FERM Solo CDM1165 без акк. и зу. [51/84] Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
![FERM Solo CDM1165 без акк. и зу. [51/84] Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie](/views2/1889496/page51/bg33.png)
51
SK
Produkt je v súlade s platnými
bezpečnostnými štandardmi
obsiahnutými v európskych smerniciach.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE
UPOZORNENIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné
varovania, pokyny, obrázky a
technické údaje dodávané s týmto elektrickým
náradím. Nedodržiavanie nasledujúcich
upozornení a pokynov môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo
vážnu ujmu na zdraví.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny si
uschovajte na použitie v budúcnosti. Pojem
„elektrické náradie“ používaný v bezpečnostných
varovaniach označuje elektrické náradie napájané
zo siete (so sieťovým káblom) alebo elektrické
náradie napájané batériou (bez sieťového kábla).
1) Bezpečnosť vpracovnom priestore
a) Udržujte pracovný priestor v čistote a dobre
osvetlené. Neporiadok alebo neosvetlené
pracovné oblasti spôsobuje nehody.
b) Nepracujte s elektrickým náradím
vo výbušnom prostredí, napríklad v
prítomnosti horľavých kvapalín, plynov
alebo prachu. Náradie je zdrojom iskrenia,
ktoré môže zapáliť prach alebo výpary.
c) Udržujte deti a osoby v bezpečnej
vzdialenosti pri práci s elektrickým náradím.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly
nad náradím
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčky elektrického náradia musí pasovať
so zásuvkou. Nikdy zástrčku neupravujte
žiadnym spôsobom. Nepoužívajte rozvodnej
zástrčky s uzemneným (ukostreným)
elektrickým náradím. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku
úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyhnete sa kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi, ako sú napríklad potrubia,
radiátory, sporáky a chladničky. Existuje
zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom, ak
Vaše telo je uzemnené alebo ukostrené.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu
alebo vlhkom prostredí. Vniknutiu vody
do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
d) Nezneužívali kábel. Nikdy nepoužívajte
kábel na prenášanie náradia, ťahanie alebo
odpojovanie elektrického náradia. Chráňte
kábel pred teplom, olejom, ostrými hranami
alebo pohyblivými časťami. Poškodené
alebo spletené káble zvyšujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
e) Pri práci s elektrickým náradím vo
vonkajšom prostredí, používajte predlžovací
kábel vhodný na vonkajšie použitie. Použitie
kábel vhodného vo vonkajšom znižuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
f) V prípade, že prácu s elektrickým náradím
vo vlhkom prostredíje nevyhnutné, použite
chránené prúdový chránič dodávky. Použitie
prúdového chrániča znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3) Osobnú bezpečnosť
a) Buďte pozorní, sledujte čo robíte a
používajte zdravý rozum pri práci snáradím.
Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavený
alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľu nepozornosti pri práci s elektrickým
náradím môže viesť k vážnemu zraneniu.
b) Používate osobné ochranné prostriedky.
Vždy používajte ochranu očí. Ochranné
pomôcky, ako sú prachovou masku, nekĺzavá
bezpečnostná obuv, pevná prilba alebo
ochrana sluchu používané v príslušných
podmienkach, znižujú riziko osobna poranenia.
c) Zabránilo náhodnému spusteniu. Uistite
sa, že spínač je vo vypnutej polohe pred
pripojením k zdroju napájania a/alebo
batérie, zdvihnutím alebo prenášaním
náradia. Prenášanie elektrického náradia s
prstom na vypínači alebo pripojený napájací
náradia spôsobuje nehody.
d) Pred zapnutím spínač odstráňte
nastavovacie nástroje alebo skrutkovač.
Francúzsky kľúč alebo kľúč, ktorý ponecháte
pripevnený k otáčajúcej časti elektrického
náradia môže spôsobiť osobna zranenie.
e) Nepreceňujte sa. Udržiavajte stabilný
postoj a rovnováhu po celú dobu. To
umožňuje lepšiu ovládateľnosť elektrického
náradia v neočakávaných situáciách.
Содержание
- Cdm1165 1
- Impact driver 1
- The exchangeable battery platform 1
- V cordless 1
- Www ferm com 1
- General power tool safety warnings 3
- Impact driver 3
- Safety instructions 3
- Additional safety warnings for drills and screw drivers 5
- Machine information 5
- Residual risks 5
- Safety instructions when using long drill bits 5
- Assembly 6
- Description 6
- Environment 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Warranty 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Schlagschrauber 8
- Sicherheitsanweisungen 8
- Angaben zum werkzeug 11
- Restrisiken 11
- Sicherheitshinweise bei verwendung langer bohrer 11
- Zusätzliche sicherheitshinweise für bohrmaschinen und schrauber 11
- Beschreibung 12
- Betrieb 12
- Montage 12
- Garantie 13
- Umweltschutz 13
- Wartung 13
- Slagschroevendraaier 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Algemene veiligheids voor schriften 15
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor boormachines en schroevendraaiers 17
- Overblijvende risico s 17
- Veiligheidsinstructies bij het gebruik van lange boorbits 17
- Assemblage 18
- Beschrijving 18
- Technische informatie 18
- Bediening 19
- Milieu 19
- Onderhoud 19
- Consignes de sécurité 20
- Garantie 20
- Visseuse à choc 20
- Consignes générales de sécurité 21
- Avertissements de sécurité additionnels pour les perceuses et les visseuses 23
- Consignes de sécurité pour utiliser des forets plus longs 23
- Risques résiduels 23
- Description 24
- Informations relatives à la machine 24
- Montage 24
- Environnement 25
- Fonctionnement 25
- Maintenance 25
- Destornillador de impacto 26
- Garantie 26
- Instrucciones de seguridad 26
- Instrucciones generales de seguridad 27
- Advertencias de seguridad adicionales para taladros y destornilladores 29
- Instrucciones de seguridad al utilizar brocas largas 29
- Riesgos residuales 29
- Descripcion 30
- Información de la máquina 30
- Montaje 30
- Funcionamiento 31
- Mantenimiento 31
- Medioambiente 31
- Chave de impacto 32
- Condiciones de garantía 32
- Instruções de segurança 32
- Avisos gerais de segurança sobre a ferramenta eléctrica 33
- Avisos de segurança adicionais para berbequins e chaves de parafusos 35
- Instruções de segurança durante a utilização de brocas longas 35
- Riscos residuais 35
- Descrição 36
- Informações sobre a máquina 36
- Montagem 36
- Funcionamento 37
- Manutenção 37
- Ambiente 38
- Garantia 38
- Avvitatore a percussione 39
- Istruzioni di sicurezza 39
- Regole generali di sicurezza 39
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive per trapani e avvitatori 41
- Istruzioni di sicurezza per l uso di punte lunghe 41
- Descrizione 42
- Informazioni relative all elettroutensile 42
- Rischi residui 42
- Funzionamento 43
- Manutenzione 43
- Montaggio 43
- Garanzia 44
- Rispetto ambientale 44
- Bezpečnostní pokyny 45
- Rázový šroubovák 45
- Všeobecné bezpečností předpisy 45
- Bezpečnostní pokyny při použití dlouhých vrtáků 47
- Doplňkové bezpečnostní výstrahy pro vrtačky a šroubováky 47
- Zbytková rizika 47
- Informace o nářadí 48
- Sestavení 48
- Ochrana životního prostředí 49
- Použití 49
- Údržba 49
- Bezpečnostné pokyny 50
- Príklepová uťahovačka 50
- Záruka 50
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie 51
- Bezpečnostné pokyny pri používaní dlhých vrtákov 53
- Doplnkové bezpečnostné varovania pre vŕtačky a skrutkovače 53
- Informácie o zariadení 53
- Reziduálne riziká 53
- Montáž 54
- Obsluha 54
- Záruka 55
- Údržba 55
- Životné prostredie 55
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 56
- Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 56
- Wkrętarka udarowa 56
- Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek 59
- Informacje o maszynie 59
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z długich wierteł 59
- Pozostałe zagrożenia 59
- Montaż 60
- Obsługa 60
- Gwarancja 61
- Konserwacja 61
- Środowisko 61
- Opća sigurnosna upozorenja za električne alate 62
- Sigurnosne upute 62
- Udarni odvijač 62
- Dodatna sigurnosna upozorenja za bušilice i odvijače 64
- Preostali rizici 64
- Sigurnosne upute za upotrebu dugih svrdala 64
- Informacije o stroju 65
- Sastavljanje 65
- Jamstvo 66
- Održavanje 66
- Okoliš 66
- Rukovanje 66
- Предупреждения по безопасному использованию 67
- Ударный шуруповёрт 67
- Общие указания по технике безопасности 68
- Дополнительная техника безопасности для дрелей и отверток 71
- Остаточные риски 71
- Правила техники безопасности при использовании длинных насадок 71
- Сведения об электроинструменте 71
- Описание 72
- Сборка 72
- Гарантия 73
- Обслуживание 73
- Окружающая среда 73
- Эксплуатация 73
- ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةادﻸﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﯾذﺣﺗ 74
- ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 74
- ﻲﻣدﺎﺻﺗﻟا كﻔﻣﻟا 74
- ﺔﯾﻘﺑﺗﻣﻟا رطﺎﺧﻣﻟا 76
- ﺔﻟﻵا تﺎﻣوﻠﻌﻣ 76
- ﺔﻠﯾوط بﻘﺛ مﻘﻟ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ﺔﻣﻼﺳﻟا تادﺎﺷرإ 76
- ﻲﻏارﺑﻟا تﺎﻛﻔﻣو بﯾﻗﺎﺛﻣﻠﻟ ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﯾذﺣﺗ 76
- فﺻوﻟا 77
- لﯾﻐﺷﺗﻟا 77
- ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا 77
- ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا 77
- نﺎﻣﺿﻟا 78
- ﺔﺋﯾﺑﻟا 78
- Declaration of conformity cdm1165 impact driver 83
- En 62841 1 2015 en 62841 2 2 2014 en 55014 1 2017 en 5014 2015 2006 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 83
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 83
- Zwolle 01 09 2021 h g f rosberg ceo ferm 83
Похожие устройства
- FERM AGM1131 без акк. и зу. (без диска) Инструкция по эксплуатации
- FERM HDM1052 без акк. и зу. Инструкция по эксплуатации
- FERM JSM1039 без акк. и зу. Инструкция по эксплуатации
- FERM CSM1049 без акк.и зу. Инструкция по эксплуатации
- FERM ESM1014 без акк. и зу. Инструкция по эксплуатации
- FERM PSM1033 без акк. и зу. Инструкция по эксплуатации
- FERM RSM1022 без акк. и зу. Инструкция по эксплуатации
- FERM OTM1012 без акк. и зу. Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KW712 Инструкция по эксплуатации
- Hammer 7.2-18В NiCd (ZU 18H Universal) Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER EPC18CABK Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KW900E Инструкция по эксплуатации
- Hammer BPL4518A 104-013 Инструкция по эксплуатации
- Blacksmith WA1-100, 90 мм угловые Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KS701E Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KA330E Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER HVLP200 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDR26K Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDCHD12S1 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER Шуруповерт аккумуляторный BDCHD12S1-XJ +Сумка BDST73821-RU Инструкция по эксплуатации