterseite
nach oben, und schieben Sie ihn in das
Ladegerät (4), wie in Abb. C dargestellt.
• Drücken Sie den Akku vollständig in die
Aufnahme.
• Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts
in eine Steckdose, und warten Sie einen
Moment. Die LED-Anzeigen am Ladegerät (5)
leuchten zur Anzeige des Ladezustands auf.
LED-Anzeigen (5)
Abb. C
Das Ladegerät verfügt über 2 LED-Anzeigen (5)
zur Anzeige des Ladevorgangs:
Rote LED: Grüne LED: Status Ladegerät
Aus Aus Keine Stromversorgung
Aus Ein
Standby-Modus:
-Kein Akku eingelegt oder
-Akku eingelegt, aber
Ladevorgang seit abgeschlossen
Ein Aus Akku wird geladen
• Das vollständige Laden des Akkus kann bis zu
180 Minuten dauern.
• Ziehen Sie nach dem vollständigen Laden des
Akkus den Stecker des Ladegeräts aus der
Содержание
- Cdm1127 cdm1127 1
- Www ferm com 1
- Additional safety warnings for drills and screw drivers 4
- Battery tool use and care 4
- Safety instructions 4
- V cordless wrench 4
- For the charger 5
- Machine information 5
- Power cord replacement 5
- Residual risks 5
- Service 5
- Technical specifications 5
- Description 6
- Operating 6
- Environment 8
- Maintenance 8
- Sicherheitsanweisungen 8
- V akku schlagschrauber 8
- Warranty 8
- Für das ladegerät 9
- Verwendung und pflege des akkuwerkzeugs 9
- Wartung 9
- Zusätzliche sicherheitshinweise für bohrmaschinen und schrauber 9
- Angaben zum werkzeug 10
- Austausch des netzkabels 10
- Restrisiken 10
- Technische daten 10
- Beschreibung 11
- Betrieb 11
- Garantie 13
- Umweltschutz 13
- Wartung 13
- Aanvullende veiligheids waar schuw ingen voor boormachines en schroevendraaiers 14
- V accu slagmoersleutel 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Gebruik en onderhoud accugereedschap 15
- Overblijvende risico s 15
- Service 15
- Technische informatie 15
- Ten aanzien van de acculader 15
- Vervanging van het netsnoer 15
- Bediening 16
- Technische specificaties 16
- Trillingsniveau 16
- Garantie 18
- Milieu 18
- Onderhoud 18
- Avertissements de sécurité additionnels pour les perceuses et les visseuses 19
- Clé à chocs sans fil de 18v 19
- Consignes de sécurité 19
- Entretien 20
- Pour le chargeur 20
- Remplacement du cordon d alimentation 20
- Risques résiduels 20
- Utilisation et entretien de la batterie de l outil 20
- Description 21
- Fonctionnement 21
- Informations relatives à la machine 21
- Spécifications techniques 21
- Entretien 23
- Environnement 23
- Garantie 23
- Advertencias de seguridad adiciona les para taladros y atornilladores 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Llave de impacto inalámbrica de 18v 24
- Información de la máquina 25
- Para el cargador 25
- Reparaciones 25
- Riesgos residuales 25
- Sustitución del cable de alimentación 25
- Uso y cuidado de la herramienta de batería 25
- Descripción 26
- Especificaciones técnicas 26
- Funcionamiento 26
- Garantía 28
- Mantenimiento 28
- Medioambiente 28
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive per trapani e avvitatori 29
- Chiave a percussione a batteria da 18v 29
- Istruzioni di sicurezza 29
- Assistenza 30
- Caricabatterie 30
- Informazioni relative all elettroutensile 30
- Rischi residui 30
- Sostituzione del cavo di alimentazione 30
- Uso e manutenzione dell utensile a batteria 30
- Dati tecnici 31
- Descrizione 31
- Utilizzo 31
- Garanzia 33
- Manutenzione 33
- Rispetto ambientale 33
- Akumuliatoriniųįrankiųnaudojimas irpriežiūra 34
- Papildomisaugosįspėjimaidėl gręžtuvųirsuktuvųnaudojimo 34
- Saugostaisyklės 34
- V akumuliatorinis suktuvas 34
- Informacijaapieįrenginį 35
- Kroviklis 35
- Maitinimo laido keitimas 35
- Techniniai duomenys 35
- Techninėpriežiūra 35
- Aprašas 36
- Naudojimas 36
- Aplinkosauga 38
- Drošībasnorādījumi 38
- Garantija 38
- Techninėpriežiūra 38
- Vbezvaduuzgriežņatslēga 38
- Akumulatoraekspluatācijaun apkope 39
- Apkalpošana 39
- Atlikušie riski 39
- Lādētājs 39
- Papildudrošībasbrīdinājumi urbjmašīnāmunskrūvgriežiem 39
- Apraksts 40
- Instrumenta dati 40
- Tehniskie dati 40
- Ekspluatācija 41
- Apkope 42
- Apkārtējāvide 42
- Garantija 42
- Аккумуляторный гаечный ключ 18в 43
- Дополнительные меры безопасности для дрелей и отверток 43
- Инструкции по безопасности 43
- Для зарядного устройства 44
- Обслуживание 44
- Остаточные риски 44
- Эксплуатация и уход за батареей 44
- Замена шнура питания 45
- Информация о машине 45
- Описание 45
- Технические характеристики 45
- Эксплуатация 46
- Гарантия 47
- Окружающая среда 47
- Техническое обслуживание 47
- Spare parts list 50
- 42 ec 2011 65 eu 2012 19 eu 2014 35 eu 2014 30 eu 51
- Declaration of conformity cdm1127 cordless impact wrench 51
- En 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 62233 en 60745 1 en 60745 2 1 en 60745 2 2 en 60335 1 en 60335 2 29 51
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 51
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm 51
Похожие устройства
- FERM PDM1049P Инструкция по эксплуатации
- FERM PDM1061P_K Инструкция по эксплуатации
- FERM PRM1019P Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 12 (2х2А*ч+ЗУ, 06039B6105) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 12 без АКБ и ЗУ (06039B6106) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalDrill 18V без АКБ и ЗУ (06039D4000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Universaldrill 18V (1х2,5А*ч+ЗУ AL1810, 06039D4005) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDR 180-Li (06019G5123) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDX 180-Li (06019G5223) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18V-26 F без АКБ и ЗУ (0611910000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18V-26 F (0611910003) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 140 (06016B3020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 216 (0601B33000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 700 (06013A30R0) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 12V-125 (0601372101) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 18V-125 (0601372201) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-150 без АКБ и ЗУ (06019J5001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-150 (06019J5005) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-150 без АКБ и ЗУ (06019J5101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-150 (06019J5105) Инструкция по эксплуатации